Toshiba P5 manual Table of Contents

Page 3

TABLE OF CONTENTS

INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES METIERES INDICE INDICE СОДЕРЖАНИЕ INNHOLDSFORTEGNELSE

 

A.

SUPPLIED MATERIAL,

LIEFERUMFANG, EQUIPMENT FOURNI, MATERIAL SUMINISTRADO, MATERIALE FORNITO,

4

 

 

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ,

VEDLAGT MATERIELL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B. OVERVIEW, ÜBERSICHT, PRESENTATION, VISTA GENERAL,

PROSPETTO,

ОБЗОР, OVERSIKT

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

C. SETUP PROCEDURE, SETUP,

PROCÉDURE DE DÉMARRAGE,

INSTALACIÓN,

PROCEDIMENTO DI IMPOSTAZIONE,

6

 

 

УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ,

OPPSETT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D.

START - STOP, START - STOP,

ALLUMER - ÉTEINDRE,

INICIO - PARADA, AVVIO - ARRESTO, НАЧАЛО И ЗАВЕРШЕНИЕ РАБОТЫ,

9

 

 

START - STOPP

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

E.

IMAGE ADJUSTMENTS,

BILDEINSTELLUNGEN, MISE AU POINT DE L’IMAGE,

AJUSTE DE LA IMAGEN,

REGOLAZIONE

10

 

 

DELL’IMMAGINE, НАСТРОЙКА ИЗОБРАЖЕНИЯ, BILDEJUSTERINGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F.

REMOTE CONTROL & KEYPAD, FERNBEDIENUNG UND BEDIENFELD, TELECOMMANDE ET CLAVIER,

CONTROL REMOTO

11

 

 

Y TECLADO, TELECOMANDO E TASTIERA, ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ И КНОПОЧНАЯ ПАНЕЛЬ,

 

 

 

 

FJERNKONTROLL OG TASTATUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

G.

MENU ADJUSTMENTS,

MENÜ EINSTELLUNGEN, OPTIONS DE MENU, MENÚ DE AJUSTES, IMPOSTAZIONI DAL MENU,

15

 

 

НАСТРОЙКА С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ, MENYINNSTILLINGER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

H.

USER´S LOGO, LOGO DES BENUTZERS, LOGO DE L’UTILISATEUR, LOGOTIPO DEL USUARIO, LOGO DELL’UTENTE,

27

 

 

ЗАСТАВКА, BRUKERDEFINERT LOGO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I.

L E D DISPLAYS, L E D ANZEIGEN, INDICATEURS LUMINEUX (DIODES ÉLECTROLUMINEESCENTES; LED),

29

 

 

INDICADORES LUMINOSOS (DIODOS DE EMISIÓN DE LUZ), MESSAGGI LUMINOSI,

 

 

 

 

 

 

 

СИГНАЛЫ ИНДИКАТОРОВ, LYSSIGNALER (LED)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

J.

DISPLAY POWER MANAGEMENT SETTINGS (DPMS),

DISPLAY-EINSTELLUNGEN (DPMS), RÉGLAGES DE LA GESTION

31

 

 

D`ALIMENTATION (DPMS),

FUENTES DE ENERGÍA (DPMS),

CONTROLLO DELL’OPERATIVITÀ (DPMS), УПРАВЛЕНИЕ ПИТАНИЕМ

 

 

 

 

ДИСПЛЕЯ (DPMS), INNSTILLINGER FOR STRØMSPARING (DPMS)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

K.

TROUBLESHOOTING, FEHLERBEHEBUNG, SOLUTION AUX PROBLÈMES LES PLUS FRÉQUENTS, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS,

32

 

 

SOLUZIONE DEI PROBLEMI, ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, FEILSØKING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L.

TECHNICAL DATA, TECHNISCHE DATEN, CARACTERISTIQUES TECHNIQUES, DATOS TÉCNICOS,

DATI TECNICI,

34

 

 

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ,

TEKNISKE DATA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M. SERVICE INFORMATION,

SERVICEHINWEIS, RÉPARATIONS, INFORMACIÓN SOBRE ASISTENCIA TECNICA,

ASSISTENZA TECNICA,

37

 

 

ИНФОРМАЦИЯ ОБ ОБСЛУЖИВАНИИ, SERVICEINFORMASJON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N. LAMP REPLACEMENT,

LAMPENAUSTAUSCH, REMPLACEMENT DE LA LAMPE,

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA,

38

 

 

SOSTITUZIONE LAMPADINA , ЗАМЕНА ЛАМПЫ, SKIFTE LAMPEN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

O. MAINTENANCE, WARTUNG, ENTRETIEN, MANTENIMIENTO,

MANUTENZIONE ,

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ,

40

 

 

VEDLIKEHOLD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

P.

