Homelite HL80220 manuel dutilisation Instalación DE LAS Ruedas, Acople DEL Conjunto DEL Mango

Page 42

ARMADO

ADVERTENCIA:

Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice esta producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

ADVERTENCIA:

No intente modificar esta producto ni hacer accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato, el cual puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones serias.

ADVERTENCIA:

No conecte la unidad al suministro de corriente sin haber terminado de armarla. De lo contrario la unidad puede ponerse en marcha accidentalmente, con el consiguiente riesgo de lesiones serias.

INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS

Vea la figura 4.

n Localice el eje, los pasadores de enganche, las rondelles y las ruedas.

n Luego pase el eje a través del agujero situado en el centro de la rueda.

n Levante la máquina e introduzca el conjunto del eje, la rueda en el agujero de montaje de la rueda situado en la base de la máquina, como se muestra.

n Luegola arandela del eje, después empuje el pasador de enganche hacia adentro del agujero del extremo del eje para asegurar el conjunto de las ruedas.

NOTA: Debe introducirse el pasador de enganche en el eje hasta que el centro de aquél descanse en la parte superior de éste.

n Repita el proceso con la segunda rueda.

ACOPLE DEL CONJUNTO DEL MANGO

Vea la figura 5.

n Oriente el conjunto del mango como se muestra.

n Presioneelbotónenelconjuntodelmangoeinsérteloenlosagujeros de la lavadora de presión. Presione en el conjunto del mango hasta que el botón en el mango se trabe en su lugar con un chasquido.

n Baje ambos collares en el mango y gírelos hacia la derecha hasta asegurarlos.

ENSAMBLAJE DEL TUBO ROCIADOR

Vea la figura 6.

n Empuje ambos extremos del tubo rociador de modo que los orificios que se encuentran dentro de cada uno queden alineados.

n Baje el collar de ajuste y gírelo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta escuchar un clic. Este sonido indica que el rociador está apretado firmemente.

nColoque el tubo rociador armado en el soporte del tubo rociador con el área muescada sobre el mango de la lavadora de presión.

ACOPLE DE LAS MANGUERAS DE PRESIÓN ALTA Y mango del gatillo

Vea la figura 7.

nLa manguera de presión baja es el tubo transparente con el acoplador de plástico y se introduce en la boquilla de la parte inferior del mango del gatillo.

Sujete el conector de plástico y deslícelo en la boquilla hasta que se trabe en su lugar con un chasquido.

Para retirar, presione el pestillo en la parte superior del acoplador y retire la manguera de la boquilla.

n La manguera de presión alta tiene una conexión de metal y se desliza hacia adentro de la abertura en la parte superior del mango del gatillo.

Sujete el seguro de la manguera y tire hacia fuera para despejar el espacio para la manguera de presión alta que se insertará.

Inserte completamente la manguera de presión alta en el agujero.

Deslice el seguro de la manguera por completo hacia atrás e introdúzcalo dentro del mango para mantener la manguera de presión alta en su lugar.

cómo conectar una manguera

Vea las figuras 8 a 10.

PRECAUCIÓN:

Siempre observe las normas locales cuando conecte las mangueras a la tubería principal de agua. En algunas áreas existen restricciones para la conexión directa al suministro público de agua potable a fin de evitar la retroalimentación de químicos al suministro de agua potable. La conexión directa a través de un tanque receptor o de una válvula contra reflujo suele estar permitida.

El suministro de agua debe venir de la tubería principal de agua. NUNCA use agua caliente o agua de piscinas, lagos, etc. Antes de conectar una manguera:

nDesenrolle la manguera de jardín.

NOTA: Debe haber un mínimo de 3 m (10 pies) demanguera sin restricciones entre la entrada de la lavadora a presión y el grifo de la manguera o válvula de apagado(como un conector de apagado en Y).

nDeje correr agua por la manguera durante 30 segundos para limpiar toda la basura que pueda haber en el interior de la misma.

