Toshiba P5 manual Can interfere with remote control operation, Die Fernbedienung eingeschaltet ist

Page 34

TROUBLESHOOTING FEHLERBEHEBUNG SOLUTION AUX PROBLEMES LES PLUS FREQUENTS

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUZIONE DEI PROBLEMI ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ FEILSØKING

Projector does not respond to remote control.

2. Note: flourescent light tubes, sunlight, active IR transceivers from other devices

Die Fernbedienung funktioniert nicht.

can interfere with remote control operation.

La télécommande ne marche pas.

Anmerkung: Neoröhren, Sonnenlicht und angeschaltete IR-Empfänger anderer

El proyector no responde al control remoto.

Geräte können den Betrieb der Fernbedienung beeinträchtigen.

Il proiettore non risponde al telecomando.

Remarque: les néons fluorescents, les rayons du soleil, les émetteurs-récepteurs

Проектор не реагирует на сигналы пульта

IR d'autres appareils peuvent provoquer des interférences avec la télécommande.

дистанционного управления.

Nota: los tubos fluorescentes, la luz solar, los transmisores-receptores activos IR

Fjernkontrollen virker ikke.

de otros dispositivos pueden interferir con la operación del control remoto.

 

Nota: il tubi a luce fluorescente, la luce del sole, i ricetrasmettitori ad infrarossi

 

attivi di altri dispositivi, possono interferire con il funzionamento del telecomando.

1.Verify that working batteries are inserted in the remote. Prüfen, ob Batterien fehlen bzw. leer sind und ob

die Fernbedienung eingeschaltet ist.

Vérifier que des piles sont installées dans la télécommande et qu'elles sont chargées.

Compruebe que las pilas del mando están correctamente colocadas. Verificate che le batterie del telecomando siano cariche.

Проверьте, не сели ли батарейки в пульте дистанционного управления.

Kontroller om det er satt inn batterier som virker i fjernkontrollen.

Примечание: лампы дневного света, солнечный свет, активные ИК- приемники и передатчики других устройств могут препятствовать работе пульта дистанционного управления.

Merknad: Fluorescerende lysrør, sollys og aktive infrarøde sendere/mottakere fra andre enheter kan virke forstyrrende for bruken av fjernkontrollen.

L

TECHNICAL DATA TECNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DATOS TÉCNICOS

DATI TECNICI ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ TEKNISKE DATA

CONNECTORS

ANSCHLÜSSE

CONNECTEURS

CONECTORES

CONNETORI

РАЗЪЕМЫ

KONTAKTER

1

Audio in

S-video

Video

 

Computer

 

 

3.5 mm

4 PIN MINIDIN

PHONO/RCA

C1 Red Video In

14

TMDS Clock+

JACK

FEMALE

FEMALE

C2 Green Video In

15

TMDS Clock -

TIP: right

1 GND

STEM: composite

C3 Analog Cable Detect

16

USB D+

C4

Blue Video In

17

USB D -

RING: left

2 GND

SHIELD:GND

C5 Video Return

18

NC

STEM: common

3 Luma

 

 

1

TMDS Data 2+

19

NC

 

4 Chroma

 

 

 

2

TMDS Data 2-

20

NC

 

 

 

 

 

 

3

TMDS Data 2 Return

21

TMDS Data 0+

 

 

 

4

Sync. Return

22

TMDS Data 0-

 

 

 

5

Horizontal Sync.

23

TMDS Data 0 Return

 

 

 

6

Vertical Sync.

24

USB +5VDC

 

 

 

7

NC

25

DDC/USB Return

 

 

 

8

Hot Plug Detect

26

DDC Data

 

 

 

9

NC

27

DDC Clock

 

 

 

10

NC

28

DDC +5VDC

 

 

 

11

TDMS Data 1+

29

NC

 

1

 

12

TMDS Data 1-

30

NC

 

 

13

TMDS Data 1 Return

 

 

