Snapper 90000 manual Karbantartás

Page 39

FIGYELMEZTETÉS

Véletlen szikraképzõdés tüzet vagy áramütést okozhat.

A véletlen indítás balesetbõl eredõ amputációt vagy zúzott sebeket okozhat.

Tûzveszély

Karbantartás

Csak eredeti berendezés alkatrészeket használjon. Más alkatrészek esetleg nem teljesítenek ugyanolyan jól, károsíthatják az egységet és sérülést okozhatnak. Továbbá más alkatrészek használata érvénytelenítheti a garanciáját.

Javasoljuk, hogy a motor és motor alkatrészek bármely karbantartását és szervizelését Hivatalos Briggs & Stratton szervizállomáson végeztesse.

FIGYELEM: Minden alkatrésznek, melyet ebbe a motorba építettek a helyén kell maradnia a megfelelõ mûködés érdekében.

3 eres hosszabbítókábelt használjon.

A hosszabbítókábelt elõször az elektromos önindító csatlakozójához csatlakoztassa, majd a fali csatlakozóaljzathoz. Ha további hosszabbítókábel szükséges, akkor 3 eres kábelt használjon.

Amennyiben a vezeték megsérül, a veszélyek elkerülése érdekében kizárólag a gyártó, szervizállomása vagy hasonlóan képzett szakember cserélheti le.

FIGYELEM: Ezt a motort a Briggs & Stratton olaj nélkül szállítja. A motor indítása elõtt, ezen útmutató útmutatásai szerint töltsön be olajat. Ha olaj nélkül indítja el a motort, akkor a motor javíthatatlanul károsodást szenved, és nem esik a garancia hatálya alá.

1.Ellenõrizze az olajszintet. Lásd Olaj ellenõrzése/Olaj betöltése címû részeket.

2.Ellenõrizze, hogy a berendezés meghajtás kezelõszervei, ha vannak, ki vannak-e kapcsolva. E kezelõszervek helyét és mûködését illetõen lásd a berendezés kezelési útmutatója.

3.Az elzárószelepet, ha be van szerelve, fordítsa be állásba. Az elzárószelep helyét illetõen lásd a berendezés útmutatója.

4.Kapcsolja be a berendezés kapcsolóját (vagy egy billenõkapcsoló (A) vagy egy kulcsos (B) kapcsoló). ábra 5. A kapcsoló helyét illetõen lásd a berendezés útmutatója.

5.Fordítsa a szívatókart (C) a szívatás helyzetbe.

Megjegyzés: Meleg motor újraindításánál általában szükségtelen a szívatózás.

6.Kétszer nyomja meg az indító befecskendezõ szivattyút (D).

Megjegyzés: Meleg motor újraindításánál általában szükségtelen a szívatózás.

7.Rugóerõs indító: Erõsen tartsa a berántózsinór fogantyúját (E). Lassan addig húzza a berántózsinórt, amíg ellenállást nem érez, majd hirtelen rántsa meg.

Megjegyzés: Ha a motor három kísérlet után nem indul, akkor keresse fel a BRIGGSandSTRATTON.COM webhelyet vagy hívja az 1-800-233-3723(az Egyesült Államokban) telefonszámot.

FIGYELMEZTETÉS: A berántózsinór gyors visszaengedése (visszarúgás) a kezét és a karját gyorsabban húzza a motor felé, mint ahogy azt engedni tudja. Törött csont, törés, roncsolás vagy ficam a következmény. A motor indításakor lassan húzza meg a zsinórt addig, amíg ellenállást nem érez, majd gyorsan rántsa meg, hogy elkerülje a visszarúgást.

8.Elektromos indítás: A hosszabbítókábelt elõször az elektromos önindító csatlakozójához (F, ábra 6) csatlakoztassa, majd a fali csatlakozóaljzathoz. Ha további hosszabbítókábel szükséges, akkor ellenõrizze, hogy az 3 eres kábel-e

FIGYELMEZTETÉS: Amennyiben a hosszabbítóvezeték megsérül, a veszélyek elkerülése érdekében kizárólag a gyártó, szervizállomása vagy hasonlóan képzett szakember cserélheti le.

9.Elektromos indítás: Nyomja le a nyomógombot (G). Miután elindult a motor elõször a fali csatlakozóaljzatnál bontsa a hosszabbítókábel csatlakozását, majd hálózati kábel csatlakozójánál (F).

