Snapper 90000 manual Specifikacija

Page 46

Apžiūrėkite duslintuvą ir kibirkščių gaudiklį - Pav. 8

DĖMESIO

Veikiantys varikliai skleidžia šilumą. Variklio dalys, ypač duslintuvas, labai įkaista.

Neatsargiai prisilietę, galite nudegti.

Susikaupusios lengvai užsiliepsnojančios medžiagos, tokios kaip lapai, žolė ir t.t. gali užsidegti.

Leskite duslintuvui, variklio cilindrui ir briaunoms atvėsti prieš jas liesdami.

Išvalykite žolę aplink duslintuvą ir cilindrą.

Įrenkite ir prižiūrėkite kibirkščių gaudiklį prieš pradėdami darbą su įranga mišku, žole arba krūmais apaugusiuose plotuose. To reikalauja Kalifornijos valstijos valdžia (Kalifornijos valstijos civilinio kodekso straipsnis Nr. 4442). Kitos valstijos gali taikyti panašius įstatymus. Federaliniai įstatymai galioja federalinėje žemėje.

Apžiūrėkite duslintuvą (A, Pav. 8), ant jo ne turi būti įskilimų, rudžių arba kitų pažeidimų. Nuimkite duslintuvo deflektorių (B), jeigu toks yra, ir apžiūrėkite jį. Jeigu šias dalis reikia keisti, keitimui naudokite tik originalią atsarginę dalį.

ĮSPĖJIMAS: Atsarginės dalys turi būti vienodos ir sumontuotos toje pačioje vietoje kur buvo sumontuotos originalios dalys. Kitaip jos gali užsiliepsnoti.

Kuro sistema

Benzinas gali pasenti jeigu jis yra saugomas virš 30 dienų. Pasenusiam benzine gali atsirasti kenksmingos kuro sistemai nuosėdos. Tam kad kuras liktų šviežias, naudokite Briggs & Stratton FRESH START® kuro stabilizatorių, kuris būna skystame pavidale arba koncentrato kasetėje.

Jeigu į benziną yra įpiltas kuro stabilizatorius, ji galima palikti variklyje. Užveskite variklį ir palaukite apie 2 min. kol stabilizatorius pasiskleis po visą kuro sistemą. Po šios procedūros variklis ir kuras gali būti sandėliuojami iki 24 mėnesių.

Jeigu į benziną nebuvo įpiltas kuro stabilizatorius, išpilkite jį į atitinkamą talpą. Užveskite variklį ir palaukite kol baigsis benzinas. Mes rekomenduojame įpilti kuro stabilizatorių į benzino saugojimo talpą, benzinas liks šviežias.

Variklio alyva

Keiskite variklio alyvą kol variklis yra šiltas.

Gedimas

Reikalinga pagalba? Aplankykite BRIGGSandSTRATTON.com arba paskambinkite 1-800-233-3723.

Oro filtras

Šiame variklyje nėra sumontuotas oro filtras. Nenaudokite šio variklio kitam tikslui išskyrus sniego valymą.

Kaip pakeisti alyvą - Pav. 2

3

9

DĖMESIO: Naudota alyva yra pavojingas produktas. Elkitės su ja atsargiai. Neutilizuokite kartu su kitomis namų ūkio atliekomis.Teiraukitės jūsų vietinės valdžios, aptarnavimo centro arba serviso atstovo, kur galima utilizuoti/panaudotą alyvą.

Alyvos išpylimas

1.Kol variklis yra šiltas, atjunkite uždegimo žvakės laidą (A) ir laikykite jį toliau nuo uždegimo žvakės (Pav. 9).

2.Išsukite alyvos išpylimo kamštį (E, Pav. 2). Išpilkite alyvą į atitinkamą talpą. Pastaba: Jūsų variklyje gali būti bet kuris iš pavaizduotų kamščių (F).

3.Kai išpilsite visą alyvą, užsukite kamštį.

Alyvos įpylimas

Pastatykite variklį horizontaliai.

Išvalykite alyvos įpylimo vietą nuo purvo.

Perskaitykite Techninė informacija skyrių, kuriame yra parašyta variklio alyvos talpa.

Modeliai su alyvos įpylimo angos dangčiu

1.Nuimkite alyvos įpylimo angos dangtį (A, Pav. 2).

2.Lėtai įpilkite alyvą į variklį. (B). Pilkite kol alyva pasieks kakliuko ribą.

3.Užsukite dangtį.

Modeliai su alyvos lygio matuokliu

1.Išsukite alyvos lygio matuoklį (C, Pav. 3) ir išvalykite jį švariu audeklu.

2.Lėtai įpilkite alyvą į variklį (B). Neperpilkite. Palaukite 1 minutę ir patikrinkite alyvos lygį.

3.Įdėkite ir užsukite alyvos lygio matuoklį.

