Pioneer PRO-FHD1 Indicaciones para la utilización, Indicaciones para la instalación

Page 82

01Información de orientación importante para el usuario Información de orientación importante para el usuario

Para poder disfrutar al máximo con esta pantalla de plasma PureVision PRO-FHD1 de Pioneer, lea primero minuciosamente esta información.

Con la pantalla de plasma PureVision PRO-FHD1 de Pioneer, podrá estar seguro de poseer una pantalla de plasma de alta calidad que le ofrecerá larga duración y alta fiabilidad. Para poder ver unas imágenes de calidad excepcional, esta pantalla de plasma de Pioneer incorpora los adelantos tecnológicos más nuevos en su diseño y construcción, así como tecnología de precisión muy avanzada.

La pantalla PureVision PRO-FHD1 de Pioneer incorpora la tecnología más nueva en filtros de color — Direct Color Filter. Este filtro mejora la reproducción del color/imagen de estos modelos en comparación con los modelos anteriores. Además, elimina la necesidad de poner un panel de vidrio físico delante del panel de plasma, con lo que se reduce todavía más el desperdició de recursos ambientales para productos electrónicos para el consumidor, de acuerdo con los objetivos de Pioneer, durante el proceso de fabricación y en el futuro proceso de reciclaje.

A medida que pasa el tiempo, la luminosidad de la pantalla de plasma PRO-FHD1 de Pioneer se reduce muy lentamente, al igual que ocurre con todas las pantallas basadas en fósforos (por ejemplo, de los televisores de tubo tradicionales). Para disfrutar de imágenes hermosas y claras en su pantalla de plasma de Pioneer durante mucho tiempo, lea minuciosamente y siga las indicaciones para la utilización que se mencionan a continuación:

Indicaciones para la utilización

Todas las pantallas basadas en fósforos (incluyendo los televisores de tubo convencionales) pueden verse afectadas por la visualización de imágenes fijas durante mucho tiempo seguido. La pantalla de plasma no es una excepción de esta regla. Los efectos de las imágenes residuales y permanentes en la pantalla podrán evitarse tomando algunas precauciones básicas. Siguiendo las recomendaciones que se mencionan a continuación, podrá estar seguro que obtendrá unos resultados satisfactorios y más larga duración de su pantalla de plasma:

Siempre que sea posible, evite visualizar frecuentemente la misma imagen o imágenes en movimiento virtualmente fijas (ej., imágenes con subtítulos o imágenes de videojuegos con partes estáticas).

Evite ver durante largos periodos de tiempo la visualización en pantalla correspondiente a un descodificador, reproductor DVD, videograbadora y todos los demás componentes.

Cuando utilice el modo de imagen fija de un televisor, videograbadora, reproductor DVD o cualquier otro componente, no visualice la misma imagen ni haga una pausa durante un largo periodo de tiempo.

Las imágenes que tienen áreas muy brillantes y muy oscuras unas junto a otras no deberán visualizarse durante largos períodos de tiempo.

Cuando visualice imágenes de una consola de videojuegos, se recomienda utilizar el modo “JUEGO” dentro de “Selección AV”. Sin embargo, limite el tiempo de utilización de ese modo a menos de 2 horas cada vez.

Después de jugar con una consola de videojuegos , visualizar una imagen de PC o cualquier imagen fija, lo mejor es ver una imagen en movimiento normal en la pantalla “PANORÁMICA” o “COMPLETA” durante un tiempo 3 veces superior al que dura la imagen fija anterior.

Después de haber utilizado la pantalla de plasma, establezca siempre la pantalla en el modo de “ESPERA”.

6

La visión prolongada de imágenes con las máscaras superior, inferior o laterales, puede ocasionar un desgaste desigual. Después de mirar un contenido con máscara, se recomienda mirar vídeo en movimiento en la pantalla entera durante un tiempo equivalente o más largo.

