Teac AG-15D DTS-ESExtended Surround, Il existe deux formats pour le DTS-ES DTS-ES Discrete

Page 69

Mode Surround 3

DTS (DTS Digital Surround)

Pendant la lecture d’un disque DVD enregistré au format DTS, le mode surround se règle automatiquement sur DTS.

Le DTS Digital Surround délivre jusqu’à 5.1 canaux avec une compression audio plus faible que le Dolby Digital. Il restitue la clarté et la dynamique de la bande sonore originale.

DTS-ES (Extended Surround)

Le DTS-ES est un nouveau format de signal numérique multicanaux, compatible avec le format DTS conventionnel, qui améliore sensiblement l’impression de panoramique à 360° et l’expression de l’espace grâce à des signaux surround étendus.

En plus des canaux 5.1 du DTS, le DTS-ES offre également un canal surround arrière (appelé parfois “surround central” ) pour une diffusion en surround avec 6.1 canaux. Pour bénéficier d’une diffusion DTS-ES optimale, vous devez disposer de 6 enceintes et d’un caisson de basses amplifié.

<Les informations du canal surround arrière sont matricées dans les canaux surround gauche et droit. Lorsque vous restituez le son avec 5 enceintes, les signaux du canal surround arrière sont diffusés par les enceintes surround gauche et droite de sorte qu’aucune composante du signal n’est perdue.

Il existe deux formats pour le DTS-ES:

DTS-ES Discrete 6.1

Etant donné que les signaux pour les canaux 6.1 (y compris le canal surround arrière) sont complètement indépendants, il est possible de donner l’impression que l’image acoustique se déplace librement autour de l’auditeur à 360°.

DTS-ES Matrix 6.1

Avec ce format, les signaux supplémentaires du canal surround arrière subissent un codage matriciel et sont au préalable ajoutés aux canaux surround gauche et droit. Pendant la lecture, il sont décodés avec les canaux surround gauche, surround droit et surround arrière.

Lorsque les sources DTS-ES Discrete 6.1 ou Matrix 6.1 sont décodées par un décodeur DTS-ES, le format est automatiquement détecté au moment du décodage et le mode surround optimal est sélectionné.

DTS 96/24

Le DTS 96/24 délivre jusqu’à 5.1 canaux 24-bit, 96kHz audio. Comparé aux disques classiques 48kHz/16-bit, il offre une gamme dynamique étendue, et grâce à des fréquences d’échantillonnage plus élevées la réponse en fréquence est elle-aussi accrue.

FRANÇAIS

Modo envolvente 3

DTS (DTS Digital Surround)

Durante la reproducción de un disco DVD en formato DTS, el modo envolvente se ajustará automáticamente a DTS.

DTS Digital Surround entrega hasta 5.1 canales con una menor compresión de audio que Dolby Digital. Ofrece la claridad y el dinamismo de la pista de sonido original.

DTS-ES(Extended Surround)

Es un nuevo formato de señal digital multicanal que mejora enormemente la sensación envolvente de 360 grados y la expresión espacial gracias a la ampliación de la señal digital; es compatible con el formato DTS convencional.

Además de los 5.1 canales de DTS, DTS-ES dedica también el canal envolvente posterior (a veces denominado “central envolvente”) a la reproducción envolvente, obteniendo un total de 6.1 canales. Para una óptima reproducción de DTS- ES, necesitará 6 altavoces y un subwoofer activo.

<La información del canal envolvente posterior se distribuye matricialmente en los canales envolventes izquierdo y derecho. Si se reproduce con 5 altavoces, las señales del canal envolvente posterior se enviarán desde los altavoces envolventes izquierdo y derecho para no perder ninguno de los componentes de la señal.

Existen dos formatos para DTS-ES:

DTS-ES Discrete 6.1:

Las señales para 6.1 canales (incluido el canal envolvente posterior) son totalmente independientes, por lo que puede crearse la sensación de que la imagen acústica se desplaza libremente entre los sonidos posteriores que envuelven al oyente 360 grados.

DTS-ES Matrix 6.1:

Con este formato, las señales adicionales del canal envolvente posterior se codifican por matrices y se envían con antelación a los canales envolventes izquierdo y derecho.

Si las fuentes DTS-ES Discrete 6.1 o Matrix 6.1 se descifran con un descodificador DTS-ES, el formato será automáticamente detectado en la descodificación y el modo envolvente óptimo será seleccionado.

