Snapper 90000 manual Vzdrževanje

Page 76

OPOZORILO

Motorji oddajajo ogljikov monoksid, strupen plin brez vonja in barve..

Vdihavanje ogljikovega monoksida lahko povzroèi slabost, omedlevico ali smrt.

Motor zaganjajte in pustite teèi na prostem.

Motorja ne zaganjajte oz. ga ne pušèajte teèi v zaprtem prostoru, tudi pri odprtih vratih ali oknih.

OPOZORILO

Nenamerno iskrenje lahko povzroèi ogenj ali elektrièni udar.

Nenamerni zagon lahko povzroèi zapletanje, travmatièno amputacijo ali rano.

Nevarnost požara

Uporabite 3-žièni kabelski podaljšek.

Najprej prikljuèite kabelski podaljšek na prikljuèek elektriènega zaganjalnika in nato v stensko vtiènico. Èe je potreben dodaten kabelski podaljšek, uporabite 3-žiènega.

Èe je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegov servisni predstavnik ali podobno usposobljena oseba, da bi prepreèili nesreèo.

POZOR: Briggs & Stratton dobavi motorje brez olja. Pred zagonom motorja dolijte olje v skladu z navodili v tem priroèniku. Èe zaženete motor brez olja, se le-ta poškoduje in v tem primeru garancija ne velja.

1.Preverite raven olja. Oglejte si poglavje Preverjanje/dolivanje olja.

2.Poskrbite, da bodo pogonski regulatorji, èe obstajajo, sprošèeni. Za mesto in delovanje teh regulatorjev si oglejte priroènik stroja.

3.Zaporni ventil za gorivo, èe obstaja, obrnite v odprti položaj. Za mesto zapornega ventila za gorivo si oglejte priroènik stroja.

4.Vklopite stikalo stroja (nihajno stikalo (A) ali stikalo na kljuè (B)). Oglejte si slika 5. Za mesto stikala si oglejte priroènik stroja.

5.Regulator dušilne lopute (C) premaknite v položaj CHOKE .

Opomba: Dušilna loputa obièajno ni potrebna, èe ponovno zaganjate topel motor.

6.Dvakrat pritisnite gumb èrpalke za hladni zagon (D).

Opomba: Vbrizganje obièajno ni potrebno, èe zaganjate že ogret motor.

7.Povratni zagon: Moèno držite roèico zaganjalne vrvi (E). Poèasi jo vlecite, dokler ne zaèutite upora, nato jo povlecite hitro.

Opomba: Èe se motor po treh poskusih ne zažene, pojdite na spletno stran BRIGGSandSTRATTON.COM ali poklièite 1-800-233-3723(v ZDA).

OPOZORILO: Zaradi hitrega povratnega vleka zaganjalne vrvi (povratni sunek) potegne roko proti motorju hitreje, kot lahko spustite roèko. Lahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha. Ko zaganjate motor, poèasi vlecite zaganjalno vrv, dokler ne zaèutite upora, nato pa jo povlecite hitro, da prepreèite povratni sunek.

8.Elektrièni zagon: Najprej prikljuèite kabelski podaljšek v vtiènico na napajalnem kablu (F, slika 6) in nato v stensko vtiènico. Èe je potreben dodaten kabelski podaljšek, uporabite 3-žiènega.

OPOZORILO: Èe je kabelski podaljšek poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegov servisni predstavnik ali podobno usposobljena oseba, da bi prepreèili nesreèo.

9.Elektrièni zagon: Pritisnite gumb (G). Po zagonu motorja najprej izvlecite kabelski podaljšek iz stenske vtiènice in nato iz vtiènice na napajalnem kablu (F).

Opomba: Èe se motor po treh poskusih ne zažene, pojdite na spletno stran BRIGGSandSTRATTON.COM ali poklièite 1-800-233-3723(v ZDA).

POZOR: Zaradi daljše življenjske dobe zaganjalnika motor zaganjajte v kratkih intervalih (najveè pet sekund). Med intervali poèakajte po eno minuto.

10.Motor naj se nekaj minut ogreva. Nato poèasi premaknite regulator dušilne lopute v položaj RUN .

Zaustavitev motorja - slika 5

OPOZORILO

Bencin in njegovi hlapi so izjemno vnetljivi in eksplozivni.

Ogenj ali eksplozija lahko povzroèita težke opekline ali smrt.

Za zaustavitev motorja ne uporabljajte dušilne lopute za uplinjaè.

1.Izklopite stikalo stroja (nihajno stikalo (A) ali stikalo na kljuè (B)). Oglejte si slika 5. Za mesto stikala si oglejte priroènik stroja.

2.Po zaustavitvi motorja zaprite zaporni ventil za gorivo, èe obstaja. Za mesto zapornega ventila za gorivo si oglejte priroènik stroja.

Vzdrževanje

Uporabite le originalne nadomestne dele. Zaradi neoriginalnih delov lahko pride do slabšega delovanja, okvare enote in poškodb. Poleg tega pa zaradi uporabe drugih delov lahko pride do razveljavitve garancije.

Priporoèamo, da se obrnete na katerega koli pooblašèenega trgovca Briggs & Stratton za vsa vzdrževalna dela in servisiranje motorja in njegovih delov.

POZOR: Za pravilno delovanje morajo vsi sestavni deli motorja ostati na svojem mestu.

Nadzor emisij

Vzdrževalna dela, zamenjave ali popravila naprav in sistemov nadzora emisij lahko izvrši vsaka poslovalnica za popravila izvencestnih motorjev ali posameznik. Èe pa želite ”brezplaèen” servis delov za nadzor emisij, ga mora izvršiti s strani tovarne pooblašèen trgovec. Oglejte si garancijo za emisije.

OPOZORILO

Nenamerno iskrenje lahko povzroèi ogenj ali elektrièni udar.

Nenamerni zagon lahko povzroèi zapletanje, travmatièno amputacijo ali rano.

Nevarnost požara

Pred nastavljanjem ali popravili:

Izkljuèite žico vžigalne sveèke in jo hranite proè od sveèke.

Uporabljajte le pravo orodje.

Obratov motorja ne poveèujte s spreminjanjem krmilne vzmeti, povezav ali drugih delov.

Replacement parts must be the same and installed in the same position as the original parts.

Vztrajnika ne udarjajte s kladivom ali trdim predmetom, ker lahko kasneje med delovanjem razpade.

Pri preizkušanju iskrenja:

Uporabljajte odobreno napravo za preizkušanje vžigalne sveèke.

Ne preverjajte iskrenja brez vžigalne sveèke.

Tabela vzdrževanja

Po prvih 5-ih urah

Zamenjajte olje

Vsakih 8 ur ali dnevno

Preverite raven motornega olja

Vsakih 50 ur ali letno

Zamenjajte motorno olje

Preglejte izpuh in šèitnik izpuha

Letno

Zamenjajte vžigalno sveèko

Zamenjajte filter za gorivo

Preverite reže ventilov **

**Ni potrebno, razen èe opazite težave pri delovanju motorja.

Nastavitev uplinjaèa

Uplinjaèa ne nastavljajte sami. Uplinjaè je tovarniško nastavljen za uèinkovito delovanje v veèini razmer. Èe so potrebne nastavitve, se za servisno pomoè obrnite na kateri koli pooblašèeni servis podjetja Briggs & Stratton.

POZOR: Proizvajalec stroja, v katerega je vgrajen ta motor, doloèi najvišje obrate delovanja motorja. Ne prekoraèite teh obratov.

Zamenjava vžigalne sveèke - slika 7

Preverite razmak (A, slika 7) z merilnim listièem (B). Po potrebi razmak ponastavite. Vžigalno sveèko namestite in privijte do priporoèenega zateznega momenta. Za nastavitev razmaka ali zatezni moment si oglejte poglavje Specifikacije.

Opomba: Na nekaterih podroèjih zahteva krajevna zakonodaja uporabo uporovne sveèke za slabljenje signalov vžiga. Èe je bil motor v zaèetku opremljen z uporovno sveèko, uporabite isto vrsto sveèke za zamenjavo.

76

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 76
Contents Latviešu Eesti keel HrvatskiLietuvių ÐóññêèéXxxxxx Page Operator Safety When testing for spark Features and Controls Maintenance Specifications Briggs & Stratton Engine Owner Warranty Policy Emissions Control System Warranty Statement Òåõíèêà çà áåçîïàñíîñò íà îïåðàòîðà Äàòà íà êóïóâàíåÌîäåë íà äâèãàòåëÿ Ñèìâîëè ÇÀ Áåçîïàñíîñò È ÓïðàâëåíèåÏðåäè èçâúðøâàíå íà íàñòðîéêè è ïîïðàâêè Ïðè èçïðîáâàíå çà èñêðàÐàáîòà Åëåìåíòè è óïðàâëåíèÿÃîëÿìà íàäìîðñêà âèñî÷èíà Êàê äà ñïðåòå äâèãàòåëÿ Ôèãóðà Òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíåÊîíòðîë íà åìèñèèòå Ãðàôèê çà òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå Âúçäóøåí ôèëòúðÊàê äà ñå ñìåíÿ ìàñëîòî Ôèãóðà 2 3 Èçòî÷åòå îòðàáîòèëîòî ìàñëîÒåõíè÷åñêè äàííè ÑêëàäèðàíåÑïåöèôèêàöèè çà äâèãàòåëÿ Ðåãóëèðîâú÷íè äàííèÑòàíäàðòíè Ãàðàíöèîííè ÓÑËÎÂÈß * Y ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÀ ÃÀÐÀÍÖÈßÎòíîñíî âàøàòà ãàðàíöèÿ Bezpeènostní a Kontrolní Symboly Datum nákupuModel motoru VarováníPøi zkoušení svíèky Fungování Funkce a ovládací prvkyVìtší nadmoøské výšky Údržba Specifikace Záruka Poskytovaná Majitelùm Motorù Briggs & Stratton Omezená ZárukaStandardní Záruèní Podmínky * Y Naší záruceOstukuupäev Mootori mudelOHUTUS- JA Juhtsümbolid HoiatusSädeme kontrollimisel Omadused ja juhtseadised KasutamineSAE 10W-30 Sünteetiline 5W-30 Suured kõrgusedHooldamine Tehnilised andmed BRIGGS’i & Strattoni Mootori Garantiitingimused Piiratud GarantiiÜldised Garantiitingimused * Y Teie garantiistDatum kupnje Model motoraSimboli ZA Sigurnost I Upravljanje UpozorenjeKada provjeravate ima li iskre Rad Funkcije i upravljanjeVelika nadmorska visina Održavanje Tehnièki podaci Jamstvena Polica Vlasnika Motora Briggs & Stratton Ogranièeno JamstvoStandardni Uvjeti Jamstva * Y Vašem jamstvuVásárlás dátuma Motor modellBiztonsági ÉS Vezérlési Jelzések FigyelmeztetésGyújtás ellenõrzésekor Funkciók és kezelõszervek MûködésSAE 10W-30 Szintetikus 5W-30 Nagy magasságban történõ használatKarbantartás Mûszaki jellemzõk Briggs & Stratton Motorok Garanciája Korlátozott GaranciaNormál Garanciális Kikötések * Y GaranciájárólĮsigijimo data Variklio modelisSaugumo IR Kontroliniai Simboliai DėmesioKibirkšties tikrinimas Savybės ir valdymo elementai VeikimasSAE 10W-30 Sintetinė alyva 5W-30 Darbas kalnuoseAptarnavimas Specifikacija Briggs & Stratton Variklio Savininko Garantinis Polisas Ribota GarantijaStandartiniai Garantijos Terminai * Y Dėl Jūsų GarantijosPirkšanas datums Dzinēja modelisDarba Drošības UN Vadības Simboli BrīdinājumsPārbaudot dzirksteli Īpašības un vadības elementi EkspluatācijaSAE 10W-30 Sintētiska 5W-30 Liels augstumsApkopes diagrama ApkopeKā apturēt dzinēju Attēlu Emisiju kontroleSpecifikācijas Briggs & Stratton Dzinēja Īpašnieka Garantijas Polise Ierobežota GarantijaStandarta Garantijas Noteikumi * Y Par jūsu garantijuSymbole Bezpieczeñstwa I Sterowania Data zakupuModel silnika OSTRZE¯ENIEPodczas sprawdzania iskry ¿ytkowanie Funkcje i elementy sterowaniaZastosowanie na du¿ej wysokoœci Schemat konserwacji KonserwacjaZatrzymywanie silnika Rysunek Kontrola emisji spalinDane techniczne Œwiadectwo Gwarancyjne W£AŒCICIELA Silnika Gwarancja OgraniczonaWarunki Gwarancji Standardowej * Y Informacja o gwarancjiData achiziþionãrii Modelul motoruluiSimboluri DE Siguranþã ªI Control AvertismentAtunci când testaþi scânteia la bujii Utilizare Caracteristici ºi comenziAltitudine ridicatã Întreþinere Specificaþii Garanþie Limitatã Termeni DE Garanþie Standard * YDespre garanþie Marcã/Tipul produsului Uz PersonalÄàòà ïîêóïêè Ìîäåëü äâèãàòåëÿÑèìâîëû ÏÎ Òåõíèêå Áåçîïàñíîñòè È ÎÏÅÐÀÖÈßÌ ÓÏÐÀÂËÅÍÈßÏðè õðàíåíèè áåíçèíà èëè îáîðóäîâàíèÿ ñ òîïëèâîì â áàêå Ïðè ïðîâåðêå ñèñòåìû çàæèãàíèÿÝêñïëóàòàöèÿ Óçëû äâèãàòåëÿ è îðãàíû óïðàâëåíèÿÈñïîëüçîâàíèå íà áîëüøîé âûñîòå íàä óðîâíåì ìîðÿ Êàê çàïóñòèòü äâèãàòåëü Ðèñ Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèåÊàê îñòàíîâèòü ðàáîòó äâèãàòåëÿ Ðèñ Óñòðîéñòâî äëÿ ñíèæåíèÿ òîêñè÷íîñòè âûõëîïà Ïðîâåðêà ãëóøèòåëÿ è èñêðîóëîâèòåëÿ ÐèñÒàáëèöà âûïîëíåíèÿ òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ Âîçäóøíûé ôèëüòðÒåõíè÷åñêèå äàííûå Ñòàíäàðòíûå ÓÑËÎÂÈß Ãàðàíòèè * Y ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈßÎòíîøåíèè Âàøåé ãàðàíòèè Datum nakupa Model motorjaSplošni podatki OpozoriloLahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha Pri preizkušanju iskrenjaDeli in regulatorji DelovanjeSAE 10W-30 Sintetièno olje 5W-30 Visoka nadmorska višinaVzdrževanje Specifikacije Garancijski List ZA Briggs & Strattonov Motor Omejena GarancijaStandardni Garancijski Pogoji * Y Vaši garanciji

