Briggs & Stratton 40248 Entretien de la bougie d’allumage, Vérification du jeu des soupapes

Page 78

IMPORTANT : N’utilisez PAS d’air comprimé ou de solvants pour nettoyer la cartouche. L’air comprimé peut endommager la cartouche; les solvants peuvent dissoudre la cartouche.

7.Placez le dépoussiéreur et la cartouche du filtre à air dans le bâti. La cartouche doit s’adapter solidement dans le bâti.

8.Alignez les pattes du couvercle dans les fentes du bâti et replacez le couvercle.

9.Accrochez la poignée et fermez le couvercle.

AVERTISSEMENT

Si le filtre à air ou le couvercle du filtre à air n’est pas installé correctement, de graves blessures ou la mort pourraient résulter d’une explosion dans le silencieux.

NE tentez JAMAIS de démarrer votre moteur sans filtres ou avec le couvercle du filtre à air enlevé.

10. Replacez le toit.

Entretien de la bougie d’allumage

AVERTISSEMENT

Une étincelle involontaire peut causer un incendie ou un choc électrique.

Lors du réglage ou des réparations de votre génératrice:

Débranchez le câble de bougie de la bougie et placez-le à un endroit où il ne peut entrer en contact avec la bougie.

Lors de tests d’allumage du moteur:

Utilisez un vérificateur de bougies d’allumage approuvé.

NE vérifiez PAS l’allumage lorsque la bougie d’allumage est enlevée.

Changez la bougie d’allumage à toutes les 100 heures d’utilisation ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Ainsi, le moteur démarrera plus facilement et fonctionnera mieux.

1.Nettoyez la surface autour de la bougie d’allumage.

2.Enlevez la bougie d’allumage et examinez-la.

3.Vérifiez l’écartement des électrodes à l’aide d’une jauge d’épaisseur et réglez à l’écartement recommandé au besoin (voir Figure 18 et "Spécifications").

Figure 18 — Vérification de l’écartement des électrodes de la bougie d’allumage

4.Si les électrodes sont piquées, brûlées ou que la porcelaine est craquée, changez la bougie. Utilisez la bougie d’allumage de remplacement recommandée. Voir Spécifications.

5.Installez la bougie d’allumage et serrez-la solidement.

Vérification du jeu des soupapes

La vérification et le réglage réguliers du jeu des soupapes améliorent la performance et prolonge la durée de vie du moteur. Cette procédure ne peut être effectuée sans un désassemblage partiel du moteur et le recours à des outils spéciaux. Nous vous recommandons donc de demander à un distributeur de service autorisé de vérifier et de régler le jeu des soupapes aux intervalles recommandés.

Système de refroidissement à air du moteur

Avec le temps, les débris peuvent s’accumuler dans les ailettes de refroidissement du cylindre et ne peuvent être repérés que par un désassemblage partiel du moteur. Nous vous recommandons donc de demander à un distributeur de service Briggs & Stratton autorisé de nettoyer le système de refroidissement aux intervalles recommandés (voir "Calendrier d’entretien"). Il est aussi important de garder le moteur et les tamis rotatifs libres de débris. Voir "Nettoyage des débris".

Remplacement des boyaux d’alimentation et du régulateur

Nous vous recommandons fortement de remplacer les boyaux d’alimentaion de combustible et le régulateur de combustible après cinq ans d’utilisation. Même si ces composants sont conçus pour utilisation à l’extérieur, une exposition constante aux éléments et au soleil cause une détérioration.

Recharge de la batterie

DANGER

Lors de l’entreposage et de la recharge les batteries dégagent du gaz d’hydrogène.

La plus petite étincelle enflammera l’hydrogène et causera une explosion.

Le fluide électrolyte de la batterie contient un acide et est extrêmement acide.

Tout contact avec les composants de la batterie peut causer de graves brûlures chimiques.

Une batterie présente un risque de choc électrique et une haute tension lors d’un court-circuit.

NE jetez PAS la batterie dans un feu.

NE permettez PAS de flamme nue, d’étincelle, de chaleur, de tison de cigarette au cours et plusieurs minutes après la recharge de la batterie.

NE tentez PAS d’ouvrir ou de mutiler la batterie.

Portez des lunettes de sécurité, un tablier et des gants en caoutchouc.

Enlevez vos montres, bagues et autres objets métalliques.

Utilisez des outils dont les poignées sont isolées.