4.Išsukite matuoklį ir patikrinkite alyvos lygį. Alyvos lygis turi būti ties FULL žyme (D) matuoklyje.

5.Įdėkite ir užsukite alyvos lygio matuoklį.

Saugojimas

DĖMESIO

Kuras ir jo garai yra labai degūs ir gali sprogti.

Ugnis arba sprogimas gali jus nudeginti arba užmušti.

Kuri arba įrangos su kuru laikymas

Laikykite kuo toliau nuo krosnių, viryklių, vandens šildytuvų arba kitos įrangos, kuri veikia esant atvirai liepsnai, nes gali užsiliepsnoti kuro garai.

Specifikacija

Variklio techninė informacija

Modelis

90000

 

 

Tūris

9,02 kub. colių (148 kub. cm.)

Cilindro skersmuo

2,562 colių (65,08 mm)

 

 

Cilindro eiga

1,750 colių (44,45 mm)

Alyvos talpa

18 -- 20 uncijų (0,54 -- 0,59 L)

Techninė reguliavimo informacija *

Modelis

90000

 

 

Uždegimo žvakės tarpelis

0,030 colių (0,76 mm)

Uždegimo žvakės užsukimo momentas

180 svarių-colių (20 Nm)

 

 

Oro tarpelis tarp indukcinės ritės/smagračio

0,006 - 0,010 colių (0,15 - 0,25 mm)

Įsiurbimo vožtuvo laisvumas

0,005 - 0,007 colių (0,13 - 0,18 mm)

 

 

Išmetimo vožtuvo laisvumas

0,007 - 0,009 colių (0,23 - 0,28 mm)

 

 

*Variklio galingumas mažės 3,5% kas 1000 pėdų (300 metrų) virš jūros lygio ir 1% kas 10° F (5.6° C) virš 77° F (25° C). Variklis veiks patenkinamai plokštumoje iki 15° kampo. Naudojimo instrukcijoje rasite saugos instrukcijas leistinam darbui nuokalnėse.

Bendro naudojimo dalys n

Atsarginė dalis

Dalies numeris

 

 

Kuro priedas

5041, 5058

Rezistorinė uždegimo žvakė

802592

 

 

Ilgo naudojimo platininė uždegimo žvakė

5062

Uždegimo žvakės raktas

89838, 5023

 

 

Kibirkšties testeris

19368

 

 

nMes rekomenduojame aptarnauti variklį tik pas įgaliotus Briggs & Stratton serviso atstovus. Naudokite tik originalias Briggs & Stratton dalis.

