Homelite HL80220 manuel dutilisation

Page 4

Fig. 7

A

D

B C

A - High pressure hose (tuyau de haute pression, manguera de alt a presión)

B - Low pressure hose (tuyau de basse pression, manguera de la presión baja)

C - Latch (loquet, broche)

D - Hose lock (verrouillage de tuyau, seguro de la manguera)

Fig. 8

b

A

A - Bracket (support, placa)

B - G-Clean detergent injector (injecteur de détergent, inyector de detergente )

Fig. 9

b

A

A - Garden hose (tuyau d’arrosage, manguera de jardín)

B - G-Clean detergent injector (injecteur de détergent, inyector de detergente )

Fig. 10

A

A - Water intake coupler (coupleur de rise d’eau, acoplador de entrada de agua)

Fig. 11

A

A - On/off switch (commutateur marche / arrêt, interruptor de encendido)

Fig. 12

A

A - Detergent dial (cadran de détergent, esfera de detergente)

Fig. 13

B

A

A - Cap (capuchon, tapa)

B - G-Clean detergent pouch (poche de détergent G-Clean, biolsa de detergente G-Clean)

iv

Image 4
Contents Save this Manual for Future Reference HL80220 Merci de votre achat Page « Déclic » Clic ClickIii Page Page Table of Contents IntroductionImportant safety instructions Read ALL Instructions Before Using this ProductGround fault circuit interrupter protection Servicing of a double-insulated applianceSpecific Safety Rules 4 English5 English Symbols 6 EnglishName DESIGNATION/EXPLANATION 7 EnglishGround fault circuit interrupter ElectricalExtension Cords Electrical ConnectionFeatures AssemblyUnpacking Packing ListConnectingthe garden hose Installing the wheelsAttaching the handle assembly Assembling the spray wandUsing the detergent injector­ Using the spray wandOperation ApplicationsUsing the Nozzles Operating the Pressure WasherStoring the pressure washer 12 EnglishGeneral Maintenance MaintenancePower Supply Cord Replacement Troubleshooting 14 EnglishLimited Warranty Statement Warranty15 English Page Instructions Importantes Concernant LA Sécurité Conserver CES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières 4 Français Assurez-vous que le cordon d’extension est en bon 5 FrançaisSymboles AvertissementDes dommages matériels DE Qualité Industrielle dans ce produit7 Français Caractéristiques Électriques Connexion ÉlectriqueInstructions DE Mise À LA Terre Disjoncteur DE Fuite À LA TerreCaractéristiques AssemblageConnexion du tuyau d’arrosage Faible Pression SUR LA poignée à gâchetteVoir les figures 8 a 10 FrançaisFonctionnement de l’injecteur de Détergent­g-clean UtilisationMise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Fonctionnement DE lance de pulvérisationUtilisation des buses Utilisation DE LA Laveuse À PressionRemisage du netoyeur haute presion 12 FrançaisEntretien Remplacement DU Cordon ’ALIMENTATIONEntretien Général Dépannage La lancetteChaude et le replacer dans l’unité Pas de fuitesÉnoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Garantie15 Français Page Instrucciones DE Seguridad Importantes Guarde Estas InstruccionesNormas DE Seguridad Específicas Página 4 Español Use solamente agua fría Página 5 EspañolSímbolos PeligroPrecaución Página 6 EspañolPágina 7 Español Aspectos Eléctricos Conexión EléctricaInstrucciones DE Conexión a Tierra Longitud del Calibre conductores CordónCaracterísticas ArmadoInstalación DE LAS Ruedas Acople DEL Conjunto DEL MangoEnsamblaje DEL Tubo Rociador Acople DE LAS Mangueras DE Presión Alta Y mango del gatilloUso del inyector de detergente g-clean FuncionamientoUsos Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónUSO DE LAS Boquillas Accionamiento de la lavadora de presiónCómo Guardar LA Lavadora DE Presión Página 12 EspañolMantenimiento Cómo Mover LA Lavadora a PresiónMantenimiento General Reemplazo DEL Cordón DE CorrienteSolución de problemas El tuboEliminar el aire del conductor Página 14 EspañolDeclaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL Motor GarantíaPágina 15 Español Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador OPERATOR’S ManualPágina 16 Español