Pioneer PRO-FHD1 operating instructions Instructions d’utilisation, Instructions d’installation

Page 44

01Informations importantes pour l’utilisateur Informations importantes pour l’utilisateur

Afin de bénéficier au mieux de cet écran plasma Pioneer PureVision PRO-FHD1, veuillez lire d’abord attentivement ces informations.

Grâce à l’écran plasma Pioneer PureVision PRO-FHD1, vous disposez d’un affichage plasma de haute qualité, qui fournira un service très fiable et de longue durée. Pour vous offrir des images d’une qualité exceptionnelle, l’écran plasma Pioneer jouit d’une conception et d’une fabrication de très haut niveau et il incorpore les technologies les plus récentes et les plus poussées.

L’Écran Pioneer PureVision PRO-FHD1 intègre la plus récente technologie de filtre couleur: Direct Colour Filter. En comparaison des modèles antérieurs, elle améliore la restitution des couleurs et des images. Ceci supprime aussi le besoin de placer un panneau de verre physique devant le panneau à plasma, un progrès qui contribue aussi à un objectif continu de Pioneer: réduire les déchets des produits électroniques grand public, aussi bien au moment de leur fabrication qu’à celui de leur recyclage à l’avenir.

Avec le temps, la luminosité de l’écran plasma Pioneer PRO- FHD1 diminue légèrement, comme c’est d’ailleurs le cas des écrans à tube phosphoré (tels que les téléviseurs classiques à tube cathodique). Pour profiter longtemps des belles images lumineuses que produit votre écran plasma Pioneer, lisez ce qui suit et respectez les consignes qui vous sont suggérées.

Instructions d’utilisation

Tout écran phosphoré, tel que celui des téléviseurs classiques

àtube cathodique, se détériore par l’affichage prolongé d’images fixes. Les écrans plasma ne font pas exception à cette règle. Des images rémanentes et des effets permanents peuvent être évités en prenant certaines précautions simples. En suivant les recommandations ci-après, vous obtiendrez plus longtemps des résultats satisfaisants de votre écran plasma.

Dans toute la mesure du possible, évitez l’affichage de la même image, ou d’une image pratiquement fixe (par exemple, les images sous-titrées et les images statiques des jeux vidéo).

Évitez de faire apparaître, pendant une période prolongée, l’affichage sur écran produit par un décodeur, un lecteur de DVD, un magnétoscope, etc.

Ne conservez pas longtemps une image fixe consécutive à une pause ou un arrêt sur image que le téléviseur, le magnétoscope, le lecteur de DVD ou tout autre appareil similaire est capable de produire.

Les images comportant côte à côte des zones très lumineuses et des zones très sombres ne doivent pas, non plus, demeurer sur l’écran pendant de longues périodes.

Lorsque vous jouez, nous vous conseillons vivement d’employer le mode “JEU” de “Sélection AV”. Veillez également à ce que les sessions de jeu ne dépassent pas 2 heures.

Après un jeu, ou bien après l’affichage d’une image fixe provenant d’un ordinateur, il est souhaitable de passer des images animées avec les réglages “LARGE” ou “PLEIN” pendant une période supérieure à 3 fois la durée de l’image fixe précédemment affichée.

Après avoir utilisé l’écran plasma, passez toujours en mode “veille” (”STANDBY”).

Le visionnement prolongé d’un contenu présentant des masques supérieur, inférieur ou latéraux peut entraîner une usure inégale. Après avoir visionné un contenu masqué, il est souhaitable de passer des images animées sur tout l’écran pendant une durée égale ou supérieure.

Instructions d’installation

L’écran plasma Pioneer PureVision PRO-FHD1 a un design très mince. Pour des raisons de sécurité et pour éviter la chute de l’appareil en cas de vibrations ou de mouvement accidentel, prenez les mesures appropriées afin d’installer et de fixer correctement votre écran plasma.

Cet appareil doit être installé en faisant usage des pièces et des accessoires conçus par PIONEER, à l’exclusion de tous autres. L’emploi d’accessoires autres que le support et l’applique PIONEER peut se traduire par une instabilité de l’appareil qui peut être la cause d’une blessure. Dans le cas où vous désirez une installation spéciale, consultez le magasin où vous avez acheté l’appareil. Pour vous garantir une installation correcte et sûre, il est préférable de vous adresser à un technicien expérimenté et qualifié. PIONEER ne saurait être tenue responsable ni des accidents ni des dommages provoqués par l’utilisation de pièces ou d’accessoires provenant d’autres fabricants.

Pour éviter toute anomalie et toute surchauffe, veillez à ce que les ouïes de l’appareil ne soient pas obstruées de manière que la chaleur puisse se dissiper:

Éloignez légèrement l’appareil des autres équipements, des murs, etc. L’espace minimum requis est indiqué à la page 16.

N’introduisez pas l’appareil dans un espace exigu où la ventilation est médiocre.

Ne recouvrez pas l’appareil d’un linge, etc.

Au moyen d’un aspirateur réglé à la puissance minimale, nettoyez périodiquement les ouïes latérales et arrière pour supprimer les poussières qui pourraient s’y accumuler.