FCC WARNING

 

 

 

 

 

 

 

 

42

3

Image 3
Contents TDP-P5 Page Table of Contents M1-A Computerkabel/USB Netzkabel Проектор DLP с крышкой линзы DLP-projektor med linsedekselFernbedienung mit Batterien Benutzer Handbuch Tragetasche Control remoto con pilas Guía del usario FundaFokus Lufteintritt Netzanschluß BedienfeldAlimentación Teclado Кнопка питания Кнопочная панельEncienda el proyector. Ref. cap. D Turn the projector on. See Ch. DSchließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D Allumez le projecteur. Voir chap. DSchließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D Видеосигнала Projisere FRA EN S-VIDEO-KILDE Poner el conmutador en on para activar el control remoto Batterien einlegenColocar las baterías Auf on stellen, um die Fernbedienung einzuschaltenRotate focus ring F to adjust picture sharpness La télécommande est active Blinking RED light indicates remote control is activeВключите ON/выключите OFF проектор. Slår projektoren PÅ/AV Отрегулируйте звук. Juster lydstyrkenАктивизируйте лазерный указатель. Aktiver laserpekeren Activate/deactivate on-screen display OSD Scroll menu Activa/desactiva el menú de pantalla OSD Desplegar menúВыбор функции дисплея Активизация управления мышью Показать/убрать меню. Vis/skjul menyen Панорамный кадр. Panorer over bildetZeigen bzw. verdecken Sie das Menü Muestra/oculta el menúRegolazione della luminosità da 0 a Настройка яркости от 0 доJusterer lysstyrken innenfor området Select aspect ratio Menu Adjustments MenüeinstellungenРегулировка ширины аналогового изображения с компьютера Настройка горизонтальной фазы/точная подстройка аналоговогоИзображения с компьютера Velges hvis du vil bruke bakprojeksjon Adjust computer analog or video image positionJusterer fargenyansen til NTSC-videobilder fra Проецирование из-за экранаУбрать дисплей Select to hide on-screen displayZoomen Standardeinstellung Sprache auswählenSeleccionar lenguaje Выбор языка Velg språkSelect Ratio Select Freeze to freeze the projected imageWählen Sie Einfrieren, um das angeworfene Bild einzufrieren Wählen Sie Stumm, um den Ton auszuschaltenSelezione per visualizzare le informazioni sullassistenza Select to reset all options to factory settingsVelges hvis du vil vise serviceinformasjon Установка заводских параметров по умолчаниюSelect to reset lamp timer after lamp replacement Сброс таймера лампы после заменыAd uso esclusivo dei tecnici di assistenza Сохранение заставки. См. главу З Branchée. Voir chap. HMenu Adjustments Menüeinstellungen Page Помощью трекбола выберите область, которую нужно сохранить Select Capture New in the Set Up/User’s Logo menuRiavviare il proiettore Перезапустите проекторStart projektoren på nytt Зеленый GrünDer Projektor befindet sich im normalen Betriebsmodus Der Projektor ist AN und es erscheintНе загорелась лампа Rot schnell blinkendSchnelles grünes Blinken Lampe ging nicht an Die Ventilatoren kühlen die Birne ab, und der ProjektorРедко мигающий зеленый No se ha detectsdo ninguna fuente válidaLuz verde parpadeando lentamente El modo Dpms activa Pantalla negra La pantalla negra Не обнаружен источникDe proyección Проверьте настройки на компьютереОтрегулируйте фокусное кольцо на линзе Benutzen Sie spezielles lensereinigung PapierУбедитесь, что звуковой кабель не поврежден Vaya a Set up y seleccione ImagenПроверьте подключение кабеля к звуковому входу Отрегулируйте уровень звукаCan interfere with remote control operation Geräte können den Betrieb der Fernbedienung beeinträchtigenDie Fernbedienung eingeschaltet ist Meeresspiegel LagertemperaturTemperatura de ТемператураАналоговый RGB VideofrequenzВидеочастота Analog RGBPage Lamp Replacement Lampenaustausch Remplacement DE LA Lampe Затяните винты Отвинтите винты на крышке отсека лампыИспользуя отвертку как рычаг, поднимите крышку Осторожно извлеките и должным образом утилизируйте лампуLimpie todas las tomas de aire. Ref. cap. B Alle Lufteinlässe reinigen. Siehe Kap. BPage FCC Warning Page TDP-P5