Homelite HL80220 Instrucciones DE Seguridad Importantes, Guarde Estas Instrucciones

Page 35

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA:

Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesions corporales serias.

ADVERTENCIA:

Al emplear este producto, siempre se deben respetar precauciones básicas, incluidas las siguientes.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO

Para reducir el riesgo de lesiones, se debe supervisar cuidadosamente la utilización de un producto cerca de niños.

Familiarícese completamente con los controles. Aprenda a detener la máquina y a liberar rápidamente la presión.

Permanezca alerta y en control. Preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común. No utilice la producto cuando esté cansado. No se apresure.

No utilice la unidad si se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.

Mantenga alejadas del área de trabajo a todas las personas, particularmente a los niños de corta edad, y también a las mascotas.

No se estire ni se pare en un soporte inestable. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento.

Sigalasinstruccionesdemantenimientoespecificadas en este manual.

Este producto cuenta con un interruptor de circuito accionado por falla de conexión a tierra incorporado en la clavija del cordón eléctrico. Si debe reemplazar la clavija o el cordón, sólo utilice piezas de repuestos idénticas.

ADVERTENCIA: Riesgo de inyección o de lesión – No dirija el chorro hacia las personas.

Este producto solamente puede conectarse a un receptáculo de alimentación eléctrica protegido por un interruptor de circuito con descarga a tierra (GFCI).

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

PROTECCIÓN CON INTERRUPTOR DE CIRCUITO ACCIONADO POR FALLA DE CONEXIÓN A TIERRA

Esta lavadora de presión cuenta con un interruptor de circuito accionado por falla de conexión a tierra (GFCI) incorporado en la clavija del cordón eléctrico. Este dispositivo proporciona protección contra el riesgo de descargas eléctricas. Si debe reemplazar la clavija o el cordón, sólo utilice piezas de repuesto idénticas que incluyan la protección con GFCI.

SERVICIO DE UNA UNIDAD CON DOBLE AISLAMIENTO

En un producto con doble aislamiento, se incluyen dos sistemas de aislamiento en lugar de la conexión a tierra. La característica de conexión a tierra no se incluye en el producto con doble aislamiento, ni se debe incorporar esta característicaalproducto.Elserviciodeunproductocondoble aislamiento requiere extremo cuidado y conocimiento sobre el sistema. Sólo el personal de servicio calificado debe realizar dicho servicio. Las piezas de repuesto para un producto con doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. Un producto con doble aislamiento incluye las

palabras “DOUBLE INSULATION” (DOBLE AISLAMIENTO) o “DOUBLE INSULATED” (DOBLE ASILAMIENTO). El producto también puede incluir el símbolo.

CORDONES DE EXTENSIÓN

Utilice sólo los cordones de extensión que son aptos para usar al aire libre. Estos cordones de extensión cuentan con la identificación “Acceptable for use with outdoor appliances; store indoors while not in use” (Se puede emplear con dispositivos para el aire libre. Guarde en ambientes cerrados cuando no se lo utiliza). Utilice sólo los cordones de extensión que tengan un régimen de potencia que no sea inferior al régimen del producto. No emplee cordones de extensión dañados. Examine el cordón de extensión antes de usarlo y reemplácelo si está dañado. No maltrate el cordón de extensión y nunca tire de los cordones para desconectar la unidad. Mantenga el cordón alejado del calor y los bordes filosos. Desconecte siempre el cordón de extensión del receptáculo antes de desconectar el producto de este cordón.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de electrocución, mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo. No toque la clavija con las manos húmedas.

Página 3 — Español

Image 35
Contents Merci de votre achat HL80220Save this Manual for Future Reference Page Iii Click« Déclic » Clic Page Page Introduction Table of ContentsServicing of a double-insulated appliance Important safety instructionsRead ALL Instructions Before Using this Product Ground fault circuit interrupter protection4 English Specific Safety Rules5 English 6 English Symbols7 English Name DESIGNATION/EXPLANATIONElectrical Connection Ground fault circuit interrupterElectrical Extension CordsPacking List FeaturesAssembly UnpackingAssembling the spray wand Connectingthe garden hoseInstalling the wheels Attaching the handle assemblyApplications Using the detergent injector­Using the spray wand Operation12 English Using the NozzlesOperating the Pressure Washer Storing the pressure washerPower Supply Cord Replacement MaintenanceGeneral Maintenance 14 English Troubleshooting15 English WarrantyLimited Warranty Statement Page Conserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA Sécurité4 Français Règles DE Sécurité Particulières5 Français  Assurez-vous que le cordon d’extension est en bonDE Qualité Industrielle dans ce produit SymbolesAvertissement Des dommages matériels7 Français Disjoncteur DE Fuite À LA Terre Caractéristiques ÉlectriquesConnexion Électrique Instructions DE Mise À LA TerreAssemblage Caractéristiques10 Français Connexion du tuyau d’arrosageFaible Pression SUR LA poignée à gâchette Voir les figures 8 aFonctionnement DE lance de pulvérisation Fonctionnement de l’injecteur de Détergent­g-cleanUtilisation Mise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression12 Français Utilisation des busesUtilisation DE LA Laveuse À Pression Remisage du netoyeur haute presionEntretien Général Remplacement DU Cordon ’ALIMENTATIONEntretien Pas de fuites DépannageLa lancette Chaude et le replacer dans l’unité15 Français GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Page Guarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesPágina 4 Español Normas DE Seguridad EspecíficasPágina 5 Español  Use solamente agua fríaPágina 6 Español SímbolosPeligro PrecauciónPágina 7 Español Longitud del Calibre conductores Cordón Aspectos EléctricosConexión Eléctrica Instrucciones DE Conexión a TierraArmado CaracterísticasAcople DE LAS Mangueras DE Presión Alta Y mango del gatillo Instalación DE LAS RuedasAcople DEL Conjunto DEL Mango Ensamblaje DEL Tubo RociadorEncendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión Uso del inyector de detergente g-cleanFuncionamiento UsosPágina 12 Español USO DE LAS BoquillasAccionamiento de la lavadora de presión Cómo Guardar LA Lavadora DE PresiónReemplazo DEL Cordón DE Corriente MantenimientoCómo Mover LA Lavadora a Presión Mantenimiento GeneralPágina 14 Español Solución de problemasEl tubo Eliminar el aire del conductorPágina 15 Español GarantíaDeclaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL Motor Página 16 Español OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador