McCulloch MS1432 user manual Preventive Maintenance, Entretien Preventif, Mantenimiento Preventivo

Page 31

7 - MAINTENANCE INSTRUCTIONS - ENTRETIEN INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

All chain saw service, other than items listed here in your user manual maintenance instructions, should be performed by your McCulloch Authorized Service Center.

E7-1. PREVENTIVE MAINTENANCE

NA good preventive maintenance program of regular inspection and care will increase life and improve per-

Gformance of your McCulloch chain saw. This maintenance checklist is a guide for such a program. Cleaning, adjustment, and parts replacement may be required, under certain conditions, at more frequent intervals than those indicated.

Tous services autres que ceux mentionnés dans votre manuel d’entretien doivent être confiés à un Service Après-Vente McCulloch agréé.

F7-1. ENTRETIEN PREVENTIF

RUn bon programme d’entretien préventif à inspections et soins réguliers augmenteront la longévité et

Aamélioreront la performance de votre tronçonneuse McCulloch. Cette liste de vérifications d’entretien’est un guide pour un tel programme.

Le nettoyage, les réglages et le remplacement des pièces peuvent, dans certaines circonstances, être requis plus fréquemment qu’il ne l’est indiqué.

Todo el servicio de la sierra, diferente a los artículos listados aquí en su manual de instrucciones de mantenimiento del usuario, deberán ser ejecutados por su Centro de Servicio Autorizado McCulloch.

E7-1. MANTENIMIENTO PREVENTIVO

SUn buen programa de mantenimiento preventivo de inspección regular y cuidado, alargara la vida y mejorara P el desempeño de su sierra-de-cadena McCulloch. Esta lista de chequeo es una guía para tal programa.

Limpiado, ajustado, y el reemplazo de partes pueden requerir, bajo ciertas circunstancias, un intervalo mas frecuente que aquellos indicados.

MAINTENANCE CHECKLIST

 

 

HOURS OF

 

EACH USE

OPERATION

LISTES DES VERIFICATIONS D’ENTRETIEN

 

 

CHAQUE

 

HEURES

LISTA DE VERIFICACION DEL MANTENIMIENTO

 

USAGE

D’OPERATION

 

CADA USO

HORAS DE OPERACION

 

 

 

ITEM / PIECE / PARTE

ACTION / ACTION / ACCION

 

 

10

 

20

 

SCREWS / NUTS / BOLTS

INSPECT / TIGHTEN

 

 

 

 

 

VIS / ECROUS / BOULONS

INSPECTER / RESSERRER

 

 

 

 

 

TORNILLOS / TUERCAS / PERNOS

INSPECCIONAR / APRETAR

 

 

 

 

 

 

AIR FILTER

CLEAN OR REPLACE

 

 

 

 

 

FILTRE A AIR

NETTOYER OU REMPLACER

 

 

 

 

 

FILTRO DE AIRE

LIMPIAR O REEMPLAZAR

 

 

 

 

 

 

FUEL FILTER / OIL FILTER

REPLACE

 

 

 

 

 

 

FILTRE ESSENCE / FILTRE A HUILE

REMPLACER

 

 

 

 

FILTRO DEL COMBUSTIBLE /

 

 

 

 

 

FILTRO DE ACEITE

REEMPLAZAR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SPARK PLUG

CLEAN / ADJUST / REPLACE

 

 

 

 

 

BOUGIE

NETTOYER / REGLER / REMPLACER

 

 

 

 

 

BUJIA DE ENCENDIDO

LIMPIAR / AJUSTAR / REEMPLAZAR

 

 

 

 

 

 

 

INSPECT

 

 

 

 

 

SPARK ARRESTER SCREEN

INSPECTER

 

 

 

 

 

ECRAN PARE-ETINCELLES

INSPECCIONAR

 

 

 

 

 

 

REPLACE AS REQUIRED

 

 

 

 

 

 