46

BRIGGSandSTRATTON.COM

Image 46
Contents Lietuvių LatviešuEesti keel Hrvatski ÐóññêèéXxxxxx Page Operator Safety When testing for spark Features and Controls Maintenance Specifications Briggs & Stratton Engine Owner Warranty Policy Emissions Control System Warranty Statement Ìîäåë íà äâèãàòåëÿ Òåõíèêà çà áåçîïàñíîñò íà îïåðàòîðàÄàòà íà êóïóâàíå Ñèìâîëè ÇÀ Áåçîïàñíîñò È ÓïðàâëåíèåÏðåäè èçâúðøâàíå íà íàñòðîéêè è ïîïðàâêè Ïðè èçïðîáâàíå çà èñêðàÐàáîòà Åëåìåíòè è óïðàâëåíèÿÃîëÿìà íàäìîðñêà âèñî÷èíà Êàê äà ñïðåòå äâèãàòåëÿ Ôèãóðà Òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíåÊîíòðîë íà åìèñèèòå Êàê äà ñå ñìåíÿ ìàñëîòî Ôèãóðà 2 3 Ãðàôèê çà òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíåÂúçäóøåí ôèëòúð Èçòî÷åòå îòðàáîòèëîòî ìàñëîÑïåöèôèêàöèè çà äâèãàòåëÿ Òåõíè÷åñêè äàííèÑêëàäèðàíå Ðåãóëèðîâú÷íè äàííèÑòàíäàðòíè Ãàðàíöèîííè ÓÑËÎÂÈß * Y ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÀ ÃÀÐÀÍÖÈßÎòíîñíî âàøàòà ãàðàíöèÿ Model motoru Bezpeènostní a Kontrolní SymbolyDatum nákupu VarováníPøi zkoušení svíèky Fungování Funkce a ovládací prvkyVìtší nadmoøské výšky Údržba Specifikace Standardní Záruèní Podmínky * Y Záruka Poskytovaná Majitelùm Motorù Briggs & StrattonOmezená Záruka Naší záruceOHUTUS- JA Juhtsümbolid OstukuupäevMootori mudel HoiatusSädeme kontrollimisel SAE 10W-30 Sünteetiline 5W-30 Omadused ja juhtseadisedKasutamine Suured kõrgusedHooldamine Tehnilised andmed Üldised Garantiitingimused * Y BRIGGS’i & Strattoni Mootori GarantiitingimusedPiiratud Garantii Teie garantiistSimboli ZA Sigurnost I Upravljanje Datum kupnjeModel motora UpozorenjeKada provjeravate ima li iskre Rad Funkcije i upravljanjeVelika nadmorska visina Održavanje Tehnièki podaci Standardni Uvjeti Jamstva * Y Jamstvena Polica Vlasnika Motora Briggs & StrattonOgranièeno Jamstvo Vašem jamstvuBiztonsági ÉS Vezérlési Jelzések Vásárlás dátumaMotor modell FigyelmeztetésGyújtás ellenõrzésekor SAE 10W-30 Szintetikus 5W-30 Funkciók és kezelõszervekMûködés Nagy magasságban történõ használatKarbantartás Mûszaki jellemzõk Normál Garanciális Kikötések * Y Briggs & Stratton Motorok GaranciájaKorlátozott Garancia GaranciájárólSaugumo IR Kontroliniai Simboliai Įsigijimo dataVariklio modelis Dėmesio Kibirkšties tikrinimas SAE 10W-30 Sintetinė alyva 5W-30 Savybės ir valdymo elementaiVeikimas Darbas kalnuoseAptarnavimas Specifikacija Standartiniai Garantijos Terminai * Y Briggs & Stratton Variklio Savininko Garantinis PolisasRibota Garantija Dėl Jūsų GarantijosDarba Drošības UN Vadības Simboli Pirkšanas datumsDzinēja modelis BrīdinājumsPārbaudot dzirksteli SAE 10W-30 Sintētiska 5W-30 Īpašības un vadības elementiEkspluatācija Liels augstumsKā apturēt dzinēju Attēlu Apkopes diagramaApkope Emisiju kontroleSpecifikācijas Standarta Garantijas Noteikumi * Y Briggs & Stratton Dzinēja Īpašnieka Garantijas PoliseIerobežota Garantija Par jūsu garantijuModel silnika Symbole Bezpieczeñstwa I SterowaniaData zakupu OSTRZE¯ENIEPodczas sprawdzania iskry ¿ytkowanie Funkcje i elementy sterowaniaZastosowanie na du¿ej wysokoœci Zatrzymywanie silnika Rysunek Schemat konserwacjiKonserwacja Kontrola emisji spalinDane techniczne Warunki Gwarancji Standardowej * Y Œwiadectwo Gwarancyjne W£AŒCICIELA SilnikaGwarancja Ograniczona Informacja o gwarancjiSimboluri DE Siguranþã ªI Control Data achiziþionãriiModelul motorului AvertismentAtunci când testaþi scânteia la bujii Utilizare Caracteristici ºi comenziAltitudine ridicatã Întreþinere Specificaþii Despre garanþie Garanþie LimitatãTermeni DE Garanþie Standard * Y Marcã/Tipul produsului Uz PersonalÑèìâîëû ÏÎ Òåõíèêå Áåçîïàñíîñòè È Äàòà ïîêóïêèÌîäåëü äâèãàòåëÿ ÎÏÅÐÀÖÈßÌ ÓÏÐÀÂËÅÍÈßÏðè õðàíåíèè áåíçèíà èëè îáîðóäîâàíèÿ ñ òîïëèâîì â áàêå Ïðè ïðîâåðêå ñèñòåìû çàæèãàíèÿÝêñïëóàòàöèÿ Óçëû äâèãàòåëÿ è îðãàíû óïðàâëåíèÿÈñïîëüçîâàíèå íà áîëüøîé âûñîòå íàä óðîâíåì ìîðÿ Êàê çàïóñòèòü äâèãàòåëü Ðèñ Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèåÊàê îñòàíîâèòü ðàáîòó äâèãàòåëÿ Ðèñ Òàáëèöà âûïîëíåíèÿ òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ Óñòðîéñòâî äëÿ ñíèæåíèÿ òîêñè÷íîñòè âûõëîïàÏðîâåðêà ãëóøèòåëÿ è èñêðîóëîâèòåëÿ Ðèñ Âîçäóøíûé ôèëüòðÒåõíè÷åñêèå äàííûå Ñòàíäàðòíûå ÓÑËÎÂÈß Ãàðàíòèè * Y ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈßÎòíîøåíèè Âàøåé ãàðàíòèè Splošni podatki Datum nakupaModel motorja OpozoriloLahko pride do zloma kosti, zmeèkanin ali izpaha Pri preizkušanju iskrenjaSAE 10W-30 Sintetièno olje 5W-30 Deli in regulatorjiDelovanje Visoka nadmorska višinaVzdrževanje Specifikacije Standardni Garancijski Pogoji * Y Garancijski List ZA Briggs & Strattonov MotorOmejena Garancija Vaši garanciji