IMPORTANT: Il est préférable de démarrer la génératrice au moins une fois tous les sept jours et de la laisser fonctionner durant au moins 30 minutes. Si ceci ne peut être fait, la batterie perdra sa charge au fil du temps.

20www.briggsandstratton.com

Image 78
Contents 040248 Where to Find Us Revision Serial Number Engine Model Number Date PurchasedTable of Contents Safety Rules Hazard Symbols and MeaningsFire Hot Surface Generator produces hazardous voltage When adjusting or making repairs to your generator When testing for engine sparkEquipment Description Customer’s Responsibilities Ground Fault ProtectionConnections to a Building’s Electrical System Gaseous Fuel SystemLifting the Generator Assembly/InstallationShipment Contents Generator LocationAttach Mounting Pads Together Attach LP Fuel Tank Housing Pad PartsRequired Tools Attach Tank Hold-Down RodTo Install LP Fuel Tanks Leak Testing Fuel System CD GTo Remove LP Fuel Tanks Removable Roof and Access DoorBattery Connection Verify Engine Oil LevelGenerator Controls and Features AB CControl Panel Controls and Features Generator from current overload at receptacle120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle ReceptaclesEquipment Ground Volt AC, 20 Amp, Duplex ReceptaclesStarting the Engine Connecting Electrical LoadsOperating Your Generator Stopping the EngineTest Gfci Circuit Breaker During Generator UseCapacity Power ManagementDon’t Overload Generator ExampleClean Debris Maintenance ScheduleMaintenance General RecommendationsChecking and Adding Oil OilOil Recommendations Changing Engine Oil and FilterChanging Oil Filter Service Air Cleaner ElementsTo service the air cleaner elements, follow these steps Fill engine with oilCheck Valve Clearance Service Spark PlugCharge Battery Engine Air Cooling SystemService Battery StorageTroubleshooting Problem Cause CorrectionMaintenance Items Product SpecificationsReplacement Parts EngineOwner’s Warranty Responsibilities Warranted PartsLength of Coverage Maintenance Consequential Coverage No ChargeClaims and Coverage Exclusions Warranty Period This page reserved Dónde encontrarnos Montaje/instalación Utilización del generadorPlan de mantenimiento Normas de seguridad Símbolos de peligro y sus significadosDescarga eléctrica El generador produce voltaje peligroso Descripción del equipo Cuando ajuste o repare su generadorCuando pruebe la bujía del motor Responsabilidades del cliente Protección contra los fallos de conexión a tierraConexión al sistema eléctrico de un edificio El sistema de combustible gaseosoElevación del generador Montaje/instalaciónContenido del paquete Ubicación del generadorHerramientas necesarias Montaje de la varilla de fijación del depósitoUnión de los soportes de montaje Instalación del depósito de combustible LP Para instalar los depósitos de combustible LPComprobación de fugas en el circuito de combustible Cree una mezcla de agua y jabón lavavajillas al 50%Techo y puerta de acceso extraíbles Para retirar los depósitos de combustibleComprobar el nivel de aceite del motor Conexión de la bateríaTerminal de tierra del equipo- Para la conexión a Controles y características del generadorEste manual para futuras consultas Tierra del generadorControles y características del panel de control Dispositivo de seguridad de 120/240 V, 30 a Tomas eléctricasEquipo de tierra Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 aConexión de cargas eléctricas Utilización del generadorEncendido del motor Parada del MotorCompruebe su disyuntor Gfci Durante el uso del generadorEjemplo No sobrecargar el generadorCapacidad Control de la energíaControl de emisiones Plan de mantenimientoRecomendaciones generales MantenimientoComprobar y añadir aceite AceiteRecomendaciones sobre el aceite Cambio del aceite del motor y del filtroRellene el motor con aceite Elementos del filtro de aireCambio del filtro de aceite Para revisar el filtro de aire, siga estos pasosSistema de refrigeración de aire Revise la bujíaComprobación de holgura de la válvula Carga de la bateríaServicio de la batería AlmacenamientoAbra el panel de control Resolución de problemas NotasArtículos para el mantenimiento Especificaciones del productoPiezas de repuesto MotorResponsabilidades de la garantía del propietario Piezas garantizadasDuración de la cobertura Mantenimiento Servicio gratuitoSolicitudes y exclusiones de cobertura Cobertura de daños derivadosPeríodo DE Garantía Esta página está reservada Comment nous joindre Règles de sécurité Assemblage/InstallationFonctions et commandes de la génératrice Mise en marche de votre génératriceSymboles de risque et leur signification Mot signal Danger , Mise EN GardeRègles de sécurité Lors du réglage ou des réparations de votre génératrice Lors de tests d’allumage du moteurMise EN Garde Description de l’ÈquipementResponsabilités du client Protection contre les fuites de terreBranchements au système électrique d’un édifice Le système de combustible gazeuxContenu de l’expédition Assemblage/InstallationEmplacement de la génératrice Soulèvement de la génératriceOutils nécessaires Fixation des ensemble les berceaux de montageFixation de la tige de retenue pour réservoir Installation du réservoir de combustible PL Pour installer les réservoirs de combustible PLVérification de fuite du système de combustible Le gaz propane est extrêmement inflammable et explosifVérifiez le niveau d’huile du moteur Toit amovible et porte d’accèsBranchement de la batterie Borne de mise à la terre d’équipement- Connectez ici Fonctions et commandes de la génératriceConservez ce manuel pour à des fins de référence La génératrice à la mise à la terreFonctions et commandes du tableau de commande Prise verrouillable de 120/240 volts C.A., 30 a PrisesMise à la terre de l’équipement Prises doubles de 120 volts C.A., 20 aRaccordement de charges électriques Mise en marche de votre génératriceDémarrage du moteur Arrêt du moteurMise à l’essai du disjoncteur Gfci La position Off gauche et ensuite à la position On droitePendant le fonctionnement de la génératrice Exemple Ne surchargez pas votre génératriceCapacité Gestion de l’énergieContrôle des émissions Recommandations généralesCalendrier d’entretien EntretienHuile Entretien des éléments filtrants Changement du filtre à huileRemplissez l’huile dans le moteur Vérification du jeu des soupapes Remplacement des boyaux d’alimentation et du régulateurEntretien de la bougie d’allumage Système de refroidissement à air du moteurEntretenez et remplacez la batterie au besoin Entretien de la batterieEntreposage Assurez-vous que la soupape d’arrêt du réservoir est ferméeDépannage RemarquesArticles d’entretien Caractéristiques du produitPièces de rechange Pression d’alimentation enDurée de la couverture Pièces garantiesConnecteurs et dispositifs Entretien Aucun fraisRéclamations et exclusions de couverture Couverture indirectePériode DE Garantie