Indicaciones para la instalación

La pantalla de plasma PureVision PRO-FHD1 de Pioneer incorpora un diseño muy plano. Para mayor seguridad, tome las medidas adecuadas para montar o instalar la pantalla de plasma, con el fin de evitar la posibilidad que pueda caerse en caso de vibraciones o de algún movimiento accidental.

Este producto deberá instalarse utilizando solamente las piezas y los accesorios diseñados por PIONEER. La utilización de accesorios que no sean el soporte o la ménsula de instalación de PIONEER puede ser la causa de que se produzcan inestabilidad y lesiones. Para realizar una instalación personalizada, consulte el concesionario a quien adquirió la unidad. Para garantizar una instalación correcta de la unidad, ésta deberá ser llevada a cabo por un experto con experiencia y bien cualificado. PIONEER no se hará responsable de los accidentes o daños causados al utilizar las piezas y los accesorios fabricados por otras compañías.

Para evitar fallos en el funcionamiento y recalentamientos, asegúrese de que los orificios de ventilación de la unidad principal no estén bloqueados al hacer la instalación, para asegurar así una salida del calor apropiada:

Separe ligeramente la unidad de otros equipos, paredes, etc. Para el espacio mínimo requerido alrededor del aparato, consulte la página 16.

No instale la unidad en espacios angostos donde la ventilación no sea apropiada.

No tape la unidad con un paño, etc.

Utilizando una aspiradora con su potencia de aspiración ajustada al mínimo, limpie el polvo acumulado en los orificios de ventilación de los lados y de la parte trasera de la unidad.

No ponga el producto sobre una alfombra o manta.

La utilización de la unidad sin la ventilación apropiada puede ser la causa de que la temperatura interna aumente y de que se produzca un fallo en el funcionamiento. Cuando la temperatura ambiental o interna supere cierto valor, la pantalla se apagará automáticamente para que se enfríen los componentes electrónicos internos y se impidan situaciones peligrosas.

Puede que se produzca un fallo en el funcionamiento debido a: un lugar de instalación inapropiado o a un ensamblaje, instalación, montaje o funcionamiento incorrectos de este producto, o a que se han hecho modificaciones en el mismo. Sin embargo, PIONEER no se hace responsable de los accidentes o fallos en el funcionamiento que se puedan producir.

