McCulloch MS1432 user manual Lubrifier LA Roulette

Page 38

8-1A

TO LUBRICATE SPROCKET TIP:

WARNING

EWe ar heavy duty work gloves when handling the bar and chain.

N1. Move the STOP switch down.

GNOTE:job. It is not necessary to remove the saw chain to lubricate the guide bar sprocket tip. Lubrication can be done on the L 2. Clean the guide bar sprocket tip.

I3. Using the Lube Gun (optional), insert needle nose into the lubrication hole and inject grease until it appears at outside edge

Sof sprocket tip (Figure 8-1A).

H4. Rotate saw chain by hand. Repeat lubrication procedure until the entire sprocket tip has been greased.

GUIDE BAR MAINTENANCE:

Most guide bar problems can be prevented merely by keeping the chain saw well maintained.

Insufficient guide bar lubrication and operating the saw with chain that is TOO TIGHT will contribute to rapid bar wear.

LUBRIFIER LA ROULETTE:

AVERTISSEMENT

FPorter des gants épais pour toute manipulation de la chaîne ou du guide-chaîne.

R1. Mettre l’interrupteur d’arrêt (STOP) vers le bas.

AREMARQUE : Il n’est pas nécessaire de retirer la chaîne pour lubrifier la roulette. La lubrification peut se faire sur le site N du travail.

2.Nettoyer la roulette du guide-chaîne.

C

3. A l’aide du Lube Gun (optionnel), insérer le bec-aiguille dans le trou de lubrification et injecter le lubrifiant jusqu’à ceu’ilq

 

Aressorte sur les côtés de la roulette (Figure 8-1A).

I 4. Faire avancer la chaine à la main. Répéter le procédé de lubrification jusqu’à ce que toute la roulette ait été graissée.

SENTRETIEN DU GUIDE-CHAINE:

La majorité des problèmes du guide-chaîne peuvent être évités par un simple bon entretien.

Une lubrification insuffisante du guide-chaîne et l’utilisation de la tronçonneuse avec une chaîne TROP AJUSTEE con- tribuent à l’usure rapide du guide-chaîne.

PARA LUBRICAR LA RUEDA DENTADA:

ADVERTENCIA

Utilice guantes de trabajo pesado cuando maneje la barra y cadena. 1. Mueva el interruptor de APAGADO hacia abajo.

ENOTA: No es necesario que remueva la cadena para lubricar la guía de la rueda dentada de la barra. La lubricación puede S ser hecha en el trabajo.

P2. Limpie la guía de la rueda dentada de la barra.

A 3. Utilizando la Lube Gun (opcional), inserte la punta de aguja dentro del agujero de lubricación e inyecte grasa hasta que

Ñ

aparezca afuera del borde de la rueda dentada (Figura 8-1A).

4. Gire la cadena de la barra con la mano. Repita los procedimientos de lubricación hasta que toda la rueda dentada haya

O

sido engrasada.

L

MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA:

 

 

La mayoría de los problemas de la barra guía pueden ser prevenidos simplemente manteniendo bien la sierra-de-cade-

 

na.

 

Una insuficiente lubricación de la barra guía y operación de la sierra con la cadena DEMASIADO APRETADA contribuirá

 

a un desgaste rapido de la barra.

38

Image 38
Contents Models MS1432, MS1435, MS1635, MS1435AV Please Read Table of Contents Table DES Matieres Tabla DE Contenidos Page Aspectos DE Seguridad Safety FeaturesDispositifs DE Securite Precauciones DE Contragolpe Kickback Safety PrecautionsPrecautions Pour Eviter LES Rebonds Otras Precauciones DE Seguridad Other Safety PrecautionsMesures DE Securite Supplementaires El mofle alejado de su cuerpo Should be performed by competent chain saw service personnel MAS Acerca DEL Contragolpe More about KickbackRebonds Conseils Supplementaires Etiquetas DE Seguridad POR Contragolpe Kickback Safety LabelsEtiquette Securite Pour Rebonds Recommended Guide BAR / SAW Chain / Clutch Cover Installation Tools for AssemblyAssembly Requirements GUIDE-CHAINE / Chaine / Installation DU Carter D’EMBRAYAGEPara Instalar LA Barra Guia To Install Guide BARInstallation DU GUIDE-CHAINE Para Instalar LA Sierra DE LA Cadena To Install SAW ChainInstallation DE LA Chaine Page Precaucion Prueba Mecanica DEL Chain Brake Chain Brake Mechanical TestTest Mecanique DU Chain Brake Page Fuel Mixing Table GasolinePara Arrancar EL Motor Figura 5-1AFigura 5-2H Redemarrage D’UN Moteur Chaud To Stop EngineChain Brake Operational Test Arret DU MoteurTip forward Page Felling AbattagePage P a Ebranchage LimbingBucking TronconnageLeñado Usando UN Tronconnage SURChevalet Caballete Para AserrarMantenimiento Preventivo Preventive MaintenanceEntretien Preventif P a Filtro DE Combustible Fuel FilterFiltre a Essence Spark Arrester Screen -4A Spark PlugAlmacenando UNA SIERRA-DE-CADENA Entreposage D’UNE TronconneuseAjustes DEL Carburador Retirando UNA Unidad EL Almacenaje GL 7-8. Removing a Unit from StoragePreparation Apres Emmagasinage Page Lubrifier LA Roulette Page Afilado DE LA Cadena Deteccion y Correccion DE Fallas DEL Motor Made in Taiwan/Fabriqué à Taiwan/Hecho en Taiwan