Ne posez l’appareil ni sur un tapis ni sur une couverture.

L’utilisation de l’appareil sans ventilation convenable, peut provoquer une élévation de la température intérieure qui peut se traduire par une anomalie de fonctionnement. Lorsque la température ambiante ou interne excède une certaine valeur, l’écran se met de lui-même hors tension pour que les circuits électroniques puissent se refroidir et que tous les risques soient ainsi écartés.

Une anomalie de fonctionnement peut survenir en raison du choix de l’emplacement d’installation, d’un montage non conforme, d’une installation défectueuse, de l’utilisation même de l’appareil, de modifications apportées à ses caractéristiques. Toutefois, PIONEER ne saurait être tenue responsable de ces anomalies.

6

Fr

Image 44
Contents PRO-FHD1 Register Your Product at Enregistrez votre appareil surSTANDBY/ON Indicator STANDBY/ON ButtonEnglish Information to UserFor Canadian model Contents ContentsUsing External Equipment AppendixUsage guidelines Installation guidelinesImportant User Guidance Information Important User Guidance Information Panel sticking and after-image lag Image RetentionGlass pieces in case the Plasma Display breaks Safety PrecautionsSafety Precautions Wall-mount installation of the unit Rear view diagram Side view diagramMain unit Center lineSupplied Accessories Accessories AccessoriesPart Names Part NamesMain unit Operation panel on the main unitRemote control unit When handling the remote control unitConnection panel Speaker R terminalsInstalling the Plasma Display Using the optional Pioneer stand Operating EnvironmentLocation Over 50 cmUsing a wall for stabilization PreparationPreventing the Plasma Display from Falling Over Stabilizing on a table or floorConnecting the power cord Connecting the speakersHow to route cables Organize cables together using the provided speed clampsTo attach the speed clamps to the main unit To remove speed clampsPreparing the remote control unit Allowed operation range of the remote control unitOpen the battery cover Inserting batteriesPlasma Display status indicators Using Muting on the remote control unitVolume adjustment Muting OperationUse the following procedure to select 2-screen mode Use the multiscreen functions Confirming current statusAV Selection Splitting the screenAV mode AV mode Dot by DotPC mode Selecting a screen size manuallyUsing the menu Menu SetupMenu Setup Basic Adjustment Settings Basic Adjustment SettingsLanguage setting Basic picture adjustmentsUsing Color Temp Using CTIUsing Color Management Color TempReducing the noise in images Using the Dynamic Range Expander DRE functionsUsing the 3DYC and I-P Mode Sound adjustments Effect of this function differs depending on signalsFront Surround ModePower Control No Signal offPower Management Energy SaveSwitching the vertical drive frequency AV mode only Adjusting image positions AV mode onlyAdjusting image positions and clock manually PC mode only Adjust the vertical position / or the horizontal positionUseful Adjustment Settings Selecting an input signal typeColor system setting You need to perform color system setting for each of INPUT5Selecting a screen size automatically AV mode only Using External Equipment Using External EquipmentUsing Hdmi Input Watching a decoder or VCR imageConnecting Hdmi equipment To specify the type of digital video signalsTo specify the type of audio signals When using the INPUT2 or INPUT3 Hdmi terminalUsing DVI Input Connecting DVI equipmentConnecting a DVD player Watching a DVD imageEnjoying a game console or watching camcorder images Watching an image from a personal computerConnecting control cords Computer compatibility chartSelect Setup / then Enter ENTER/DISP Select SR+ Select On About SR+Troubleshooting Problem Possible SolutionAppendix Appendix Code Message CheckTrademarks SpecificationsAppendix Avertissement Touche STANDBY/ON Témoin STANDBY/ONInformations destinées à l’utilisateur Pour le modèle destiné au CanadaTable des matières Table des matièresUtilisation d’un équipement extérieur AnnexeInstructions d’installation Instructions d’utilisationInformations importantes pour l’utilisateur Rémanence Poignées placées à l’arrière de l’écran plasmaRémanence d’image sur le panneau Précautions de sécurité Précautions de sécurité02 Précautions de sécurité Accrochage de l’écran plasma à un murNON Vue arrièreUnité AxeAccessoires fournis Accessoires AccessoiresPanneau de commande de l’unité principale NomencltureNomenclture Unité principaleTélécommande Manipulation du TélécommandePanneau des connexions Prises Speaker RPréparation Installation de l’écran plasma06 Préparation Fixation sur une table ou au sol PréparationPour empêcher l’écran plasma de se renverser Raccordement du cordon d’alimentation Raccordement des enceintesPour retirer les colliers rapides Comment faire cheminer les câblesFixation des colliers rapides à l’écran plasma Préparation du boîtier de télécommande Portée du boîtier de télécommandePrécautions relatives au boîtier de télécommande Mise en place des pilesUtilisation de la touche Muting du boîtier de télécommande UtilisationUtilisation