Homelite UT80720 manuel dutilisation Símbolos, Peligro, Precaución, Página 6 Español

Page 40

SÍMBOLOS

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto.

SÍMBOLO

SEÑAL

SIGNIFICADO

 

 

 

 

PELIGRO:

Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará

 

lesiones graves o mortales.

 

 

 

 

 

 

ADVERTENCIA:

Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar

 

lesiones graves o mortales.

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN:

Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar

 

lesiones menores o leves.

 

 

 

 

 

 

PRECAUCIÓN:

(Sin el símbolo de alerta de seguridad) Indica una situación que puede

 

­producir daños materiales.

 

 

Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta.

SÍMBOLO

NOMBRE

DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alerta de seguridad

Indica un peligro posible de lesiones personales

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lea manual del operador

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender

 

 

 

 

 

 

 

 

el manual del operador antes de usar este producto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Protección ocular

Siempre póngase protección ocular con protección lateral con

 

 

 

 

 

 

 

 

la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alerta: Condiciones

No exponga la unidad a la lluvia ni la use en lugares húmedos.

 

 

 

 

 

 

 

 

húmedas

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para reducir el riesgo de una inyección o lesión, nunca dirija un

 

 

 

 

 

 

 

 

 

chorro de agua hacia personas o mascotas ni ponga ninguna

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Riesgo de inyecciones

parte del cuerpo en el chorro. Las fugas presentes en mangueras

 

 

 

 

 

 

 

 

 

y acopladores también pueden causar lesiones por inyección. No

 

 

 

 

 

 

 

 

 

sujete ninguna manguera ni acoplador.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para reducir el riesgo de lesiones por un contragolpe, sujete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Contragolpe

firmemente el tubo rociador con ambas manos cuando esté

 

 

 

 

 

 

 

 

 

encendida la máquina.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Descarga eléctrica

prácticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga

 

 

 

 

 

 

 

 

 

eléctrica.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Para reducir el riesgo de lesiones o daños físicos, NO USE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Quemaduras químicas

SOLUCIONES ÁCIDAS, ALCALINAS, BLANQUEADORES,

 

 

 

 

 

 

 

 

SOLVENTES, MATERIALES INFLAMABLES O DE GRADO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

INDUSTRIAL en este producto.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Página 6 — Español

Image 40
Contents Save this Manual for Future Reference Merci de votre achatPage Iii Motor moteur, motorAxle essieu, eje Tanque de detergente Interruptor de encendidoTable of Contents IntroductionImportant Safety Instructions Read ALL Instructions Before Using this ProductGround Fault Circuit Interrupter Protection Servicing of a DOUBLE-INSULATED ApplianceSpecific Safety Rules 4 English only use cold water 5 EnglishSymbols 6 EnglishName DESIGNATION/EXPLANATION 7 EnglishGround Fault Circuit Interrupter ElectricalElectrical Connection Grounding InstructionsFeatures Assembly CONNECTINGTHE Garden Hose Attaching the Hose Reel HandleAssembling the Spray Wand 11 EnglishUsing the Detergent INJECTOR­ Using the Spray WandOperation ApplicationsUsing the High Pressure Hose Using the Nozzles13 English Power Cord Storage Operating the Pressure WasherMoving the Pressure WASHER­ Storing the Pressure WasherMaintenance General MaintenanceClean Detergent Injector Maintenance Power Supply Cord ReplacementTroubleshooting 16 EnglishLimited Warranty Statement Warranty17 English Instructions Importantes Concernant LA Sécurité Conserver CES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières 4 Français Utiliser de l’eau froide Uniquement  Assurez-vous que le cordon d’extension est en bon5 Français Symboles AvertissementDes dommages matériels DE Qualité Industrielle dans ce produit7 Français Caractéristiques Électriques Connexion ÉlectriqueInstructions DE Mise À LA Terre Disjoncteur DE Fuite À LA TerreCaractéristiques Assemblage Connexion DU Tuyau D’ARROSAGE Utilisation11 Français Fonctionnement DE L’INJECTEUR DE DÉTERGENT­G-CLEAN Mise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute PressionFonctionnement DE Lance DE Pulvérisation Voir les figures 12 etUtilisation DES Buses Utilisation DU Tuyau Haute PressionUtilisation DE LA Laveuse À Pression 13 FrançaisDéplacement DU Nettoyeur Haute Pression Entreposage DU Cordon ’ALIMENTATIONRemisage DU Netoyeur Haute Presion 14 FrançaisEntretien DE L’INJECTEUR DE Détergent G-CLEAN Remplacement DU Cordon ’ALIMENTATIONEntretien Entretien GénéralDépannage La lancetteChaude et le replacer dans l’unité Pas de fuitesÉnoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Garantie17 Français Instrucciones DE Seguridad Importantes Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 Español Use Solamente agua fría Página 5 EspañolSímbolos PeligroPrecaución Página 6 EspañolPágina 7 Español Aspectos Eléctricos Conexión EléctricaInstrucciones DE Conexión a Tierra Longitud del Calibre conductores CordónCaracterísticas Armado Funcionamiento Ensamblaje DEL Tubo RociadorAcople DE LAS Mangueras DE Presión Alta Y Mango DEL Gatillo Cómo Conectar UNA MangueraUSO DEL Inyector DE Detergente G-CLEAN UsosEncendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión USO DEL Gatillos DEL Tubo RociadorUSO DE LA Manguera DE Alta Presión USO DE LAS BoquillasPágina 13 Español Accionamiento DE LA Lavadora DE Presión Almacenamiento DEL Cordón DE CorrienteCómo Mover LA Lavadora a Presión Cómo Guardar LA Lavadora DE PresiónMantenimiento DEL Inyector DE Detergente G-CLEAN MantenimientoMantenimiento General Lubricación Para LA BombaSolución DE Problemas Página 16 EspañolDeclaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL Motor GarantíaPágina 17 Español OPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorBien se laver les mains après toute manipulation Lávese las manos después de utilizar el aparato