DTS 96/24

DTS 96/24 reproduce audio de 24 bits/96 kHz en 5.1 canales. Si se compara con los discos convencionales de 48 kHz/16 bits, cuanto mayor sea la profundidad de bits, más amplio será el margen dinámico, en tanto la frecuencia de muestreo es proporcional a la respuesta en frecuencia.

ESPAÑOL

69

 

 

Image 69
Contents 9A10066900 AG-15DContents Indice SommaireRestoring factory settings Memory BackupBefore Use Read this before operationAntes de comenzar Avant utilisationConnection FM antenna FM Indoor AntennaFM Outdoor Antenna Conexión Antena de FM Raccordement des antennes FMHow to connect Connection AM antennaAM Indoor Loop Antenna Conexión Antena de AM Raccordement des antennes AMAntenne-cadre AM intérieure Antena de cuadro de AM interiorConnection to audio/video components Digital in terminals ConnectionDigital OUT terminal Audio IN/OUT jacksConexión RaccordementsAC Power Cord AC Outlet switchedVideo or Video jacks DVD, VCR, etcSortie AC commutée Prises S-VIDEO ou VideoCordon d’alimentation CA Conectores S-VIDEO o VideoDVD VCR VIDEO1 Speaker Connections How to connectConexiones de altavoz Raccordement des enceintesCommet effectuez les raccordements ConexionesPositioning of the Speakers Emplazamiento de los altavoces Mise en place des enceintesRemote Control Unit Names of Each ControlFront Panel Speaker indicator Standby indicatorPower indicator Tone ModeMacro M1, M2, M3 Numeric buttonsBattery Replacement Battery InstallationPrecautions concerning batteries Front Panel DisplayNoms des commandes TélécommandePanneau avant Function Touches numériques Mise en place des piles Remplacement des pilesAfficheur du panneau avant Précautions à observer concernant les pilesNombres de los controles Panel frontalMando a distancia Indicador de modo de espera Use este botón para seleccionar un modo de sintonizaciónNota Botones numéricosDiodo luminoso Pantalla del panel frontal Instalación de las pilasCambio de pilas Precauciones con las pilasRemote Control Unit How to use the Remote Control UnitButtons available for each device are listed on Utilisation de la télécommande TélécommandeMando a distancia Uso del mando a distanciaCD CD player TAPE/MD cassette tape deck or MD deck Entering a Setup CodeEntrer un code de configuration Introducción de un código de configuración Setup CodeCD reproductor de CD TAPE/MD platina de casete o MD Receiver volume punch-through Using a Punch-through FunctionTV volume punch-through TV channel punch-throughUtilisation de la fonction de substitution Control directo del volumen de TVUso de la función de control directo Punch-through Control directo del ReceptorPress the operation buttons you want to program in order Macro FunctionExample Press the Enter button to store the macroFunción Macro Fonction MacroSpeaker Configuration Using a MacroSpeaker Setup Configuración de altavoces Configuration des enceintesUnit enters standby mode, and the Standby indicator lights Press the Power switchConfiguración de los altavoces Configuration des enceintesSpeaker Size Setting Subwoofer SettingRéglage de taille des enceintes Réglage du caisson de bassesAjuste del subwoofer Ajuste del tamaño de los altavocesSurround Back Speaker Setting Distance front, center, surroundCrossover Frequency Distance avant, centre, surround Réglage de l’enceinte surround arrièreFréquence de raccordement Ajuste del altavoz envolvente posteriorPress the T.TONE button Balancing relative volume between speakers using Test ToneBalance relativo entre altavoces con la prueba de sonido Appuyez sur la touche T.TONEPulse el botón T.TONE Speaker Configuration Configuration des enceintes How to call the stored setting How to store your channel level settingRappel des réglages mémorisés Mémorisation du réglage du niveau du canalCómo guardar el ajuste de nivel de canal Cómo activar el ajuste almacenadoPower indicator lights, and the standby indicator goes off Press the STANDBY/ON switch to turn the unit onBasic Operation Recording a SourceFuncionamiento básico Fonctionnement de baseEnregistrement d’une source Grabación de una fuenteSpeaker On/Off HeadphonesCasque