Homelite HL80220 manuel dutilisation

Page 5

Fig. 14

A

B

C

A - Hydrosurge/low pressure (high flow) lever (pression Hydrosurge/faible, palanca de presión baja [alto flujo]/ Hydrosurge)

B - High pressure trigger (gâchette à haute pression, gatillo de alt a presión)

C - Lock-out (verrouillage, seguro)

Fig. 15

A

B

A - Turbo nozzle (buse turbo, boquilla turbo)

B - Quick connect collar (collier à ressort, collar de conexión rápido)

Fig. 16

Fig. 17

A

A- Handle release button (bouton de dégagement de la poignée, botón de liberación del mango)

Fig. 18

unscrew injector head, then lift and remove to access the screen for cleaning

DÉVISSER LA TÊTE DE L’INJECTEUR, PUIS LE SOULEVER POUR ACCÉDER AU TAMIS AFIN DE LE NETTOYER

DESENROSQUE EL CABEZAL DEL INYECTOR, LUEGO LEVANTE Y RETIRE LA REJILLA PARA LIMPIARLA

v

Image 5
Contents Merci de votre achat HL80220Save this Manual for Future Reference Page Iii Click« Déclic » Clic Page Page Introduction Table of ContentsRead ALL Instructions Before Using this Product Important safety instructionsGround fault circuit interrupter protection Servicing of a double-insulated appliance4 English Specific Safety Rules5 English 6 English Symbols7 English Name DESIGNATION/EXPLANATIONElectrical Ground fault circuit interrupterExtension Cords Electrical ConnectionAssembly FeaturesUnpacking Packing ListInstalling the wheels Connectingthe garden hoseAttaching the handle assembly Assembling the spray wandUsing the spray wand Using the detergent injector­Operation ApplicationsOperating the Pressure Washer Using the NozzlesStoring the pressure washer 12 EnglishPower Supply Cord Replacement MaintenanceGeneral Maintenance 14 English Troubleshooting15 English WarrantyLimited Warranty Statement Page Conserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA Sécurité4 Français Règles DE Sécurité Particulières5 Français  Assurez-vous que le cordon d’extension est en bonAvertissement SymbolesDes dommages matériels DE Qualité Industrielle dans ce produit7 Français Connexion Électrique Caractéristiques ÉlectriquesInstructions DE Mise À LA Terre Disjoncteur DE Fuite À LA TerreAssemblage CaractéristiquesFaible Pression SUR LA poignée à gâchette Connexion du tuyau d’arrosageVoir les figures 8 a 10 FrançaisUtilisation Fonctionnement de l’injecteur de Détergent­g-cleanMise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Fonctionnement DE lance de pulvérisationUtilisation DE LA Laveuse À Pression Utilisation des busesRemisage du netoyeur haute presion 12 FrançaisEntretien Général Remplacement DU Cordon ’ALIMENTATIONEntretien La lancette DépannageChaude et le replacer dans l’unité Pas de fuites15 Français GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Page Guarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesPágina 4 Español Normas DE Seguridad EspecíficasPágina 5 Español  Use solamente agua fríaPeligro SímbolosPrecaución Página 6 EspañolPágina 7 Español Conexión Eléctrica Aspectos EléctricosInstrucciones DE Conexión a Tierra Longitud del Calibre conductores CordónArmado CaracterísticasAcople DEL Conjunto DEL Mango Instalación DE LAS RuedasEnsamblaje DEL Tubo Rociador Acople DE LAS Mangueras DE Presión Alta Y mango del gatilloFuncionamiento Uso del inyector de detergente g-cleanUsos Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónAccionamiento de la lavadora de presión USO DE LAS BoquillasCómo Guardar LA Lavadora DE Presión Página 12 EspañolCómo Mover LA Lavadora a Presión MantenimientoMantenimiento General Reemplazo DEL Cordón DE CorrienteEl tubo Solución de problemasEliminar el aire del conductor Página 14 EspañolPágina 15 Español GarantíaDeclaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL Motor Página 16 Español OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador