Homelite UT80720 manuel dutilisation Solución DE Problemas, Página 16 Español

Page 50

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema

Causa posible

Solución

La lavadora de presión no se enciende

El cordón eléctrico no está conectado al

Conecte el cordón eléctrico a un

cuando se presiona el gatillo.

suministro de corriente

receptáculo alimentado con 120 V

 

 

corr. alt., 60 Hz corr. alt.

 

El interruptor está apagado

Encienda el interruptor.

 

El GFCI está accionado

Presione el botón de reajuste en la

 

 

clavija GFCI.

 

El disyuntor de la casa o del taller se

Reajuste el disyuntor de la casa o del

 

accionó

taller. Asegúrese de que la lavadora

 

 

de presión esté conectada a un

 

 

subcircuito individual únicamente.

 

 

Si emplea un cordón de extensión,

 

 

asegúrese que posea la capacidad

 

 

suficiente para transportar la corriente

 

 

de la lavadora de presión.

 

 

 

La bomba no genera presión

El suministro de agua es inadecuado

Suministre un flujo de agua adecuado.

 

 

Verifique las conexiones y/o reemplace

 

El tubo rociador tiene fugas

el tubo.

 

Está tapada la boquilla

Limpie la boquilla.

 

Comuníquese con un centro de

 

 

 

Está defectuosa la bomba

servicio autorizado.

 

 

Oprima el gatillo del tubo rociador para

 

Aire en el conductor

eliminar el aire del conductor.

 

 

Retire el filtro de entrada de agua,

 

El filtro de entrada de agua está tapado

enjuague con agua tibia y, luego,

 

o sucio.

vuelva a colocarlo en la unidad.

 

 

 

La máquina no alcanza presión alta

Está demasiado pequeño el diámetro de

Reemplácela con una manguera de

 

la manguera de jardín

19 mm (3/4 pulg).

 

Está restringido el suministro de agua

Check garden hose for kinks, leaks,

 

 

and blockages.

 

No hay suficiente agua en la entrada

Abra el suministro de agua a toda su

 

 

capacidad.

 

 

 

No hay detergente

El tanque de detergente está vacío

Cambie la bolsa de detergente.

 

El indicador del inyector de detergente

Rote el indicador en sentido contrario

 

se rota lo más posible en el sentido de

a las agujas del reloj hasta alcanzar el

 

las agujas del reloj.

nivel de jabón deseado.

 

El suministro de agua es insuficiente o

Verifique si la manguera de jardín

 

está tapado

está retorcida o si tiene fugas y

 

 

obstrucciones.

 

 

 

El tubo tiene fugas

Debe reemplazar la junta tórica

Reemplace la junta tórica. Si no se

 

 

soluciona el problema mediante este

 

 

proceso, comuníquese con el centro

 

 

de servicio autorizado para comprar

 

 

un tubo nuevo.

 

 

 

Página 16 — Español

Image 50
Contents Save this Manual for Future Reference Merci de votre achatPage Iii Motor moteur, motorAxle essieu, eje Tanque de detergente Interruptor de encendidoTable of Contents IntroductionGround Fault Circuit Interrupter Protection Important Safety InstructionsRead ALL Instructions Before Using this Product Servicing of a DOUBLE-INSULATED ApplianceSpecific Safety Rules 4 English only use cold water 5 EnglishSymbols 6 EnglishName DESIGNATION/EXPLANATION 7 EnglishElectrical Connection Ground Fault Circuit InterrupterElectrical Grounding InstructionsFeatures Assembly Assembling the Spray Wand CONNECTINGTHE Garden HoseAttaching the Hose Reel Handle 11 EnglishOperation Using the Detergent INJECTOR­Using the Spray Wand Applications13 English Using the NozzlesUsing the High Pressure Hose Moving the Pressure WASHER­ Power Cord StorageOperating the Pressure Washer Storing the Pressure WasherClean Detergent Injector Maintenance MaintenanceGeneral Maintenance Power Supply Cord ReplacementTroubleshooting 16 English17 English WarrantyLimited Warranty Statement Instructions Importantes Concernant LA Sécurité Conserver CES InstructionsRègles DE Sécurité Particulières 4 Français5 Français  Assurez-vous que le cordon d’extension est en bon Utiliser de l’eau froide Uniquement Des dommages matériels SymbolesAvertissement DE Qualité Industrielle dans ce produit7 Français Instructions DE Mise À LA Terre Caractéristiques ÉlectriquesConnexion Électrique Disjoncteur DE Fuite À LA TerreCaractéristiques Assemblage 11 Français UtilisationConnexion DU Tuyau D’ARROSAGE Fonctionnement DE Lance DE Pulvérisation Fonctionnement DE L’INJECTEUR DE DÉTERGENT­G-CLEANMise EN Marche / Arrêt DU Nettoyeur Haute Pression Voir les figures 12 etUtilisation DE LA Laveuse À Pression Utilisation DES BusesUtilisation DU Tuyau Haute Pression 13 FrançaisRemisage DU Netoyeur Haute Presion Déplacement DU Nettoyeur Haute PressionEntreposage DU Cordon ’ALIMENTATION 14 FrançaisEntretien Entretien DE L’INJECTEUR DE Détergent G-CLEANRemplacement DU Cordon ’ALIMENTATION Entretien GénéralChaude et le replacer dans l’unité DépannageLa lancette Pas de fuites17 Français GarantieÉnoncé DE LA Garantie Limitée Hors Moteur Instrucciones DE Seguridad Importantes Guarde Estas InstruccionesReglas DE Seguridad Específicas Página 4 Español Use Solamente agua fría Página 5 EspañolPrecaución SímbolosPeligro Página 6 EspañolPágina 7 Español Instrucciones DE Conexión a Tierra Aspectos EléctricosConexión Eléctrica Longitud del Calibre conductores CordónCaracterísticas Armado Acople DE LAS Mangueras DE Presión Alta Y Mango DEL Gatillo FuncionamientoEnsamblaje DEL Tubo Rociador Cómo Conectar UNA MangueraEncendido Y Apagado DE LA Lavadora DE Presión USO DEL Inyector DE Detergente G-CLEANUsos USO DEL Gatillos DEL Tubo RociadorPágina 13 Español USO DE LAS BoquillasUSO DE LA Manguera DE Alta Presión Cómo Mover LA Lavadora a Presión Accionamiento DE LA Lavadora DE PresiónAlmacenamiento DEL Cordón DE Corriente Cómo Guardar LA Lavadora DE PresiónMantenimiento General Mantenimiento DEL Inyector DE Detergente G-CLEANMantenimiento Lubricación Para LA BombaSolución DE Problemas Página 16 EspañolPágina 17 Español GarantíaDeclaración DE Garantía Limitada CON Excepción DEL Motor Bien se laver les mains après toute manipulation OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador Lávese las manos después de utilizar el aparato