Megjegyzés: Ha a motor három kísérlet után nem indul, akkor keresse fel a BRIGGSandSTRATTON.COM webhelyet vagy hívja az 1-800-233-3723(az Egyesült Államokban) telefonszámot.

FIGYELEM: Az önindító élettartamának növelésére rövid indítási ciklusokat használjon (maximum öt másodperc). Két indítási ciklus között várjon egy percet.

10.Néhány percig engedje melegedni a motort. Majd a szívatókart lassan mozgassa

mûködés állásba.

Károsanyag-kibocsátás

A károsanyag-kibocsátást szabályozó eszközök vagy a rendszer karbantartását, cseréjét vagy javítását bármely nem közúti motor javításával foglalkozó szervezet vagy személy elvégezheti. Azonban a ”díjmentes” károsanyag-kibocsátás szabályozás javításhoz a munkát a gyár hivatalos szervizállomásán kell elvégeztetni. Lásd Károsanyag-kibocsátási garancia.

FIGYELMEZTETÉS

Véletlen szikraképzõdés tüzet vagy áramütést okozhat.

A véletlen indítás balesetbõl eredõ amputációt vagy zúzott sebeket okozhat.

Tûzveszély

Beállítások vagy javítások végzése elõtt:

Bontsa a gyújtógyertya vezetékének csatlakozását, és tartsa távol a gyújtógyertyától.

Csak megfelelõ szerszámokat használjon.

Ne piszkálja a szabályozó rugót, összekötéseket vagy más alkatrészeket a motor sebességének növelése érdekében.

Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts.

Ne üsse meg a lendkereket kalapáccsal vagy egyéb kemény tárggyal, mivel a lendkerék késõbb mûködés közben összetörhet.

Gyújtás ellenõrzésekor:

Jóváhagyott gyújtógyertya tesztert használjon.

Ne ellenõrizze a gyújtást, amikor a gyújtógyertya nincs a helyén.

Karbantartási táblázat

Elsõ 5 üzemóra

Olajcsere

8 üzemóránként vagy naponta

Ellenõrizze az olajszintet.

Minden 50 óra vagy évente

Cseréljen motorolajat

Ellenõrizze a kipufogódobot és a kipufogódob védõburkolatát

Évente

Cserélje ki a gyújtógyertyát

Cserélje ki az üzemanyagszûrõt

Ellenõrizze a szelephézagot **

**Nem szükséges, hacsak motorteljesítmény problémákat nem észlelt.

A motor leállítása - ábra 5

FIGYELMEZTETÉS

A benzin és gõzei rendkívül gyúlékony és robbanásveszélyes anyagok. A tûz vagy a robbanás komoly égési sérüléseket vagy halált okozhat.

A motort ne a porlasztó szívatásával állítsa le.

1.Kapcsolja ki a berendezés kapcsolóját (billenõkapcsoló (A) vagy kulcsos (B) kapcsoló). Lásd ábra 5. A kapcsoló helyét illetõen lásd a berendezés útmutatója.

2.Miután leállt a motor az elzárószelepet fordítsa zárt helyzetbe. Az elzárószelep helyét illetõen lásd a berendezés útmutatója.

Porlasztó beszabályozása

A porlasztón soha ne végezzen beállításokat. A porlasztó gyárilag lett beállítva úgy, hogy a legtöbb helyzetben megfelelõen mûködjön. Azonban, ha beállítás szükséges, akkor szervizelésért keressen fel egy Briggs & Stratton Hivatalos szervizállomást.

FIGYELEM: Annak a berendezésnek a gyártója, melyre ez a motor telepítve van, meghatározza azt a legnagyobb fordulatszámot, amellyel a motor üzemelni fog. Ne lépje túl ezt a fordulatszámot.

A gyújtógyertya cseréje - ábra 7

(A, ábra 7) Résmérõvel (B) ellenõrizze a hézagot. Ha szükséges, akkor állítsa vissza a hézagot. Szerelje be és az ajánlott nyomatékkal húzza meg a gyújtógyertyát. Hézag beállításához vagy a nyomatékhoz lásd a Mûszaki jellemzõk részt.