Allumer/Eteindre les enceintesActivación/desactivación de altavoces AuricularesCinema Equalizer External in 8 channel direct inputMuting DimmerEgaliseur Cinéma Prises External in InputCoupure temporaire du son Touche DimmerSleep Timer Tone ControlSleep 10 20 Contrôle de tonalité Desconexión programada Sleep TimerTemporisation de veille Control de tono Tone ControlDubbing from Video 2 or 3 to Video Dubbing the audio and video signals separatelyCopie de Video 2 ou 3 à Video Copia de Video 2 ó 3 a VideoSélectionnez Video 2 ou 3 à l’aide du bouton IN-AUTO default Surround ModeSelect this only when the input signal is DTS Select the desired surround mode by pressing the DSP buttonIN-AUTO mode par défaut Mode SurroundModo envolvente IN-AUTO estándarStereo DSP procesador de señal digital DTS-ES Extended Surround DTS DTS Digital SurroundDTS 96/24 There are two formats for DTS-ES DTS-ES DiscreteDTS-ESExtended Surround Il existe deux formats pour le DTS-ES DTS-ES DiscreteExisten dos formatos para DTS-ES DTS-ES Discrete Dolby Digital Surround EX Dolby DigitalDTS NEO6 Cinema DTS NEO6 MusicDTS NEO6 no funcionará con una fuente monofónica Ce mode est optimisé pour les filmsMusic mode Movie modeDolby Pro Logic IIx and Dolby Pro Logic Dolby Pro LogicDolby Pro Logic IIx y Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic IIx et Dolby Pro LogicListening Modes Dolby Virtual SpeakerModes d’écoute Modos de escuchaEste modo es idóneo para música orquestal clásica, ópera Dimen dimension control You can adjust the parameters for Dolby PRO Logic IIx MusicDolby PRO Logic IIx Music parameters WID center width controlWID contrôle de la largeur centrale Dimen contrôle de dimensionWID control de amplitud central Dimen control de dimensiónDVS 3SPK 3-Speaker Layout DVS 4SPK 4-Speaker LayoutDVS 5SPK 5-Speaker Layout DVS 3SPK Configuration 3 enceintes DVS 2SPK Configuration 2 enceintesDVS 4SPK Configuration 4 enceintes DVS 5SPK Configuration 5 enceintesDynr 0.0 off Dynamic Range CompressionDynr Audio with partially compressed dynamic rangeCompresión del margen dinámico Bande audio avec gamme dynamique partiellement compresséeAudio con compresión parcial del margen dinámico Tuner Sintonizador SyntoniseurFM Mode Button Preset TuningManual Memory Presetting How to select preset stationsPresintonías Syntonisation prérégléePTY Programme Type PS Programme Service nameCT Clock Time RT Radio TextPS nom de la station Appuyez sur la touche RDSPTY type de programme PS nombre del servicio de programaciónRDS search RDS SearchTP search PTY searchBúsqueda RDS Recherche de RDSWhile listening to a RDS station, press the EON PTY button EON TA Traffic AnnouncementEON TA informations routières EON TA mensajes de tráficoMientras escucha una emisora RDS, pulse el botón EON PTY PTY Programs Programas PTY por tipo Programmes PTYOSD On-Screen Display Press the OSD buttonSelected menu appears on the screen OSD menús de pantalla OSD Affichage sur écranAppuyez sur la touche OSD Pulse el botón OSDSpeaker Setup Auto Speaker Setup ManualFunction Select Configuración de altavoces Configuración de altavoces automáticaRéglage des enceintes Auto Sélection de la fonctionHow to store the setting in REF.1 or REF.2 Surround ModeHow to call the stored setting Channel Level TrimNiveau du canal Mode SurroundModo Surround Nivel de canalSpeaker Setup Auto Caisson de graves Vérifiez les options Nombre d’enceintes disponiblesFréquence de coupure Altavoz de subgravesIf the test result isn’t reliable Si el resultado de la prueba no es fiable Si le résultat de l’essai n’est pas concluantNo power TroubleshootingDigital indicator blinks Severe hum or noise is heardDépannage Solución de problemasEPress the FM Mode button MaintenanceRemote control doesn’t work Cannot view the on-screen display as it rolls rapidlyMantenimiento EntretienSpecifications Caractéristiques techniques Especificaciones 111 Code List / Code de réglage / Código de configuración112 VCR 114 DVD 116 TAPE/MD DVD Function Table / Tableau de fonctions / Tabla de funcionesTAPE/MD VCR DVD Cable SAT Model number Serial number 0704.MA-0900A Teac Corporation