Homelite UT80720 Dépannage, La lancette, Chaude et le replacer dans l’unité, Pas de fuites

Page 35

DÉPANNAGE

PROBLÈME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

La laveuse à pression ne démarre

Le cordon d’alimentation n’est pas

Brancher le cordon d’alimentation

pas lorsque l’utilisateur appuie sur la

branché dans la source d’alimentation

dans une prise de courant 120 V c.a.,

gâchette.

 

60 Hz c.a. sous tension.

 

Interrupteur est en position d’arrêt (off)

Régler l’interrupteur à la position « On

 

 

» (Marche).

 

Le disjoncteur de fuite à la terre est

Appuyer sur le bouton « Reset »

 

déclenché.

(Réinitialisation) se trouvant sur lafiche

 

 

à disjoncteur de fuite à la terre.

 

Le disjoncteur domestique ou d’atelier

Réenclencherledisjoncteurdomestique

 

est déclenché

ou d’atelier. S’assurer que la laveuse

 

 

à pression est raccordée uniquement

 

 

à un circuit terminal individuel.

 

 

Lorsqu’un cordon prolongateur est

 

 

utilisé, s’assurer qu’il est d’un calibre

 

 

suffisant pour le courant nécessaire à

 

 

la laveuse à pression.

 

 

 

La pompe ne produit pas de pression

Débit d’alimentation en eau insuffisant

Fournir un débit d’eau adéquat.

 

Fuites à la lancette

Vérifier des connexions et/ou remplacer

 

 

la lancette.

 

Buse obstruée

Nettoyer la buse.

 

Pompe défectueuse

Contacter un centre de réparations

 

 

agréé.

 

Air dans la conduite

Appuyer sur la gâchette de la lancette

 

 

pour chasser l’aire de la conduite.

 

Le filtre d’entrée est encrassé ou sale

Retirer le filtre d’entrée, le rincer à l’eau

 

 

chaude et le replacer dans l’unité.

 

 

 

La machine ne parvient pas à la

Diamètre du flexible insuffisant

Remplacer par un tuyau d’arrosage de

pression correcte de fonctionnement

 

19 mm (3/4 po).

 

Arrivée d’eau réduite

S’assurer que le tuyau n’est pas

 

 

entortillé ou obstrué et qu’il ne présente

 

 

pas de fuites.

 

Alimentation en eau insuffisante

Ouvrir complètement le robinet

 

 

d’eau.

 

 

 

Il n’y a pas de détergent

Le réservoir de détergent est vide

Remplacer la poche de détergent.

 

Le cadran de l’injecteur de détergent

Tourner le cadran dans le sens

 

est tourné complètement dans le sens

antihoraire de manière à obtenir le

 

horaire

niveau de savon désiré.

 

Le circuit d’alimentation en eau

Vérifier le boyau d’arrosage afin

 

estinadéquat ou encrassé

des’assurer qu’il ne comporte pas de

 

 

noeuds ou de fuites et qu’il n’est pas

 

 

obstrué.

 

 

 

Présence de fuites dans la lance

Remplacement du joint torique requis

Remplacer le joint torique. Si le

 

 

problème persiste, communiquer avec

 

 

le centre de réparations agréé afin

 

 

d’obtenir une nouvelle lance.

 

 

 

Page 16 — Français

Image 35
Contents Merci de votre achat Save this Manual for Future ReferencePage Motor moteur, motor IiiAxle essieu, eje Interruptor de encendido Tanque de detergenteIntroduction Table of ContentsServicing of a DOUBLE-INSULATED Appliance Important Safety InstructionsRead ALL Instructions Before Using this Product Ground Fault Circuit Interrupter Protection4 English Specific Safety Rules5 English  only use cold water6 English Symbols7 English Name DESIGNATION/EXPLANATIONGrounding Instructions Ground Fault Circuit InterrupterElectrical Electrical ConnectionFeatures Assembly 11 English CONNECTINGTHE Garden HoseAttaching the Hose Reel Handle Assembling the Spray WandApplications Using the Detergent INJECTOR­Using the Spray Wand Operation13 English Using the NozzlesUsing the High Pressure Hose Storing the Pressure Washer Power Cord StorageOperating the Pressure Washer Moving the Pressure WASHER­Power Supply Cord Replacement MaintenanceGeneral Maintenance Clean Detergent Injector Maintenance16 English Troubleshooting17 English WarrantyLimited Warranty Statement Conserver CES Instructions Instructions Importantes Concernant LA Sécurité4 Français Règles DE Sécurité Particulières5 Français  Assurez-vous que le cordon d’extension est en bon Utiliser de l’eau froide Uniquement DE Qualité Industrielle dans ce produit SymbolesAvertissement Des dommages matériels7 Français Disjoncteur DE Fuite À LA Terre Caractéristiques ÉlectriquesConnexion Électrique Instructions DE Mise À LA TerreCaractéristiques Assemblage 11 Français UtilisationConnexion DU Tuyau D’ARROSAGE Voir les figures 12 et Fonctionnement DE L’INJECTEUR DE DÉTERGENT­G-CLEANMise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Fonctionnement DE Lance DE Pulvérisation13 Français Utilisation DES BusesUtilisation DU Tuyau Haute Pression Utilisation DE LA Laveuse À Pression14 Français Déplacement DU Nettoyeur Haute PressionEntreposage DU Cordon ’ALIMENTATION Remisage DU Netoyeur Haute PresionEntretien Général Entretien DE L’INJECTEUR DE Détergent G-CLEANRemplacement DU Cordon ’ALIMENTATION EntretienPas de fuites DépannageLa lancette Chaude et le replacer dans l’unité17 Français GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Guarde Estas Instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesPágina 4 Español Reglas DE Seguridad EspecíficasPágina 5 Español  Use Solamente agua fríaPágina 6 Español SímbolosPeligro PrecauciónPágina 7 Español Longitud del Calibre conductores Cordón Aspectos EléctricosConexión Eléctrica Instrucciones DE Conexión a TierraCaracterísticas Armado Cómo Conectar UNA Manguera FuncionamientoEnsamblaje DEL Tubo Rociador Acople DE LAS Mangueras DE Presión Alta Y Mango DEL GatilloUSO DEL Gatillos DEL Tubo Rociador USO DEL Inyector DE Detergente G-CLEANUsos Encendido Y Apagado DE LA Lavadora DE PresiónPágina 13 Español USO DE LAS BoquillasUSO DE LA Manguera DE Alta Presión Cómo Guardar LA Lavadora DE Presión Accionamiento DE LA Lavadora DE PresiónAlmacenamiento DEL Cordón DE Corriente Cómo Mover LA Lavadora a PresiónLubricación Para LA Bomba Mantenimiento DEL Inyector DE Detergente G-CLEANMantenimiento Mantenimiento GeneralPágina 16 Español Solución DE ProblemasPágina 17 Español GarantíaDeclaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL Motor Lávese las manos después de utilizar el aparato OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador Bien se laver les mains après toute manipulation