Sp

Image 82
Contents PRO-FHD1 Register Your Product at Enregistrez votre appareil surSTANDBY/ON Indicator STANDBY/ON ButtonFor Canadian model Information to UserEnglish Contents ContentsUsing External Equipment AppendixImportant User Guidance Information Installation guidelinesUsage guidelines Important User Guidance Information Panel sticking and after-image lag Image RetentionSafety Precautions Safety PrecautionsGlass pieces in case the Plasma Display breaks Wall-mount installation of the unit Main unit Rear view diagramSide view diagram Center lineSupplied Accessories Accessories AccessoriesMain unit Part NamesPart Names Operation panel on the main unitRemote control unit When handling the remote control unitConnection panel Speaker R terminalsLocation Installing the Plasma DisplayUsing the optional Pioneer stand Operating Environment Over 50 cmPreventing the Plasma Display from Falling Over Using a wall for stabilizationPreparation Stabilizing on a table or floorConnecting the power cord Connecting the speakersTo attach the speed clamps to the main unit How to route cablesOrganize cables together using the provided speed clamps To remove speed clampsOpen the battery cover Preparing the remote control unitAllowed operation range of the remote control unit Inserting batteriesVolume adjustment Muting Plasma Display status indicatorsUsing Muting on the remote control unit OperationAV Selection Use the following procedure to select 2-screen modeUse the multiscreen functions Confirming current status Splitting the screenPC mode AV modeAV mode Dot by Dot Selecting a screen size manuallyMenu Setup Menu SetupUsing the menu Language setting Basic Adjustment SettingsBasic Adjustment Settings Basic picture adjustmentsUsing Color Management Using Color TempUsing CTI Color TempUsing the 3DYC and I-P Mode Using the Dynamic Range Expander DRE functionsReducing the noise in images Front Surround Sound adjustmentsEffect of this function differs depending on signals ModePower Management Power ControlNo Signal off Energy SaveAdjusting image positions and clock manually PC mode only Switching the vertical drive frequency AV mode onlyAdjusting image positions AV mode only Adjust the vertical position / or the horizontal positionColor system setting Useful Adjustment SettingsSelecting an input signal type You need to perform color system setting for each of INPUT5Selecting a screen size automatically AV mode only Using Hdmi Input Using External EquipmentUsing External Equipment Watching a decoder or VCR imageTo specify the type of audio signals Connecting Hdmi equipmentTo specify the type of digital video signals When using the INPUT2 or INPUT3 Hdmi terminalConnecting a DVD player Using DVI InputConnecting DVI equipment Watching a DVD imageEnjoying a game console or watching camcorder images Watching an image from a personal computerSelect Setup / then Enter ENTER/DISP Select SR+ Select On Connecting control cordsComputer compatibility chart About SR+Appendix Appendix TroubleshootingProblem Possible Solution Code Message CheckAppendix SpecificationsTrademarks Avertissement Informations destinées à l’utilisateur Touche STANDBY/ONTémoin STANDBY/ON Pour le modèle destiné au CanadaTable des matières Table des matièresUtilisation d’un équipement extérieur AnnexeInstructions d’installation Instructions d’utilisationInformations importantes pour l’utilisateur Rémanence d’image sur le panneau Poignées placées à l’arrière de l’écran plasmaRémanence Précautions de sécurité Précautions de sécurité02 Précautions de sécurité Accrochage de l’écran plasma à un murUnité NONVue arrière AxeAccessoires fournis Accessoires AccessoiresNomenclture Panneau de commande de l’unité principaleNomenclture Unité principaleTélécommande Manipulation du TélécommandePanneau des connexions Prises Speaker R06 Préparation Installation de l’écran plasmaPréparation Pour empêcher l’écran plasma de se renverser PréparationFixation sur une table ou au sol Raccordement du cordon d’alimentation Raccordement des enceintesFixation des colliers rapides à l’écran plasma Comment faire cheminer les câblesPour retirer les colliers rapides Précautions relatives au boîtier de télécommande Préparation du boîtier de télécommandePortée du boîtier de télécommande Mise en place des pilesUtilisation Utilisation de la touche Muting du boîtier de télécommandeUtilisation Témoins d’état de l’écran plasmaSélection AV Utilisation des fonctions multiécransVérification de l’état actuel Partage d’écranSélection manuelle d’un format d’écran Menus des modes PC Utilisation du menuMenus des modes AV Opérations du menuChoix de la langue Réglages de baseRéglages de base Réglages de base de l’imageUtilisation de CTI 09 Réglages de baseUtilisation de