Toshiba P5 manual Riavviare il proiettore, Перезапустите проектор, Start projektoren på nytt

Page 28

USER’S LOGO LOGO DES BENUTZERS LOGO DE L’UTILISATEUR

LOGOTIPO DEL USUARIO LOGO DELL’UTENTE ЗАСТАВКА BRUKERDEFINERT LOGO

4.The projector will confirm if the capture was a success/failure when finished.

Der Projektor bestätigt die erfolgreiche/nicht erfolgreiche Aufnahme nach Abschluss. Le projecteur confirmera si la saisie a été un succès/échec à la fin de l’opération.

Cuando haya terminado, el proyector ofrecerá un mensaje confirmando el éxito o el fracaso de la captura. Al termine dell’operazione il proiettore conferma se l’acquisizione è riuscita o meno.

По окончании сохранения проектор сообщит об успешном завершении или сбое.

Projektoren vil gi melding om at kopieringen var vellykket/mislykket etter at dette er gjort.

5.Restart the projector.

Starten Sie den Projektor neu. Allumer de nouveau le projecteur. Reinicie el proyector.

Riavviare il proiettore.

Перезапустите проектор.

Start projektoren på nytt.

28

Image 28
Contents TDP-P5 Page Table of Contents Проектор DLP с крышкой линзы DLP-projektor med linsedeksel Fernbedienung mit Batterien Benutzer Handbuch TragetascheControl remoto con pilas Guía del usario Funda M1-A Computerkabel/USB NetzkabelNetzanschluß Bedienfeld Alimentación TecladoКнопка питания Кнопочная панель Fokus LufteintrittTurn the projector on. See Ch. D Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. DAllumez le projecteur. Voir chap. D Encienda el proyector. Ref. cap. DSchließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D Видеосигнала Projisere FRA EN S-VIDEO-KILDE Batterien einlegen Colocar las bateríasAuf on stellen, um die Fernbedienung einzuschalten Poner el conmutador en on para activar el control remotoRotate focus ring F to adjust picture sharpness Blinking RED light indicates remote control is active La télécommande est activeОтрегулируйте звук. Juster lydstyrken Включите ON/выключите OFF проектор. Slår projektoren PÅ/AVАктивизируйте лазерный указатель. Aktiver laserpekeren Activa/desactiva el menú de pantalla OSD Desplegar menú Activate/deactivate on-screen display OSD Scroll menuВыбор функции дисплея Активизация управления мышью Панорамный кадр. Panorer over bildet Zeigen bzw. verdecken Sie das MenüMuestra/oculta el menú Показать/убрать меню. Vis/skjul menyenНастройка яркости от 0 до Regolazione della luminosità da 0 aJusterer lysstyrken innenfor området Menu Adjustments Menüeinstellungen Select aspect ratioНастройка горизонтальной фазы/точная подстройка аналогового Регулировка ширины аналогового изображения с компьютераИзображения с компьютера Adjust computer analog or video image position Justerer fargenyansen til NTSC-videobilder fraПроецирование из-за экрана Velges hvis du vil bruke bakprojeksjonSelect to hide on-screen display Убрать дисплейSprache auswählen Seleccionar lenguajeВыбор языка Velg språk Zoomen StandardeinstellungSelect Freeze to freeze the projected image Wählen Sie Einfrieren, um das angeworfene Bild einzufrierenWählen Sie Stumm, um den Ton auszuschalten Select RatioSelect to reset all options to factory settings Velges hvis du vil vise serviceinformasjonУстановка заводских параметров по умолчанию Selezione per visualizzare le informazioni sullassistenzaСброс таймера лампы после замены Select to reset lamp timer after lamp replacementAd uso esclusivo dei tecnici di assistenza Branchée. Voir chap. H Сохранение заставки. См. главу ЗMenu Adjustments Menüeinstellungen Page Select Capture New in the Set Up/User’s Logo menu Помощью трекбола выберите область, которую нужно сохранитьПерезапустите проектор Riavviare il proiettoreStart projektoren på nytt Grün Der Projektor befindet sich im normalen BetriebsmodusDer Projektor ist AN und es erscheint ЗеленыйRot schnell blinkend Schnelles grünes Blinken Lampe ging nicht anDie Ventilatoren kühlen die Birne ab, und der Projektor Не загорелась лампаNo se ha detectsdo ninguna fuente válida Luz verde parpadeando lentamente El modo Dpms activaPantalla negra La pantalla negra Не обнаружен источник Редко мигающий зеленыйПроверьте настройки на компьютере Отрегулируйте фокусное кольцо на линзеBenutzen Sie spezielles lensereinigung Papier De proyecciónVaya a Set up y seleccione Imagen Проверьте подключение кабеля к звуковому входуОтрегулируйте уровень звука Убедитесь, что звуковой кабель не поврежденGeräte können den Betrieb der Fernbedienung beeinträchtigen Can interfere with remote control operationDie Fernbedienung eingeschaltet ist Lagertemperatur Temperatura deТемпература MeeresspiegelVideofrequenz ВидеочастотаAnalog RGB Аналоговый RGBPage Lamp Replacement Lampenaustausch Remplacement DE LA Lampe Отвинтите винты на крышке отсека лампы Используя отвертку как рычаг, поднимите крышкуОсторожно извлеките и должным образом утилизируйте лампу Затяните винтыAlle Lufteinlässe reinigen. Siehe Kap. B Limpie todas las tomas de aire. Ref. cap. BPage FCC Warning Page TDP-P5