Briggs & Stratton 40248 Entretien des éléments filtrants, Changement du filtre à huile

Page 77

3.Une fois l’huile vidangée, enfoncez le raccord et tournez-le d’un quart de tour dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il se bloque en place.

4.Glissez le tube de vidange d’huile dans son attache sur la génératrice.

MISE EN GARDE

Évitez les contacts prolongés ou répétés entre la peau et la vieille huile à moteur.

La vieille huile à moteur a causé un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.

Lavez bien les parties exposées avec du savon et de l’eau.

CONSERVER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. NE PAS POLLUER. PRÉSERVER LES RESSOURCES. RETOURNER LA VIEILLE HUILE DANS DES CENTRES DE RÉCUPÉRATION.

Changement du filtre à huile

1.Placez le bac de vidange d’huile sur la tuyauterie et faites-le glisser sous le filtre à huile (Figure 16).

A

Figure 16 — Changement du filtre à l’huile avec le bac de vidange d’huile

A - Position du bac de vidange d’huile

2.Saisissez le filtre à l’huile avec la main et tournez-le dans le sens antihoraire. Le filtre devrait se détacher de la génératrice.

3.Avant l’installation du nouveau filtre, enduisez légèrement le joint d’étanchéité du nouveau filtre à l’huile avec de l’huile à moteur fraîche et propre.

4.Visez avec soin le filtre à l’huile jusqu’à ce que le joint d’étanchéité s’adapte au porte-filtre. Resserrez à nouveau sur 1/2 ou 3/4 de tour supplémentaire.

5.Retirez le bac de vidange d’huile sous le filtre à huile et nettoyez tout déversement d’huile.

Remplissez l’huile dans le moteur :

1.Ajout de l’huile fraîche recommandée. Remplissez jusqu’au repère maximum FULL de la jauge d’huile.

2.Démarrez et laissez le moteur fonctionner sans charge durant deux minutes et vérifiez les fuites d’huile.

3.Arrêtez le moteur. Vérifiez à nouveau le niveau d’huile et ajoutez de l’huile au besoin. NE remplissez PAS trop.

Entretien des éléments filtrants

Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait s’endommager si vous le faites fonctionner avec des éléments filtrants sales.

Remplacez le dépoussiéreurdu filtre à air à toutes les

25 heures d’utilisation ou une fois par an, le premier des deux prévalant.

Remplacez la cartouchedu filtre à air à toutes les

100 heures d’utilisation ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Ce filtre à air est homologué UL en tant que matériau difficilement combustible Remplacez la cartouche du filtre à air avec une pièce de remplacement originale pour l’équipement.

Remplacez le filtre plus souvent si vous utilisez la génératrice dans un endroit sale ou poussiéreux.

Pour faire l’entretien des éléments filtrants, procédez comme suit :

1.Enlevez le toit de la génératrice tel que décrit dans la section "Toit amovible et porte d’accès à la batterie".

2.Tirez sur la poignée du couvercle du filtre à air et tournez- la vers le moteur.

3.Retirez le couvercle du filtre à air.

4.Soulevez avec soin la cartouche du filtre à air et du dépoussiéreur du bâti. La Figure 17 décrit l’espace du bâti du filtre à air.

A

B

 

 

C

 

D

Figure 17 — Changements des éléments filtrants

A - Bâti du filtre à air

B - Cartouche du filtre à air

C - Dépoussiéreur du filtre à air

D - Couvercle du filtre à air

REMARQUE : Pour nettoyer le dépoussiéreur, lavez-le dans une eau savonneuse. Séchez le filtre en le comprimant dans un linge propre. NE PAS tordre. NE l’enduisez PAS d’huile.

5.Utilisez avec soin un aspirateur dans l’espace du bâti du filtre à air de manière à éviter la chute de débris dans le moteur.

6.Pour nettoyer la cartouche, frappez doucement le côté de papier en accordéon sur une surface plane.