PANTALLA DEL PARACHISPAS

 

 

 

 

 

REMPLACER SUIVANT LES BESOINS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REEMPLAZAR SEGUN SE REQUIERA

 

 

 

 

 

 

 

INSPECT

 

 

 

 

 

FUEL HOSES

INSPECTER

 

 

 

 

 

DURITS D’ESSENCE

INSPECCIONAR

 

 

 

 

 

 

*REPLACE AS REQUIRED

 

 

 

 

 

 

MANGUERAS DE COMBUSTIBLE

 

 

 

 

 

 

*REMPLACER SUIVANT LES BESOINS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*REEMPLAZAR SEGUN SE REQUIERA

 

 

 

 

 

 

 

INSPECT

 

 

 

 

 

CHAIN BRAKE® COMPONENTS

INSPECTER

 

 

 

 

 

COMPOSANTS DE CHAIN BRAKE®

INSPECCIONAR

 

 

 

 

 

 

*REPLACE AS REQUIRED

 

 

 

 

 

 

COMPONENTES DEL CHAIN BRAKE®

 

 

 

 

 

 

*REMPLACER SUIVANT LES BESOINS

 

 

 

 

 

 

 

*REEMPLAZAR SEGUN SE REQUIERA

 

 

 

 

 

 

*Recommended for Maintenance by a McCulloch Authorized Service Center Technician.

 

 

 

 

*Il est recommandé de confier ces opérations à un technicien McCulloch agréé.

 

 

 

 

 

*Recomendamos que el Centro de Servicio Autorizado McCulloch proporcione el mantenimiento.

 

 

 

31

Image 31
Contents Models MS1432, MS1435, MS1635, MS1435AV Please Read Table of Contents Table DES Matieres Tabla DE Contenidos Page Dispositifs DE Securite Safety FeaturesAspectos DE Seguridad Precautions Pour Eviter LES Rebonds Kickback Safety PrecautionsPrecauciones DE Contragolpe Mesures DE Securite Supplementaires Other Safety PrecautionsOtras Precauciones DE Seguridad El mofle alejado de su cuerpo Should be performed by competent chain saw service personnel Rebonds Conseils Supplementaires More about KickbackMAS Acerca DEL Contragolpe Etiquette Securite Pour Rebonds Kickback Safety LabelsEtiquetas DE Seguridad POR Contragolpe Recommended GUIDE-CHAINE / Chaine / Installation DU Carter D’EMBRAYAGE Tools for AssemblyAssembly Requirements Guide BAR / SAW Chain / Clutch Cover InstallationInstallation DU GUIDE-CHAINE To Install Guide BARPara Instalar LA Barra Guia Installation DE LA Chaine To Install SAW ChainPara Instalar LA Sierra DE LA Cadena Page Precaucion Test Mecanique DU Chain Brake Chain Brake Mechanical TestPrueba Mecanica DEL Chain Brake Page Gasoline Fuel Mixing TableFigura 5-1A Para Arrancar EL MotorFigura 5-2H Arret DU Moteur To Stop EngineChain Brake Operational Test Redemarrage D’UN Moteur ChaudTip forward Page Abattage FellingPage P a Tronconnage LimbingBucking EbranchageCaballete Para Aserrar Tronconnage SURChevalet Leñado Usando UNEntretien Preventif Preventive MaintenanceMantenimiento Preventivo P a Filtre a Essence Fuel FilterFiltro DE Combustible Spark Plug Spark Arrester Screen -4AAjustes DEL Carburador Entreposage D’UNE TronconneuseAlmacenando UNA SIERRA-DE-CADENA Preparation Apres Emmagasinage GL 7-8. Removing a Unit from StorageRetirando UNA Unidad EL Almacenaje Page Lubrifier LA Roulette Page Afilado DE LA Cadena Deteccion y Correccion DE Fallas DEL Motor Made in Taiwan/Fabriqué à Taiwan/Hecho en Taiwan