34

Image 34
Contents TDP-P5 Page Table of Contents Control remoto con pilas Guía del usario Funda Проектор DLP с крышкой линзы DLP-projektor med linsedekselFernbedienung mit Batterien Benutzer Handbuch Tragetasche M1-A Computerkabel/USB NetzkabelКнопка питания Кнопочная панель Netzanschluß BedienfeldAlimentación Teclado Fokus LufteintrittAllumez le projecteur. Voir chap. D Turn the projector on. See Ch. DSchließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D Encienda el proyector. Ref. cap. DSchließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D Видеосигнала Projisere FRA EN S-VIDEO-KILDE Auf on stellen, um die Fernbedienung einzuschalten Batterien einlegenColocar las baterías Poner el conmutador en on para activar el control remotoRotate focus ring F to adjust picture sharpness Blinking RED light indicates remote control is active La télécommande est activeОтрегулируйте звук. Juster lydstyrken Включите ON/выключите OFF проектор. Slår projektoren PÅ/AVАктивизируйте лазерный указатель. Aktiver laserpekeren Activa/desactiva el menú de pantalla OSD Desplegar menú Activate/deactivate on-screen display OSD Scroll menuВыбор функции дисплея Активизация управления мышью Muestra/oculta el menú Панорамный кадр. Panorer over bildetZeigen bzw. verdecken Sie das Menü Показать/убрать меню. Vis/skjul menyenНастройка яркости от 0 до Regolazione della luminosità da 0 aJusterer lysstyrken innenfor området Menu Adjustments Menüeinstellungen Select aspect ratioНастройка горизонтальной фазы/точная подстройка аналогового Регулировка ширины аналогового изображения с компьютераИзображения с компьютера Проецирование из-за экрана Adjust computer analog or video image positionJusterer fargenyansen til NTSC-videobilder fra Velges hvis du vil bruke bakprojeksjonSelect to hide on-screen display Убрать дисплейВыбор языка Velg språk Sprache auswählenSeleccionar lenguaje Zoomen StandardeinstellungWählen Sie Stumm, um den Ton auszuschalten Select Freeze to freeze the projected imageWählen Sie Einfrieren, um das angeworfene Bild einzufrieren Select RatioУстановка заводских параметров по умолчанию Select to reset all options to factory settingsVelges hvis du vil vise serviceinformasjon Selezione per visualizzare le informazioni sullassistenzaСброс таймера лампы после замены Select to reset lamp timer after lamp replacementAd uso esclusivo dei tecnici di assistenza Branchée. Voir chap. H Сохранение заставки. См. главу ЗMenu Adjustments Menüeinstellungen Page Select Capture New in the Set Up/User’s Logo menu Помощью трекбола выберите область, которую нужно сохранитьПерезапустите проектор Riavviare il proiettoreStart projektoren på nytt Der Projektor ist AN und es erscheint GrünDer Projektor befindet sich im normalen Betriebsmodus ЗеленыйDie Ventilatoren kühlen die Birne ab, und der Projektor Rot schnell blinkendSchnelles grünes Blinken Lampe ging nicht an Не загорелась лампаPantalla negra La pantalla negra Не обнаружен источник No se ha detectsdo ninguna fuente válidaLuz verde parpadeando lentamente El modo Dpms activa Редко мигающий зеленыйBenutzen Sie spezielles lensereinigung Papier Проверьте настройки на компьютереОтрегулируйте фокусное кольцо на линзе De proyecciónОтрегулируйте уровень звука Vaya a Set up y seleccione ImagenПроверьте подключение кабеля к звуковому входу Убедитесь, что звуковой кабель не поврежденGeräte können den Betrieb der Fernbedienung beeinträchtigen Can interfere with remote control operationDie Fernbedienung eingeschaltet ist Температура LagertemperaturTemperatura de MeeresspiegelAnalog RGB VideofrequenzВидеочастота Аналоговый RGBPage Lamp Replacement Lampenaustausch Remplacement DE LA Lampe Осторожно извлеките и должным образом утилизируйте лампу Отвинтите винты на крышке отсека лампыИспользуя отвертку как рычаг, поднимите крышку Затяните винтыAlle Lufteinlässe reinigen. Siehe Kap. B Limpie todas las tomas de aire. Ref. cap. BPage FCC Warning Page TDP-P5