Homelite HL80220 manuel dutilisation Symboles, Avertissement, Des dommages matériels, Français

Page 24

SYMBOLES

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.

SYMBOLE SIGNAL

SIGNIFICATION

 

 

DANGER :

Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

aura pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.

 

 

 

AVERTISSEMENT :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas

évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.

 

 

 

ATTENTION :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas

évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.

 

 

 

ATTENTION :

(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner

des dommages matériels.

 

Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques.

SYMBOLE

NOM

DÉSIGNATION / EXPLICATION

 

 

 

 

 

 

 

 

Symbole d’alerte de sécurité

Indique un risque de blessure potentiel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et

 

 

 

 

 

 

 

 

Lire manuel d’utilisation

veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ce produit.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Protection oculaire­

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux

 

 

 

 

 

 

 

 

certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Avertissement concernant

Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.

 

 

 

 

 

 

 

 

l’humidité

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour réduire les risques d’injection ou de blessures, ne jamais

 

 

 

 

 

 

 

 

 

diriger le jet directement vers des enfants ou animaux domestiques

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Risque d’injection

et ne placer aucune partie du corps sur la trajectoire du jet. Les

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fuites aux flexibles et raccords peuvent également entraîner des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

blessures. Ne pas tenir des flexibles ou raccords.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour réduire le risque de blessure suite à un rebond, tenir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Rebond

la lance fermement à deux mains lorsque la machine est en

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fonctionnement.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Choc électrique

Ne pas utiliser la machine dans un endroit sec ou ne pas respecter

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

les pratiques de sécurité peut entraîner un choc électrique.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pour réduire les risques de blessures ou de dommages matériels,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Brûlures chimiques

NE PAS UTILISER DE PRODUITS ACIDES, ALCALINS OU JAVÉLI-

 

 

 

 

 

 

 

 

SÉS, NI DE SUBSTANCES INFLAMMABLES OU DE SOLUTIONS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DE QUALITÉ INDUSTRIELLE dans ce produit.

Page 6 — Français

Image 24
Contents HL80220 Save this Manual for Future ReferenceMerci de votre achat Page Click « Déclic » ClicIii Page Page Table of Contents IntroductionImportant safety instructions Read ALL Instructions Before Using this ProductGround fault circuit interrupter protection Servicing of a double-insulated applianceSpecific Safety Rules 4 English5 English Symbols 6 EnglishName DESIGNATION/EXPLANATION 7 EnglishGround fault circuit interrupter ElectricalExtension Cords Electrical ConnectionFeatures AssemblyUnpacking Packing ListConnectingthe garden hose Installing the wheelsAttaching the handle assembly Assembling the spray wandUsing the detergent injector­ Using the spray wandOperation ApplicationsUsing the Nozzles Operating the Pressure WasherStoring the pressure washer 12 EnglishMaintenance General MaintenancePower Supply Cord Replacement Troubleshooting 14 EnglishWarranty Limited Warranty Statement15 English Page Instructions Importantes Concernant LA Sécurité Conserver CES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières 4 Français Assurez-vous que le cordon d’extension est en bon 5 FrançaisSymboles AvertissementDes dommages matériels DE Qualité Industrielle dans ce produit7 Français Caractéristiques Électriques Connexion ÉlectriqueInstructions DE Mise À LA Terre Disjoncteur DE Fuite À LA TerreCaractéristiques AssemblageConnexion du tuyau d’arrosage Faible Pression SUR LA poignée à gâchetteVoir les figures 8 a 10 FrançaisFonctionnement de l’injecteur de Détergent­g-clean UtilisationMise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Fonctionnement DE lance de pulvérisationUtilisation des buses Utilisation DE LA Laveuse À PressionRemisage du netoyeur haute presion 12 FrançaisRemplacement DU Cordon ’ALIMENTATION EntretienEntretien Général Dépannage La lancetteChaude et le replacer dans l’unité Pas de fuitesGarantie Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur15 Français Page Instrucciones DE Seguridad Importantes Guarde Estas InstruccionesNormas DE Seguridad Específicas Página 4 Español Use solamente agua fría Página 5 EspañolSímbolos PeligroPrecaución Página 6 EspañolPágina 7 Español Aspectos Eléctricos Conexión EléctricaInstrucciones DE Conexión a Tierra Longitud del Calibre conductores CordónCaracterísticas ArmadoInstalación DE LAS Ruedas Acople DEL Conjunto DEL MangoEnsamblaje DEL Tubo Rociador Acople DE LAS Mangueras DE Presión Alta Y mango del gatilloUso del inyector de detergente g-clean FuncionamientoUsos Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónUSO DE LAS Boquillas Accionamiento de la lavadora de presiónCómo Guardar LA Lavadora DE Presión Página 12 EspañolMantenimiento Cómo Mover LA Lavadora a PresiónMantenimiento General Reemplazo DEL Cordón DE CorrienteSolución de problemas El tuboEliminar el aire del conductor Página 14 EspañolGarantía Declaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL MotorPágina 15 Español OPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorPágina 16 Español