Homelite HL80220 Funcionamiento, Usos, Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión

Page 43

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

No permita que su familarización con las producto lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. La inobservancia de esta advertencia puede permitir que los objetos lanzados hacia los ojos puedan provocarle lesiones graves.

ADVERTENCIA:

No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de esta producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendandos podría causar lesiones serias.

ADVERTENCIA:

Nunca dirija un chorro de agua en dirección de personas o animales, ni hacia dispositivos eléctricos. La inobservancia de esta advertencia podría causar lesiones serias.

Usos

Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo:

Retire, rubor, enjuague la suciedad y el moho de las terrazas, patios de cemento y revestimientos de paredes

Para limpiar vehículos, barcos deportivos, motocicletas, muebles para el exterior y parrillas para asar

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN

Vea la figura 11.

PRECAUCIÓN:

No ponga en marcha la bomba antes de conectar y abrir el suministro de agua.

Conecte los manguera de jardín.

Abra el suministro de la manguera de jardín y presione el gatillo de presión alta para liberar la presión del aire. Cuando salga un chorro constante de agua, suelte el gatillo.

Luego de constatar que el interruptor está en la posición de APAGADO, conecte la lavadora de presión al suministro de corriente.

Presione el botón de reajuste en la clavija de la lavadora de presión para asegurarse de que la unidad está lista para ser accionada.

Presione ENCENDIDO ( I ) en el interruptor para arrancar el motor.

Para detener el motor, suelte el gatillo y presione APAGADO ( O ) en el interruptor.

ADVERTENCIA:

Sujete y sostenga firmemente con ambas manos el mango. Al tirar del gatillo, puede que el mango de gatillo se mueva debido a fuerzas de reacción. La inobservancia de esta advertencia puede ocasionar la pérdida de control y lesiones personales y a otros.

Uso del inyector de detergente g-clean

Vea las figuras 12 y 13.

El inyector de detergente G-Clean le permite usar este tipo de detergente mientras emplea la lavadora de presión para limpieza de alta o baja presión.

NOTA: Emplee sólo el detergente G-Clean en el inyector. Cualquier otra solución puede dañar el inyector o la bomba de la lavadora de presión.

Desconecte la lavadora de presión del suministro de corriente.

Coloque la lavadora de presión en posición vertical sobre una superficie plana.

Desenrosque la tapa del extremo del tubo transparente en el inyector. Extraiga la bolsa de detergente G-Clean de la bolsa de plástico y colóquela en el interior del tubo, luego vuelva a colocar la tapa y ajuste firmemente.

NOTA: Asegúrese de apretar la tapa firmemente. Si permite el ingreso de aire en el inyector durante su uso, la bomba de la lavadora de presión puede dañarse.

nUtilice el indicador de detergente del Inyector de detergente G-Clean para ajustar la cantidad de jabón que se usará.

Si desea enjuagar sin detergente, gire por completo el indicador en el sentido de las agujas del reloj.

Para limpiar, gire el indicador de detergente en sentido contrario a las agujas del reloj hasta alcanzar el nivel de jabón deseado.

NOTA: Si se coloca una bolsa de detergente G-Clean, pero el detergente no se administra,verifique el indicador para asegurarse de que no se haya rotado del todo en el sentido de las agijas del reloj. Si el indicador se encuentra en la posición correcta, asegúrese de que la bolsa de detergente se haya disuelto completamente. Si todavía no sale detergente, extraiga el Inyector de detergente G-Clean. Desenrosque el cabezal del inyector del contendor transparente de detergente y lave la rejilla con agua.

USO DEL GATILLOs DEL TUBO ROCIADOR

Vea la figura 14.

Para lograr la limpieza más eficaz, la boquilla rociadora debe estar de 203 mm a 610 mm (de 8 pulg. a 24 pulg.) de la superficie por limpiar. Si está demasiado cerca el chorro, puede dañar la superficie que está limpiándose.

NOTA: Para mayor control y seguridad, mantenga ambas manos en el tubo rociador todo el tiempo.

Muchos métodos diferentes de limpieza están disponibles. Escoja el método que más se ajuste a su proyecto de limpieza.

Página 11 — Español

Image 43
Contents Save this Manual for Future Reference HL80220Merci de votre achat Page « Déclic » Clic ClickIii Page Page Introduction Table of ContentsServicing of a double-insulated appliance Important safety instructionsRead ALL Instructions Before Using this Product Ground fault circuit interrupter protection4 English Specific Safety Rules5 English 6 English Symbols7 English Name DESIGNATION/EXPLANATIONElectrical Connection Ground fault circuit interrupterElectrical Extension CordsPacking List FeaturesAssembly UnpackingAssembling the spray wand Connectingthe garden hoseInstalling the wheels Attaching the handle assemblyApplications Using the detergent injector­Using the spray wand Operation12 English Using the NozzlesOperating the Pressure Washer Storing the pressure washerGeneral Maintenance MaintenancePower Supply Cord Replacement 14 English TroubleshootingLimited Warranty Statement Warranty15 English Page Conserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA Sécurité4 Français Règles DE Sécurité Particulières5 Français  Assurez-vous que le cordon d’extension est en bonDE Qualité Industrielle dans ce produit SymbolesAvertissement Des dommages matériels7 Français Disjoncteur DE Fuite À LA Terre Caractéristiques ÉlectriquesConnexion Électrique Instructions DE Mise À LA TerreAssemblage Caractéristiques10 Français Connexion du tuyau d’arrosageFaible Pression SUR LA poignée à gâchette Voir les figures 8 aFonctionnement DE lance de pulvérisation Fonctionnement de l’injecteur de Détergent­g-cleanUtilisation Mise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression12 Français Utilisation des busesUtilisation DE LA Laveuse À Pression Remisage du netoyeur haute presionEntretien Remplacement DU Cordon ’ALIMENTATIONEntretien Général Pas de fuites DépannageLa lancette Chaude et le replacer dans l’unitéÉnoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Garantie15 Français Page Guarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesPágina 4 Español Normas DE Seguridad EspecíficasPágina 5 Español  Use solamente agua fríaPágina 6 Español SímbolosPeligro PrecauciónPágina 7 Español Longitud del Calibre conductores Cordón Aspectos EléctricosConexión Eléctrica Instrucciones DE Conexión a TierraArmado CaracterísticasAcople DE LAS Mangueras DE Presión Alta Y mango del gatillo Instalación DE LAS RuedasAcople DEL Conjunto DEL Mango Ensamblaje DEL Tubo RociadorEncendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión Uso del inyector de detergente g-cleanFuncionamiento UsosPágina 12 Español USO DE LAS BoquillasAccionamiento de la lavadora de presión Cómo Guardar LA Lavadora DE PresiónReemplazo DEL Cordón DE Corriente MantenimientoCómo Mover LA Lavadora a Presión Mantenimiento GeneralPágina 14 Español Solución de problemasEl tubo Eliminar el aire del conductorDeclaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL Motor GarantíaPágina 15 Español Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualPágina 16 Español