19

Image 77
Contents 040248 Revision Serial Number Engine Model Number Date Purchased Where to Find UsTable of Contents Fire Hot Surface Safety RulesHazard Symbols and Meanings Generator produces hazardous voltage Equipment Description When adjusting or making repairs to your generatorWhen testing for engine spark Connections to a Building’s Electrical System Ground Fault ProtectionCustomer’s Responsibilities Gaseous Fuel SystemShipment Contents Assembly/InstallationLifting the Generator Generator LocationRequired Tools Attach LP Fuel Tank Housing Pad PartsAttach Mounting Pads Together Attach Tank Hold-Down RodTo Install LP Fuel Tanks CD G Leak Testing Fuel SystemBattery Connection Removable Roof and Access DoorTo Remove LP Fuel Tanks Verify Engine Oil LevelAB C Generator Controls and FeaturesGenerator from current overload at receptacle Control Panel Controls and FeaturesEquipment Ground Receptacles120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle Volt AC, 20 Amp, Duplex ReceptaclesOperating Your Generator Connecting Electrical LoadsStarting the Engine Stopping the EngineDuring Generator Use Test Gfci Circuit BreakerDon’t Overload Generator Power ManagementCapacity ExampleMaintenance Maintenance ScheduleClean Debris General RecommendationsOil Recommendations OilChecking and Adding Oil Changing Engine Oil and FilterTo service the air cleaner elements, follow these steps Service Air Cleaner ElementsChanging Oil Filter Fill engine with oilCharge Battery Service Spark PlugCheck Valve Clearance Engine Air Cooling SystemStorage Service BatteryProblem Cause Correction TroubleshootingReplacement Parts Product SpecificationsMaintenance Items EngineLength of Coverage Owner’s Warranty ResponsibilitiesWarranted Parts Claims and Coverage Exclusions Maintenance Consequential CoverageNo Charge Warranty Period This page reserved Dónde encontrarnos Plan de mantenimiento Montaje/instalaciónUtilización del generador Descarga eléctrica Normas de seguridadSímbolos de peligro y sus significados El generador produce voltaje peligroso Cuando pruebe la bujía del motor Descripción del equipoCuando ajuste o repare su generador Conexión al sistema eléctrico de un edificio Protección contra los fallos de conexión a tierraResponsabilidades del cliente El sistema de combustible gaseosoContenido del paquete Montaje/instalaciónElevación del generador Ubicación del generadorUnión de los soportes de montaje Herramientas necesariasMontaje de la varilla de fijación del depósito Para instalar los depósitos de combustible LP Instalación del depósito de combustible LPCree una mezcla de agua y jabón lavavajillas al 50% Comprobación de fugas en el circuito de combustibleComprobar el nivel de aceite del motor Para retirar los depósitos de combustibleTecho y puerta de acceso extraíbles Conexión de la bateríaEste manual para futuras consultas Controles y características del generadorTerminal de tierra del equipo- Para la conexión a Tierra del generadorControles y características del panel de control Equipo de tierra Tomas eléctricasDispositivo de seguridad de 120/240 V, 30 a Tomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 aEncendido del motor Utilización del generadorConexión de cargas eléctricas Parada del MotorDurante el uso del generador Compruebe su disyuntor GfciCapacidad No sobrecargar el generadorEjemplo Control de la energíaRecomendaciones generales Plan de mantenimientoControl de emisiones MantenimientoRecomendaciones sobre el aceite AceiteComprobar y añadir aceite Cambio del aceite del motor y del filtroCambio del filtro de aceite Elementos del filtro de aireRellene el motor con aceite Para revisar el filtro de aire, siga estos pasosComprobación de holgura de la válvula Revise la bujíaSistema de refrigeración de aire Carga de la bateríaAbra el panel de control Servicio de la bateríaAlmacenamiento Notas Resolución de problemasPiezas de repuesto Especificaciones del productoArtículos para el mantenimiento MotorDuración de la cobertura Responsabilidades de la garantía del propietarioPiezas garantizadas Solicitudes y exclusiones de cobertura Servicio gratuitoMantenimiento Cobertura de daños derivadosPeríodo DE Garantía Esta página está reservada Comment nous joindre Fonctions et commandes de la génératrice Assemblage/InstallationRègles de sécurité Mise en marche de votre génératriceRègles de sécurité Symboles de risque et leur significationMot signal Danger , Mise EN Garde Lors de tests d’allumage du moteur Lors du réglage ou des réparations de votre génératriceDescription de l’Èquipement Mise EN GardeBranchements au système électrique d’un édifice Protection contre les fuites de terreResponsabilités du client Le système de combustible gazeuxEmplacement de la génératrice Assemblage/InstallationContenu de l’expédition Soulèvement de la génératriceFixation de la tige de retenue pour réservoir Outils nécessairesFixation des ensemble les berceaux de montage Pour installer les réservoirs de combustible PL Installation du réservoir de combustible PLLe gaz propane est extrêmement inflammable et explosif Vérification de fuite du système de combustibleBranchement de la batterie Vérifiez le niveau d’huile du moteurToit amovible et porte d’accès Conservez ce manuel pour à des fins de référence Fonctions et commandes de la génératriceBorne de mise à la terre d’équipement- Connectez ici La génératrice à la mise à la terreFonctions et commandes du tableau de commande Mise à la terre de l’équipement PrisesPrise verrouillable de 120/240 volts C.A., 30 a Prises doubles de 120 volts C.A., 20 aDémarrage du moteur Mise en marche de votre génératriceRaccordement de charges électriques Arrêt du moteurPendant le fonctionnement de la génératrice Mise à l’essai du disjoncteur GfciLa position Off gauche et ensuite à la position On droite Capacité Ne surchargez pas votre génératriceExemple Gestion de l’énergieCalendrier d’entretien Recommandations généralesContrôle des émissions EntretienHuile Remplissez l’huile dans le moteur Entretien des éléments filtrantsChangement du filtre à huile Entretien de la bougie d’allumage Remplacement des boyaux d’alimentation et du régulateurVérification du jeu des soupapes Système de refroidissement à air du moteurEntreposage Entretien de la batterieEntretenez et remplacez la batterie au besoin Assurez-vous que la soupape d’arrêt du réservoir est ferméeRemarques DépannagePièces de rechange Caractéristiques du produitArticles d’entretien Pression d’alimentation enConnecteurs et dispositifs Durée de la couverturePièces garanties Réclamations et exclusions de couverture Aucun fraisEntretien Couverture indirectePériode DE Garantie

