Homelite HL80220 Solución de problemas, El tubo, Eliminar el aire del conductor

Page 46

solución de problemas

Problema

Causa posible

Solución

La lavadora de presión no se enciende

El cordón eléctrico no está conectado al

Conecte el cordón eléctrico a un

cuando se presiona el gatillo.

suministro de corriente

receptáculo alimentado con 120 V

 

 

corr. alt., 60 Hz corr. alt.

 

El interruptor está apagado

Encienda el interruptor.

 

El GFCI está accionado

Presione el botón de reajuste en la

 

 

clavija GFCI.

 

El disyuntor de la casa o del taller se

Reajuste el disyuntor de la casa o del

 

accionó

taller. Asegúrese de que la lavadora

 

 

de presión esté conectada a un

 

 

subcircuito individual únicamente.

 

 

Si emplea un cordón de extensión,

 

 

asegúrese que posea la capacidad

 

 

suficiente para transportar la corriente

 

 

de la lavadora de presión.

 

 

 

La bomba no genera presión

El suministro de agua es inadecuado

Suministre un flujo de agua

 

 

adecuado.

 

El tubo rociador tiene fugas

Verifique las conexiones y/o reemplace

 

 

el tubo.

 

Está tapada la boquilla

Limpie la boquilla.

 

Está defectuosa la bomba

Comuníquese con un centro de

 

 

servicio autorizado.

 

Aire en el conductor

Oprima el gatillo del tubo rociador para

 

 

eliminar el aire del conductor.

 

El filtro de entrada de agua está tapado

Retire el filtro de entrada de agua,

 

o sucio.

enjuague con agua tibia y, luego,

 

 

vuelva a colocarlo en la unidad.

 

 

 

La máquina no alcanza presión alta

Está demasiado pequeño el diámetro de

Reemplácela con una manguera de

 

la manguera de jardín

19 mm (3/4 pulg).

 

Está restringido el suministro de agua

Check garden hose for kinks, leaks,

 

 

and blockages.

 

No hay suficiente agua en la entrada

Abra el suministro de agua a toda su

 

 

capacidad.

 

 

 

No hay detergente

El tanque de detergente está vacío

Cambie la bolsa de detergente.

 

El indicador del inyector de detergente

Rote el indicador en sentido contrario

 

se rota lo más posible en el sentido de

a las agujas del reloj hasta alcanzar el

 

las agujas del reloj.

nivel de jabón deseado.

 

El suministro de agua es insuficiente o

Verifique si la manguera de jardín

 

está tapado

está retorcida o si tiene fugas y

 

 

obstrucciones.

 

 

 

El tubo tiene fugas

Debe reemplazar la junta tórica

Reemplace la junta tórica. Si no se

 

 

soluciona el problema mediante este

 

 

proceso, comuníquese con el centro

 

 

de servicio autorizado para comprar

 

 

un tubo nuevo.

 

 

 

Página 14 — Español

Image 46
Contents Save this Manual for Future Reference HL80220Merci de votre achat Page « Déclic » Clic ClickIii Page Page Table of Contents IntroductionGround fault circuit interrupter protection Important safety instructionsRead ALL Instructions Before Using this Product Servicing of a double-insulated applianceSpecific Safety Rules 4 English5 English Symbols 6 EnglishName DESIGNATION/EXPLANATION 7 EnglishExtension Cords Ground fault circuit interrupterElectrical Electrical ConnectionUnpacking FeaturesAssembly Packing ListAttaching the handle assembly Connectingthe garden hoseInstalling the wheels Assembling the spray wandOperation Using the detergent injector­Using the spray wand ApplicationsStoring the pressure washer Using the NozzlesOperating the Pressure Washer 12 EnglishGeneral Maintenance MaintenancePower Supply Cord Replacement Troubleshooting 14 EnglishLimited Warranty Statement Warranty15 English Page Instructions Importantes Concernant LA Sécurité Conserver CES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières 4 Français Assurez-vous que le cordon d’extension est en bon 5 FrançaisDes dommages matériels SymbolesAvertissement DE Qualité Industrielle dans ce produit7 Français Instructions DE Mise À LA Terre Caractéristiques ÉlectriquesConnexion Électrique Disjoncteur DE Fuite À LA TerreCaractéristiques AssemblageVoir les figures 8 a Connexion du tuyau d’arrosageFaible Pression SUR LA poignée à gâchette 10 FrançaisMise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Fonctionnement de l’injecteur de Détergent­g-cleanUtilisation Fonctionnement DE lance de pulvérisationRemisage du netoyeur haute presion Utilisation des busesUtilisation DE LA Laveuse À Pression 12 FrançaisEntretien Remplacement DU Cordon ’ALIMENTATIONEntretien Général Chaude et le replacer dans l’unité DépannageLa lancette Pas de fuitesÉnoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Garantie15 Français Page Instrucciones DE Seguridad Importantes Guarde Estas InstruccionesNormas DE Seguridad Específicas Página 4 Español Use solamente agua fría Página 5 EspañolPrecaución SímbolosPeligro Página 6 EspañolPágina 7 Español Instrucciones DE Conexión a Tierra Aspectos EléctricosConexión Eléctrica Longitud del Calibre conductores CordónCaracterísticas ArmadoEnsamblaje DEL Tubo Rociador Instalación DE LAS RuedasAcople DEL Conjunto DEL Mango Acople DE LAS Mangueras DE Presión Alta Y mango del gatilloUsos Uso del inyector de detergente g-cleanFuncionamiento Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónCómo Guardar LA Lavadora DE Presión USO DE LAS BoquillasAccionamiento de la lavadora de presión Página 12 EspañolMantenimiento General MantenimientoCómo Mover LA Lavadora a Presión Reemplazo DEL Cordón DE CorrienteEliminar el aire del conductor Solución de problemasEl tubo Página 14 EspañolDeclaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL Motor GarantíaPágina 15 Español Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualPágina 16 Español