90000 specifications

The Snapper 90000 is a robust and versatile outdoor power equipment solution recognized for its high performance and user-friendly design. This lawn mower stands out in the crowded landscaping market due to its exceptional features, advanced technologies, and reliable characteristics, making it a favorite among homeowners and professionals alike.

One of the main features of the Snapper 90000 is its powerful engine. It typically comes equipped with a reliable overhead valve engine that ensures efficient fuel consumption while delivering ample power for tough mowing tasks. The engine's design contributes to reduced emissions, making it an environmentally-friendly option for users intent on promoting sustainability.

In addition to its powerful engine, the Snapper 90000 features a unique cutting system. It boasts a large cutting deck that allows for a wider mowing path, ensuring greater efficiency and fewer passes over large lawns. The adjustable height settings enable users to customize their mowing experience, catering to different grass types and weather conditions. This adaptability ensures a clean and professional-looking cut every time.

The Snapper 90000 is designed with user comfort in mind. Its ergonomic handle and padded grips provide comfort during extended use, reducing the risk of fatigue. Furthermore, the mower features easy maneuverability with its lightweight frame, enabling users to navigate tight spaces and uneven terrain with ease. The incorporation of larger wheels enhances traction, allowing for smooth operation across various surfaces.

Durability is another hallmark of the Snapper 90000. Constructed with high-quality materials, it can withstand the rigors of regular use. The reinforced deck prevents damage from rocks, debris, and impacts, ensuring longevity in performance. Maintenance is simplified with easy access to engine components and replaceable parts.

The Snapper 90000 also integrates modern technology, such as electric start options, which remove the hassle of manual starting. It is compatible with various attachments for mulching and bagging, increasing its versatility for different landscaping tasks.

In summary, the Snapper 90000 combines a powerful engine, advanced cutting technologies, user-centric design, and durable construction. These characteristics make it an ideal choice for both homeowners and professionals seeking an efficient, reliable, and comfortable lawn mowing solution. Whether tackling residential lawns or commercial properties, the Snapper 90000 delivers superior performance and adaptability in any outdoor setting.