Pioneer PRO-FHD1 Touche STANDBY/ON, Témoin STANDBY/ON, Informations destinées à l’utilisateur

Page 41

DANGER

L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances).

Informations destinées à l’utilisateur

Les altérations ou modifications réalisées sans autorisation écrite convenable peuvent entraîner la déchéance de vos droits d’utilisateur.

[Pour le modèle destiné au Canada]

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Touche STANDBY/ON

STANDBY: Quand l’appareil est en mode veille, l’alimentation principale est coupée et l’appareil ne peut pas être utilisé.

Témoin STANDBY/ON

Le témoin est allumé en rouge quand l’appareil est en mode veille et en bleu quand l’alimentation principale est en service.

AVERTISSEMENT: CET APPAREIL N’EST PAS ÉTANCHE. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU TOUTE SECOUSSE ÉLECTRIQUE, NE L’EXPOSEZ PAS À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ, NE LE PLACEZ PAS

ÀPROXIMITÉ D’UN POINT D’EAU NI D’UN VASE, D’UN FLACON DE COSMÉTIQUE OU DE MÉDICAMENT, ETC.

AVERTISSEMENT: Manipuler le cordon d’alimentation de cet appareil ou les cordons des accessoires prévus, vous expose au plomb, corps chimique que l’État de Californie et d’autres entités gouvernementales savent capable provoquer des cancers, des défauts de naissance et d’autres anomalies de la reproduction. Lavez vos mains après toute manipulation de ces cordons.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX RÈGLES DE LA FCC

Cet appareil est conforme à la 15e partie des Règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux 2 conditions suivantes: (1) Cet appareil ne doit pas produire des brouillages sérieux, et (2) il doit accepter les brouillages qu’il reçoit, y compris ceux qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.

Nom de l’appareil: Écran à plasma

Numéro de modèle: PRO-FHD1

Catégorie d’appareil: Ordinateurs personnels et phériphériques de la classe B

Nom du tiers responsable: PIONEER ELECTRONICS SERVICE, INC.

Adresse: 1925 E. DOMINGUEZ ST. LONG BEACH, CA 90801-1760, U.S.A.

Téléphone: 800-421-1625

URL pour la clientèle professionnelle

http://www.PioneerUSA.com

Français

REMARQUE: Cet appareil est conforme aux spécifications de la 15e partie des Règles de la Commission Fédérale des Communications (FCC). Ces limites ont été définies pour assurer une protection suffisante contre des brouillages nuisibles dans une zone résidentielle. Cet appareil génère, utilise et émet des signaux radioélectriques et s’il n’est pas installé et employé conformément aux prescriptions de son mode d’emploi, il peut provoquer des brouillages des communications radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que les brouillages n’auront pas lieu dans une installation particulière. Si cet appareil provoque effectivement des brouillages de la réception de la radio et de la télévision, ce qui peut être déterminé en arrêtant l’appareil puis en le remettant en marche, il est conseillé à l’utilisateur d’essayer d’y remédier, au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes:

Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.

Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.

Connecter l’appareil à une prise secteur d’un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur.

Consulter le revendeur ou un technicien compétent de radio ou de télévision.

PRÉCAUTION: Cet appareil est conforme aux spécifications de la FCC si des câbles et des connecteurs blindés sont utilisés pour son raccordement à d’autres appareils. Pour limiter les risques de brouillage électromagnétique d’appareils électriques tels que récepteurs de radio ou de télévision, effectuez les raccordements au moyen de câbles et de connecteurs blindés.

REMARQUE IMPORTANTE Le numéro de série de cet appareil se trouve sur le panneau arrière. Veuillez noter ce numéro sur la carte de garantie fournie que vous placerez ensuite en lieu sûr. Cela, pour des raisons de sécurité.

PRÉCAUTION: Le modèle PRO-FHD1 doit être utilisé uniquement avec le support PDK-TS23. Son emploi avec un autre support peut entraîner une instabilité de l’appareil et des blessures par sa chute.