Témoins d’état de l’écran plasmaUtilisation des fonctions multiécrans Vérification de l’état actuelSélection AV Partage d’écranSélection manuelle d’un format d’écran Utilisation du menu Menus des modes AVMenus des modes PC Opérations du menuRéglages de base Réglages de baseChoix de la langue Réglages de base de l’image09 Réglages de base Utilisation de Temp. CouleurUtilisation de CTI Utilisation de Gestion coulNiveau du Noir Réduction du bruit des imagesContraste Dynamique Utilisation de 3DYC et de Mode I-P ’effet de cette fonction dépend du signalRéglages du son Surround avantCommande alimentation Économie d’énergieGestion de l’énergie AV Gestion de l’énergie PCRéglage de la position de l’image mode AV seulement Réglez la position verticale / ou la position horizontaleChoix du standard couleur Choix du type de signal d’entréeRéglages utiles Sélection automatique d’un format d’écran mode AV seulement 10 Réglages utilesUtilisation d’un équipement extérieur Utilisation d’un équipement extérieurPour regarder les images d’un décodeur ou d’un magnétoscope Utilisation de l’entrée HdmiAppareil Hdmi Pour mettre en service la prise Hdmi Branchement d’un appareil HdmiPour spécifier le type des signaux vidéo numériques Pour spécifier le type des signaux audioAppareil DVI Pour mettre en service la prise DVI Utilisation de l’entrée DVIAffichage des images d’un lecteur de DVD Branchement d’un appareil DVIAffichage des images d’un ordinateur personnel Affichage de l’image d’une console de jeu ou d’un caméscopeAffichage des images d’un DVD Branchement d’un ordinateur personnelRaccordement des câbles de commande Résolution Fréquence RemarquesAffichage de l’image d’un ordinateur personnel Tableau de compatibilité ordinateurAnnexe AnnexeGuide de dépannage Anomalie Action corrective possibleConforme à HDMI1.1 et HDCP1.1 Caractéristiques techniquesMarques de commerce Botón STANDBY/ON Indicador STANDBY/ONEspañol Información al usuarioPara el modelo canadiense Contenido ContenidoUtilización de un micrófono exterior 12 ApéndiceIndicaciones para la utilización Indicaciones para la instalaciónInformación de orientación importante para el usuario Retención de imagen Asideros en la parte trasera de la pantalla de plasmaImagen remanente del panel Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Personal de servicio cualificado que lleve a cabo lasPrecauciones de seguridad Instalación de la unidad en una pared¡NO Diagrama de la vista posteriorDiagrama de la vista lateral Accesorios suministrados Accesorios AccesoriosNombres de los componentes Nombres de los componentesUnidad principal Panel de operación de la unidad principalMando a distancia Cuando manipule el mando a distanciaPanel de conexiones 16 ΩInstalación de la pantalla de plasma PreparaciónPreparación De queda en la pantalla de plasma Prevención de queda de la pantalla de plasmaInstale los pernos ganchos de prevención Conexión de cable de alimentación Conexión de los altavocesCómo instalar los cables Para colocar las abrazaderas rápidas en la pantallaPara extraer las abrazaderas rápidas Los cables podrán instalarse a la derecha o a la izquierdaPreparación del mando a distancia Instalación de las pilasRango de operación permisible del mando a distancia Precauciones relacionadas con las pilasCambio del volumen y sonido OperaciónOperación Indicadores de estado de la pantalla de plasmaEmpleo de las funciones de pantallas múltiples Confirmación del estado actualSelección AV División de la pantallaSelección manual de un tamaño de pantalla Para la fuente de PCModo AV Modo PCUtilización de los menús Menús del modo AVMenús del modo PC Operaciones con los menúsConfiguraciones básicas Configuraciones básicasConfiguración del idioma Ajustes de la imagen básicosUtilización de la temperatura de color Utilización de CTIUtilización de la gestión del color Temperatura de colorNivel negro Reducción del ruido de las imágenesContraste dinámico Ajustes del sonido Utilización de 3DYC y del I-P ModoSurround frontal ModoControl de la alimentación Ahorro de energíaGestión de energía AV Gestión de energía PCAjuste de las posiciones de la imagen sólo el modo AV Ajuste la posición vertical / o la horizontalSelección de un tipo de señal de entrada Configuración del sistema de colorAjustes útiles PANORÁMICA43 Empleo de la entrada Hdmi Conexión de un decodificador o de una videograbadoraDecodificador Videograbadora Conexiones para los conectores S-vídeoUtilización de un micrófono exterior Conexión del equipo HdmiEquipo Hdmi Para activar el terminal Hdmi Para especificar el tipo de señales de vídeo digitalesEmpleo de la entrada DVI Visualización de la imagen de un DVDConexión del equipo DVI Conexión de un reproductor de DVDVisualización de la imagen de un ordenador Reproducción con consola de videojuegos o videocámaraVisualización de la imagen del DVD Conexión de un ordenadorConexión de los cables de control Visualización de la imagen de un ordenadorGráfica de compatibilidad con ordenador Acerca de SR+Solución de problemas Problema Solución posible12 Apéndice ApéndiceMarcas registradas ApéndiceEspecificaciones Pioneer Corporation