40248 specifications

The Briggs & Stratton 40248 is a durable and efficient portable generator that has been designed to meet the demands of various outdoor activities, construction sites, and emergency backup power needs. With a reliable gasoline engine, the generator is capable of delivering solid performance in a wide range of applications.

One of the standout features of the Briggs & Stratton 40248 is its powerful 4500-watt surge and 3600-watt continuous output, providing ample power for essential appliances, tools, and equipment. This makes it an excellent choice for both recreational and emergency situations, ensuring that users have access to electricity when they need it most.

The generator is equipped with a reliable Ohv engine, known for its longevity and fuel efficiency. The 40248 includes a 3.5-gallon fuel tank, allowing for extended run times of up to 14 hours at a 25% load. This combination of powerful performance and efficient fuel consumption makes it an ideal option for long camping trips, outdoor events, or power outages.

In terms of portability, the Briggs & Stratton 40248 features an integrated handle and rugged wheels that make it easy to transport across various terrains. This enhanced mobility allows users to take the generator wherever it’s needed without hassle. Furthermore, its compact design ensures that it occupies minimal storage space.

Safety is a critical aspect of the Briggs & Stratton 40248, which includes features such as low oil shutdown to protect the engine from damage and overload protection to prevent equipment failure. These technologies ensure that your generator operates efficiently and safely, offering peace of mind to users.

The control panel is user-friendly, featuring multiple outlets including standard 120V outlets and a 12V automotive-style outlet, allowing for versatility in power options. This configuration makes it easy to connect various devices and enjoy uninterrupted power.

In summary, the Briggs & Stratton 40248 combines power, portability, and safety to deliver an outstanding generator for both recreational and emergency use. Its robust features, reliable engine, and user-oriented design make it a standout choice in the portable generator market, ensuring that users can meet their power needs confidently and conveniently. Whether powering tools on a job site or providing backup power during an outage, the 40248 excels in various environments.