Image 41
Contents Register Your Product at Enregistrez votre appareil sur PRO-FHD1STANDBY/ON Button STANDBY/ON IndicatorEnglish Information to UserFor Canadian model Contents ContentsAppendix Using External EquipmentUsage guidelines Installation guidelinesImportant User Guidance Information Important User Guidance Information Image Retention Panel sticking and after-image lagGlass pieces in case the Plasma Display breaks Safety PrecautionsSafety Precautions Wall-mount installation of the unit Side view diagram Rear view diagramMain unit Center lineAccessories Accessories Supplied AccessoriesPart Names Part NamesMain unit Operation panel on the main unitWhen handling the remote control unit Remote control unitSpeaker R terminals Connection panelUsing the optional Pioneer stand Operating Environment Installing the Plasma DisplayLocation Over 50 cmPreparation Using a wall for stabilizationPreventing the Plasma Display from Falling Over Stabilizing on a table or floorConnecting the speakers Connecting the power cordOrganize cables together using the provided speed clamps How to route cablesTo attach the speed clamps to the main unit To remove speed clampsAllowed operation range of the remote control unit Preparing the remote control unitOpen the battery cover Inserting batteriesUsing Muting on the remote control unit Plasma Display status indicatorsVolume adjustment Muting OperationUse the multiscreen functions Confirming current status Use the following procedure to select 2-screen modeAV Selection Splitting the screenAV mode Dot by Dot AV modePC mode Selecting a screen size manuallyUsing the menu Menu SetupMenu Setup Basic Adjustment Settings Basic Adjustment SettingsLanguage setting Basic picture adjustmentsUsing CTI Using Color TempUsing Color Management Color TempReducing the noise in images Using the Dynamic Range Expander DRE functionsUsing the 3DYC and I-P Mode Effect of this function differs depending on signals Sound adjustmentsFront Surround ModeNo Signal off Power ControlPower Management Energy SaveAdjusting image positions AV mode only Switching the vertical drive frequency AV mode onlyAdjusting image positions and clock manually PC mode only Adjust the vertical position / or the horizontal positionSelecting an input signal type Useful Adjustment SettingsColor system setting You need to perform color system setting for each of INPUT5Selecting a screen size automatically AV mode only Using External Equipment Using External EquipmentUsing Hdmi Input Watching a decoder or VCR imageTo specify the type of digital video signals Connecting Hdmi equipmentTo specify the type of audio signals When using the INPUT2 or INPUT3 Hdmi terminalConnecting DVI equipment Using DVI InputConnecting a DVD player Watching a DVD imageWatching an image from a personal computer Enjoying a game console or watching camcorder imagesComputer compatibility chart Connecting control cordsSelect Setup / then Enter ENTER/DISP Select SR+ Select On About SR+Problem Possible Solution TroubleshootingAppendix Appendix Code Message CheckTrademarks SpecificationsAppendix Avertissement Témoin STANDBY/ON Touche STANDBY/ONInformations destinées à l’utilisateur Pour le modèle destiné au CanadaTable des matières Table des matièresAnnexe Utilisation d’un équipement extérieurInstructions d’utilisation Instructions d’installationInformations importantes pour l’utilisateur Rémanence Poignées placées à l’arrière de l’écran plasmaRémanence d’image sur le panneau Précautions de sécurité Précautions de sécuritéAccrochage de l’écran plasma à un mur 02 Précautions de sécuritéVue arrière NONUnité AxeAccessoires Accessoires Accessoires fournisNomenclture Panneau de commande de l’unité principaleNomenclture Unité principaleManipulation du Télécommande TélécommandePrises Speaker R Panneau des connexionsPréparation Installation de l’écran plasma06 Préparation Fixation sur une table ou au sol PréparationPour empêcher l’écran plasma de se renverser Raccordement des enceintes Raccordement du cordon d’alimentationPour retirer les colliers rapides Comment faire cheminer les câblesFixation des colliers rapides à l’écran plasma Portée du boîtier de télécommande Préparation du boîtier de télécommandePrécautions relatives au boîtier de télécommande Mise en place des pilesUtilisation Utilisation de la touche Muting du boîtier de télécommandeUtilisation Témoins d’état de l’écran plasmaVérification de l’état actuel Utilisation des fonctions multiécransSélection AV Partage d’écranSélection manuelle d’un format d’écran Menus des modes AV Utilisation du menuMenus des modes PC Opérations du menuRéglages de base Réglages de baseChoix de la langue Réglages de base de l’imageUtilisation de Temp. Couleur 09 Réglages de baseUtilisation