Megjegyzés: Egyes helyeken, a helyi törvények megkívánják az ellenállással szerelt gyújtógyertya használatát a zavarójelek elnyomása végett. Ha ez a motor eredetileg is elõtét ellenállással szerelt gyújtógyertyával volt ellátva, csakis az azonos típusút használja csere esetén.

hu

39

Image 39
Contents Ðóññêèé LatviešuEesti keel Hrvatski LietuviųXxxxxx Page Operator Safety When testing for spark Features and Controls Maintenance Specifications Briggs & Stratton Engine Owner Warranty Policy Emissions Control System Warranty Statement Ñèìâîëè ÇÀ Áåçîïàñíîñò È Óïðàâëåíèå Òåõíèêà çà áåçîïàñíîñò íà îïåðàòîðàÄàòà íà êóïóâàíå Ìîäåë íà äâèãàòåëÿÏðè èçïðîáâàíå çà èñêðà Ïðåäè èçâúðøâàíå íà íàñòðîéêè è ïîïðàâêèÅëåìåíòè è óïðàâëåíèÿ ÐàáîòàÃîëÿìà íàäìîðñêà âèñî÷èíà Òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå Êàê äà ñïðåòå äâèãàòåëÿ ÔèãóðàÊîíòðîë íà åìèñèèòå Èçòî÷åòå îòðàáîòèëîòî ìàñëî Ãðàôèê çà òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíåÂúçäóøåí ôèëòúð Êàê äà ñå ñìåíÿ ìàñëîòî Ôèãóðà 2 3Ðåãóëèðîâú÷íè äàííè Òåõíè÷åñêè äàííèÑêëàäèðàíå Ñïåöèôèêàöèè çà äâèãàòåëÿÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÀ ÃÀÐÀÍÖÈß Ñòàíäàðòíè Ãàðàíöèîííè ÓÑËÎÂÈß * YÎòíîñíî âàøàòà ãàðàíöèÿ Varování Bezpeènostní a Kontrolní SymbolyDatum nákupu Model motoruPøi zkoušení svíèky Funkce a ovládací prvky FungováníVìtší nadmoøské výšky Údržba Specifikace Naší záruce Záruka Poskytovaná Majitelùm Motorù Briggs & StrattonOmezená Záruka Standardní Záruèní Podmínky * YHoiatus OstukuupäevMootori mudel OHUTUS- JA JuhtsümbolidSädeme kontrollimisel Suured kõrgused Omadused ja juhtseadisedKasutamine SAE 10W-30 Sünteetiline 5W-30Hooldamine Tehnilised andmed Teie garantiist BRIGGS’i & Strattoni Mootori GarantiitingimusedPiiratud Garantii Üldised Garantiitingimused * YUpozorenje Datum kupnjeModel motora Simboli ZA Sigurnost I UpravljanjeKada provjeravate ima li iskre Funkcije i upravljanje RadVelika nadmorska visina Održavanje Tehnièki podaci Vašem jamstvu Jamstvena Polica Vlasnika Motora Briggs & StrattonOgranièeno Jamstvo Standardni Uvjeti Jamstva * YFigyelmeztetés Vásárlás dátumaMotor modell Biztonsági ÉS Vezérlési JelzésekGyújtás ellenõrzésekor Nagy magasságban történõ használat Funkciók és kezelõszervekMûködés SAE 10W-30 Szintetikus 5W-30Karbantartás Mûszaki jellemzõk Garanciájáról Briggs & Stratton Motorok GaranciájaKorlátozott Garancia Normál Garanciális Kikötések * YDėmesio Įsigijimo dataVariklio modelis Saugumo IR Kontroliniai SimboliaiKibirkšties tikrinimas Darbas kalnuose Savybės ir valdymo elementaiVeikimas SAE 10W-30 Sintetinė alyva 5W-30Aptarnavimas Specifikacija Dėl Jūsų Garantijos Briggs & Stratton Variklio Savininko Garantinis PolisasRibota Garantija Standartiniai Garantijos Terminai * YBrīdinājums Pirkšanas datumsDzinēja modelis Darba Drošības UN Vadības SimboliPārbaudot dzirksteli Liels augstums Īpašības un vadības elementiEkspluatācija SAE 10W-30 Sintētiska 5W-30Emisiju kontrole Apkopes diagramaApkope Kā apturēt dzinēju AttēluSpecifikācijas Par jūsu garantiju Briggs & Stratton Dzinēja Īpašnieka Garantijas PoliseIerobežota Garantija Standarta Garantijas Noteikumi * YOSTRZE¯ENIE Symbole Bezpieczeñstwa I SterowaniaData zakupu Model silnikaPodczas sprawdzania iskry Funkcje i elementy sterowania ¿ytkowanieZastosowanie na du¿ej wysokoœci Kontrola emisji spalin Schemat konserwacjiKonserwacja Zatrzymywanie silnika RysunekDane techniczne Informacja o gwarancji Œwiadectwo Gwarancyjne W£AŒCICIELA SilnikaGwarancja Ograniczona Warunki Gwarancji Standardowej * YAvertisment Data achiziþionãriiModelul motorului Simboluri DE Siguranþã ªI ControlAtunci când testaþi scânteia la bujii Caracteristici ºi comenzi UtilizareAltitudine ridicatã Întreþinere Specificaþii Marcã/Tipul produsului Uz Personal Garanþie LimitatãTermeni DE Garanþie Standard * Y Despre garanþieÎÏÅÐÀÖÈßÌ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß Äàòà ïîêóïêèÌîäåëü äâèãàòåëÿ Ñèìâîëû ÏÎ Òåõíèêå Áåçîïàñíîñòè ÈÏðè ïðîâåðêå ñèñòåìû çàæèãàíèÿ Ïðè õðàíåíèè áåíçèíà èëè îáîðóäîâàíèÿ ñ òîïëèâîì â áàêåÓçëû äâèãàòåëÿ è îðãàíû óïðàâëåíèÿ ÝêñïëóàòàöèÿÈñïîëüçîâàíèå íà áîëüøîé âûñîòå íàä óðîâíåì ìîðÿ Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå Êàê çàïóñòèòü äâèãàòåëü ÐèñÊàê îñòàíîâèòü ðàáîòó äâèãàòåëÿ Ðèñ Âîçäóøíûé ôèëüòð Óñòðîéñòâî äëÿ ñíèæåíèÿ òîêñè÷íîñòè âûõëîïàÏðîâåðêà ãëóøèòåëÿ è èñêðîóëîâèòåëÿ Ðèñ Òàáëèöà âûïîëíåíèÿ òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿÒåõíè÷åñêèå äàííûå ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß Ñòàíäàðòíûå ÓÑËÎÂÈß Ãàðàíòèè * YÎòíîøåíèè Âàøåé ãàðàíòèè Opozorilo Datum nakupaModel motorja Splošni podatkiPri preizkušanju iskrenja Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpahaVisoka nadmorska višina Deli in regulatorjiDelovanje SAE 10W-30 Sintetièno olje 5W-30Vzdrževanje Specifikacije Vaši garanciji Garancijski List ZA Briggs & Strattonov MotorOmejena Garancija Standardni Garancijski Pogoji * Y