Paraconectar la manguera de jardín a la máquina con el inyector

de detergente G-Clean:

nAfloje los tornillos del soporte y extraiga el soporte.

nGire el inyector de detergente G-Clean en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarlo y extraerlo.

nDesarme el inyector según se describe en la sección Uso del inyector de detergente de este manual. Asegúrese de que el tamiz del inyector de detergente G-Clean no esté da- ñado ni obstruido. Límpielo o cámbielo según sea necesario.

nInspeccione el cedazo del filtro en el extremo de la manguera de entrada de la lavadora de presión.

Si está dañado el cedazo, no utilice la máquina sino hasta haber reemplazado aquél.

Si está sucio el cedazo, límpielo antes de conectar la manguera de jardín a la máquina.

nVuelva a armar el inyector, vuelva a colocarlo en la unidad y cambie el soporte.

nCon el grifo de la manguera completamente cerrado, acople el extremo de la manguera de jardín a la inyector de detergente g-clean. Apriete manualmente.

Para conectar una manguera de jardín a la máquina:

nExtraiga el inyector G-Clean.

nRevise el tamiz del filtro en la entrada de agua. Límpielo o cámbielo según sea necesario.

nCon el grifo de la manguera completamente cerrado, acople el extremo de la manguera de jardín a la entrada de agua. Apriete manualmente.

Página 10 — Español

Image 42
Contents HL80220 Save this Manual for Future ReferenceMerci de votre achat Page Click « Déclic » ClicIii Page Page Table of Contents IntroductionGround fault circuit interrupter protection Important safety instructionsRead ALL Instructions Before Using this Product Servicing of a double-insulated applianceSpecific Safety Rules 4 English5 English Symbols 6 EnglishName DESIGNATION/EXPLANATION 7 EnglishExtension Cords Ground fault circuit interrupterElectrical Electrical ConnectionUnpacking FeaturesAssembly Packing ListAttaching the handle assembly Connectingthe garden hoseInstalling the wheels Assembling the spray wandOperation Using the detergent injector­Using the spray wand ApplicationsStoring the pressure washer Using the NozzlesOperating the Pressure Washer 12 EnglishMaintenance General MaintenancePower Supply Cord Replacement Troubleshooting 14 EnglishWarranty Limited Warranty Statement15 English Page Instructions Importantes Concernant LA Sécurité Conserver CES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières 4 Français Assurez-vous que le cordon d’extension est en bon 5 FrançaisDes dommages matériels SymbolesAvertissement DE Qualité Industrielle dans ce produit7 Français Instructions DE Mise À LA Terre Caractéristiques ÉlectriquesConnexion Électrique Disjoncteur DE Fuite À LA TerreCaractéristiques AssemblageVoir les figures 8 a Connexion du tuyau d’arrosageFaible Pression SUR LA poignée à gâchette 10 FrançaisMise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Fonctionnement de l’injecteur de Détergent­g-cleanUtilisation Fonctionnement DE lance de pulvérisationRemisage du netoyeur haute presion Utilisation des busesUtilisation DE LA Laveuse À Pression 12 FrançaisRemplacement DU Cordon ’ALIMENTATION EntretienEntretien Général Chaude et le replacer dans l’unité DépannageLa lancette Pas de fuitesGarantie Énoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur15 Français Page Instrucciones DE Seguridad Importantes Guarde Estas InstruccionesNormas DE Seguridad Específicas Página 4 Español Use solamente agua fría Página 5 EspañolPrecaución SímbolosPeligro Página 6 EspañolPágina 7 Español Instrucciones DE Conexión a Tierra Aspectos EléctricosConexión Eléctrica Longitud del Calibre conductores CordónCaracterísticas ArmadoEnsamblaje DEL Tubo Rociador Instalación DE LAS RuedasAcople DEL Conjunto DEL Mango Acople DE LAS Mangueras DE Presión Alta Y mango del gatilloUsos Uso del inyector de detergente g-cleanFuncionamiento Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónCómo Guardar LA Lavadora DE Presión USO DE LAS BoquillasAccionamiento de la lavadora de presión Página 12 EspañolMantenimiento General MantenimientoCómo Mover LA Lavadora a Presión Reemplazo DEL Cordón DE CorrienteEliminar el aire del conductor Solución de problemasEl tubo Página 14 EspañolGarantía Declaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL MotorPágina 15 Español OPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorPágina 16 Español