de CTI Utilisation de Gestion coulNiveau du Noir Réduction du bruit des imagesContraste Dynamique ’effet de cette fonction dépend du signal Utilisation de 3DYC et de Mode I-PRéglages du son Surround avantÉconomie d’énergie Commande alimentationGestion de l’énergie AV Gestion de l’énergie PCRéglez la position verticale / ou la position horizontale Réglage de la position de l’image mode AV seulementChoix du standard couleur Choix du type de signal d’entréeRéglages utiles 10 Réglages utiles Sélection automatique d’un format d’écran mode AV seulementUtilisation d’un équipement extérieur Utilisation d’un équipement extérieurPour regarder les images d’un décodeur ou d’un magnétoscope Utilisation de l’entrée HdmiBranchement d’un appareil Hdmi Appareil Hdmi Pour mettre en service la prise HdmiPour spécifier le type des signaux vidéo numériques Pour spécifier le type des signaux audioUtilisation de l’entrée DVI Appareil DVI Pour mettre en service la prise DVIAffichage des images d’un lecteur de DVD Branchement d’un appareil DVIAffichage de l’image d’une console de jeu ou d’un caméscope Affichage des images d’un ordinateur personnelAffichage des images d’un DVD Branchement d’un ordinateur personnelRésolution Fréquence Remarques Raccordement des câbles de commandeAffichage de l’image d’un ordinateur personnel Tableau de compatibilité ordinateurAnnexe AnnexeGuide de dépannage Anomalie Action corrective possibleConforme à HDMI1.1 et HDCP1.1 Caractéristiques techniquesMarques de commerce Indicador STANDBY/ON Botón STANDBY/ONEspañol Información al usuarioPara el modelo canadiense Contenido Contenido12 Apéndice Utilización de un micrófono exteriorIndicaciones para la instalación Indicaciones para la utilizaciónInformación de orientación importante para el usuario Retención de imagen Asideros en la parte trasera de la pantalla de plasmaImagen remanente del panel Personal de servicio cualificado que lleve a cabo las Precauciones de seguridad Precauciones de seguridadInstalación de la unidad en una pared Precauciones de seguridad¡NO Diagrama de la vista posteriorDiagrama de la vista lateral Accesorios Accesorios Accesorios suministradosNombres de los componentes Nombres de los componentesUnidad principal Panel de operación de la unidad principalCuando manipule el mando a distancia Mando a distancia16 Ω Panel de conexionesInstalación de la pantalla de plasma PreparaciónPreparación De queda en la pantalla de plasma Prevención de queda de la pantalla de plasmaInstale los pernos ganchos de prevención Conexión de los altavoces Conexión de cable de alimentaciónPara colocar las abrazaderas rápidas en la pantalla Cómo instalar los cablesPara extraer las abrazaderas rápidas Los cables podrán instalarse a la derecha o a la izquierdaInstalación de las pilas Preparación del mando a distanciaRango de operación permisible del mando a distancia Precauciones relacionadas con las pilasOperación Cambio del volumen y sonidoOperación Indicadores de estado de la pantalla de plasmaConfirmación del estado actual Empleo de las funciones de pantallas múltiplesSelección AV División de la pantallaPara la fuente de PC Selección manual de un tamaño de pantallaModo AV Modo PCMenús del modo AV Utilización de los menúsMenús del modo PC Operaciones con los menúsConfiguraciones básicas Configuraciones básicasConfiguración del idioma Ajustes de la imagen básicosUtilización de CTI Utilización de la temperatura de colorUtilización de la gestión del color Temperatura de colorNivel negro Reducción del ruido de las imágenesContraste dinámico Utilización de 3DYC y del I-P Modo Ajustes del sonidoSurround frontal ModoAhorro de energía Control de la alimentaciónGestión de energía AV Gestión de energía PCAjuste la posición vertical / o la horizontal Ajuste de las posiciones de la imagen sólo el modo AVSelección de un tipo de señal de entrada Configuración del sistema de colorAjustes útiles PANORÁMICA43 Conexión de un decodificador o de una videograbadora Empleo de la entrada HdmiDecodificador Videograbadora Conexiones para los conectores S-vídeoConexión del equipo Hdmi Utilización de un micrófono exteriorEquipo Hdmi Para activar el terminal Hdmi Para especificar el tipo de señales de vídeo digitalesVisualización de la imagen de un DVD Empleo de la entrada DVIConexión del equipo DVI Conexión de un reproductor de DVDReproducción con consola de videojuegos o videocámara Visualización de la imagen de un ordenadorVisualización de la imagen del DVD Conexión de un ordenadorVisualización de la imagen de un ordenador Conexión de los cables de controlGráfica de compatibilidad con ordenador Acerca de SR+Problema Solución posible Solución de problemas12 Apéndice ApéndiceMarcas registradas ApéndiceEspecificaciones Pioneer Corporation