90000 specifications

The Snapper 90000 is a robust and versatile outdoor power equipment solution recognized for its high performance and user-friendly design. This lawn mower stands out in the crowded landscaping market due to its exceptional features, advanced technologies, and reliable characteristics, making it a favorite among homeowners and professionals alike.

One of the main features of the Snapper 90000 is its powerful engine. It typically comes equipped with a reliable overhead valve engine that ensures efficient fuel consumption while delivering ample power for tough mowing tasks. The engine's design contributes to reduced emissions, making it an environmentally-friendly option for users intent on promoting sustainability.

In addition to its powerful engine, the Snapper 90000 features a unique cutting system. It boasts a large cutting deck that allows for a wider mowing path, ensuring greater efficiency and fewer passes over large lawns. The adjustable height settings enable users to customize their mowing experience, catering to different grass types and weather conditions. This adaptability ensures a clean and professional-looking cut every time.

The Snapper 90000 is designed with user comfort in mind. Its ergonomic handle and padded grips provide comfort during extended use, reducing the risk of fatigue. Furthermore, the mower features easy maneuverability with its lightweight frame, enabling users to navigate tight spaces and uneven terrain with ease. The incorporation of larger wheels enhances traction, allowing for smooth operation across various surfaces.

Durability is another hallmark of the Snapper 90000. Constructed with high-quality materials, it can withstand the rigors of regular use. The reinforced deck prevents damage from rocks, debris, and impacts, ensuring longevity in performance. Maintenance is simplified with easy access to engine components and replaceable parts.

The Snapper 90000 also integrates modern technology, such as electric start options, which remove the hassle of manual starting. It is compatible with various attachments for mulching and bagging, increasing its versatility for different landscaping tasks.

In summary, the Snapper 90000 combines a powerful engine, advanced cutting technologies, user-centric design, and durable construction. These characteristics make it an ideal choice for both homeowners and professionals seeking an efficient, reliable, and comfortable lawn mowing solution. Whether tackling residential lawns or commercial properties, the Snapper 90000 delivers superior performance and adaptability in any outdoor setting.