40248 specifications

The Briggs & Stratton 40248 is a durable and efficient portable generator that has been designed to meet the demands of various outdoor activities, construction sites, and emergency backup power needs. With a reliable gasoline engine, the generator is capable of delivering solid performance in a wide range of applications.

One of the standout features of the Briggs & Stratton 40248 is its powerful 4500-watt surge and 3600-watt continuous output, providing ample power for essential appliances, tools, and equipment. This makes it an excellent choice for both recreational and emergency situations, ensuring that users have access to electricity when they need it most.

The generator is equipped with a reliable Ohv engine, known for its longevity and fuel efficiency. The 40248 includes a 3.5-gallon fuel tank, allowing for extended run times of up to 14 hours at a 25% load. This combination of powerful performance and efficient fuel consumption makes it an ideal option for long camping trips, outdoor events, or power outages.

In terms of portability, the Briggs & Stratton 40248 features an integrated handle and rugged wheels that make it easy to transport across various terrains. This enhanced mobility allows users to take the generator wherever it’s needed without hassle. Furthermore, its compact design ensures that it occupies minimal storage space.

Safety is a critical aspect of the Briggs & Stratton 40248, which includes features such as low oil shutdown to protect the engine from damage and overload protection to prevent equipment failure. These technologies ensure that your generator operates efficiently and safely, offering peace of mind to users.

The control panel is user-friendly, featuring multiple outlets including standard 120V outlets and a 12V automotive-style outlet, allowing for versatility in power options. This configuration makes it easy to connect various devices and enjoy uninterrupted power.

In summary, the Briggs & Stratton 40248 combines power, portability, and safety to deliver an outstanding generator for both recreational and emergency use. Its robust features, reliable engine, and user-oriented design make it a standout choice in the portable generator market, ensuring that users can meet their power needs confidently and conveniently. Whether powering tools on a job site or providing backup power during an outage, the 40248 excels in various environments.