Temp. Couleur Utilisation de Gestion coulContraste Dynamique Réduction du bruit des imagesNiveau du Noir Réglages du son Utilisation de 3DYC et de Mode I-P’effet de cette fonction dépend du signal Surround avantGestion de l’énergie AV Commande alimentationÉconomie d’énergie Gestion de l’énergie PCRéglage de la position de l’image mode AV seulement Réglez la position verticale / ou la position horizontaleRéglages utiles Choix du type de signal d’entréeChoix du standard couleur Sélection automatique d’un format d’écran mode AV seulement 10 Réglages utilesPour regarder les images d’un décodeur ou d’un magnétoscope Utilisation d’un équipement extérieurUtilisation d’un équipement extérieur Utilisation de l’entrée HdmiPour spécifier le type des signaux vidéo numériques Appareil Hdmi Pour mettre en service la prise HdmiBranchement d’un appareil Hdmi Pour spécifier le type des signaux audioAffichage des images d’un lecteur de DVD Appareil DVI Pour mettre en service la prise DVIUtilisation de l’entrée DVI Branchement d’un appareil DVIAffichage des images d’un DVD Affichage des images d’un ordinateur personnelAffichage de l’image d’une console de jeu ou d’un caméscope Branchement d’un ordinateur personnelAffichage de l’image d’un ordinateur personnel Raccordement des câbles de commandeRésolution Fréquence Remarques Tableau de compatibilité ordinateurGuide de dépannage AnnexeAnnexe Anomalie Action corrective possibleMarques de commerce Caractéristiques techniquesConforme à HDMI1.1 et HDCP1.1 Botón STANDBY/ON Indicador STANDBY/ONPara el modelo canadiense Información al usuarioEspañol Contenido ContenidoUtilización de un micrófono exterior 12 ApéndiceIndicaciones para la utilización Indicaciones para la instalaciónInformación de orientación importante para el usuario Imagen remanente del panel Asideros en la parte trasera de la pantalla de plasmaRetención de imagen Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Personal de servicio cualificado que lleve a cabo lasPrecauciones de seguridad Instalación de la unidad en una paredDiagrama de la vista lateral Diagrama de la vista posterior¡NO Accesorios suministrados Accesorios AccesoriosUnidad principal Nombres de los componentesNombres de los componentes Panel de operación de la unidad principalMando a distancia Cuando manipule el mando a distanciaPanel de conexiones 16 ΩPreparación PreparaciónInstalación de la pantalla de plasma Instale los pernos ganchos de prevención Prevención de queda de la pantalla de plasmaDe queda en la pantalla de plasma Conexión de cable de alimentación Conexión de los altavocesPara extraer las abrazaderas rápidas Cómo instalar los cablesPara colocar las abrazaderas rápidas en la pantalla Los cables podrán instalarse a la derecha o a la izquierdaRango de operación permisible del mando a distancia Preparación del mando a distanciaInstalación de las pilas Precauciones relacionadas con las pilasOperación Cambio del volumen y sonidoOperación Indicadores de estado de la pantalla de plasmaSelección AV Empleo de las funciones de pantallas múltiplesConfirmación del estado actual División de la pantallaModo AV Selección manual de un tamaño de pantallaPara la fuente de PC Modo PCMenús del modo PC Utilización de los menúsMenús del modo AV Operaciones con los menúsConfiguración del idioma Configuraciones básicasConfiguraciones básicas Ajustes de la imagen básicosUtilización de la gestión del color Utilización de la temperatura de colorUtilización de CTI Temperatura de colorContraste dinámico Reducción del ruido de las imágenesNivel negro Surround frontal Ajustes del sonidoUtilización de 3DYC y del I-P Modo ModoGestión de energía AV Control de la alimentaciónAhorro de energía Gestión de energía PCAjuste de las posiciones de la imagen sólo el modo AV Ajuste la posición vertical / o la horizontalAjustes útiles Configuración del sistema de colorSelección de un tipo de señal de entrada PANORÁMICA43 Decodificador Videograbadora Empleo de la entrada HdmiConexión de un decodificador o de una videograbadora Conexiones para los conectores S-vídeoEquipo Hdmi Para activar el terminal Hdmi Utilización de un micrófono exteriorConexión del equipo Hdmi Para especificar el tipo de señales de vídeo digitalesConexión del equipo DVI Empleo de la entrada DVIVisualización de la imagen de un DVD Conexión de un reproductor de DVDVisualización de la imagen del DVD Visualización de la imagen de un ordenadorReproducción con consola de videojuegos o videocámara Conexión de un ordenadorGráfica de compatibilidad con ordenador Conexión de los cables de controlVisualización de la imagen de un ordenador Acerca de SR+12 Apéndice Solución de problemasProblema Solución posible ApéndiceEspecificaciones ApéndiceMarcas registradas Pioneer Corporation