Toshiba P5 Отвинтите винты на крышке отсека лампы, Используя отвертку как рычаг, поднимите крышку

Page 39

LAMP REPLACEMENT LAMPENAUSTAUSCH REPLACEMENT DE LA LAMPE

SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA ЗАМЕНА ЛАМПЫ SKIFTE LAMPEN

1.Open screws on lamp housing. Schrauben des Lampengehäuses öffnen. Dévissez les vis du logement de la lampe. Abra los tornillos del alojamiento de la lámpara. Svitare le viti della lampada.

Отвинтите винты на крышке отсека лампы.

Løsne skruene til lampeholderen.

2.With screwdriver flip open the lamp housing.

Öffnen Sie das Lampengehäuse durch das Ansetzen eines Schraubenziehers.

Ouvrez le boîtier de la lampe à l'aide d'une tournevis. Abra con un destornillador la carcasa de la bombilla. Con un cacciavite, aprire l'alloggiamento della lampada.

Используя отвертку как рычаг, поднимите крышку.

Åpne lampeholderen ved å vippe den opp med en skrutrekker.

3.Carefully remove lamp housing and dispose of lamp housing in an environmentally proper manner. Entfernen Sie das Lampengehäuse vorsichtig und entsorgen Sie es umweltgerecht.

Extrayez-le doucement et jetez la lampe en respectant l'environnement.

Retire con cuidado la carcasa de la bombilla y elimínela por un sistema que no perjudique el medio ambiente. Rimuovere attentamente l'alloggiamento della lampada e smaltirlo rispettando le norme sulla tutela dell'ambiente.

Осторожно извлеките и должным образом утилизируйте лампу.

Fjern lampeholderen forsiktig, og kast den på en måte som ikke er skadelig for miljøet.

4.Insert new lamp housing.

Neues Lampengehäuse einsetzen. Posez le nouveau logement de la lampe. Introduzca el nuevo alojamiento de la lámpara. Inserire la nuova sede della lampada.

Установите новую лампу.

Sett tilbake ny lampeholder.

5.Tighten screws. Schrauben festziehen. Serrez les vis. Apriete los tornillos. Avvitare le viti.

Затяните винты.

Stram skruene.

Reset lamp timer. See Ch. G 5.5.3

Betriebsstundenzähler auf Null setzen. Siehe Kap. G 5.5.3 Remettez le compteur de la lampe à zéro. Voir chap. H 5.5.3 Reinicie el temporizador de la lámpara. Ref. cap. G 5.5.3 Azzerare il temporizzatore della lampada. Rif. cap. G 5.5.3

Сбросьте таймер лампы. См. главу Ж 5.5.3 Tilbakestill telleverket for lampen. Se kap. G 5.5.3

1 & 5

2

3 & 4

39

Image 39
Contents TDP-P5 Page Table of Contents M1-A Computerkabel/USB Netzkabel Проектор DLP с крышкой линзы DLP-projektor med linsedekselFernbedienung mit Batterien Benutzer Handbuch Tragetasche Control remoto con pilas Guía del usario FundaFokus Lufteintritt Netzanschluß BedienfeldAlimentación Teclado Кнопка питания Кнопочная панельEncienda el proyector. Ref. cap. D Turn the projector on. See Ch. DSchließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D Allumez le projecteur. Voir chap. DSchließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D Видеосигнала Projisere FRA EN S-VIDEO-KILDE Poner el conmutador en on para activar el control remoto Batterien einlegenColocar las baterías Auf on stellen, um die Fernbedienung einzuschaltenRotate focus ring F to adjust picture sharpness La télécommande est active Blinking RED light indicates remote control is activeВключите ON/выключите OFF проектор. Slår projektoren PÅ/AV Отрегулируйте звук. Juster lydstyrkenАктивизируйте лазерный указатель. Aktiver laserpekeren Activate/deactivate on-screen display OSD Scroll menu Activa/desactiva el menú de pantalla OSD Desplegar menúВыбор функции дисплея Активизация управления мышью Показать/убрать меню. Vis/skjul menyen Панорамный кадр. Panorer over bildetZeigen bzw. verdecken Sie das Menü Muestra/oculta el menúRegolazione della luminosità da 0 a Настройка яркости от 0 доJusterer lysstyrken innenfor området Select aspect ratio Menu Adjustments MenüeinstellungenРегулировка ширины аналогового изображения с компьютера Настройка горизонтальной фазы/точная подстройка аналоговогоИзображения с компьютера Velges hvis du vil bruke bakprojeksjon Adjust computer analog or video image positionJusterer fargenyansen til NTSC-videobilder fra Проецирование из-за экранаУбрать дисплей Select to hide on-screen displayZoomen Standardeinstellung Sprache auswählenSeleccionar lenguaje Выбор языка Velg språkSelect Ratio Select Freeze to freeze the projected imageWählen Sie Einfrieren, um das angeworfene Bild einzufrieren Wählen Sie Stumm, um den Ton auszuschaltenSelezione per visualizzare le informazioni sullassistenza Select to reset all options to factory settingsVelges hvis du vil vise serviceinformasjon Установка заводских параметров по умолчаниюSelect to reset lamp timer after lamp replacement Сброс таймера лампы после заменыAd uso esclusivo dei tecnici di assistenza Сохранение заставки. См. главу З Branchée. Voir chap. HMenu Adjustments Menüeinstellungen Page Помощью трекбола выберите область, которую нужно сохранить Select Capture New in the Set Up/User’s Logo menuRiavviare il proiettore Перезапустите проекторStart projektoren på nytt Зеленый GrünDer Projektor befindet sich im normalen Betriebsmodus Der Projektor ist AN und es erscheintНе загорелась лампа Rot schnell blinkendSchnelles grünes Blinken Lampe ging nicht an Die Ventilatoren kühlen die Birne ab, und der ProjektorРедко мигающий зеленый No se ha detectsdo ninguna fuente válidaLuz verde parpadeando lentamente El modo Dpms activa Pantalla negra La pantalla negra Не обнаружен источникDe proyección Проверьте настройки на компьютереОтрегулируйте фокусное кольцо на линзе Benutzen Sie spezielles lensereinigung PapierУбедитесь, что звуковой кабель не поврежден Vaya a Set up y seleccione ImagenПроверьте подключение кабеля к звуковому входу Отрегулируйте уровень звукаCan interfere with remote control operation Geräte können den Betrieb der Fernbedienung beeinträchtigenDie Fernbedienung eingeschaltet ist Meeresspiegel LagertemperaturTemperatura de ТемператураАналоговый RGB VideofrequenzВидеочастота Analog RGBPage Lamp Replacement Lampenaustausch Remplacement DE LA Lampe Затяните винты Отвинтите винты на крышке отсека лампыИспользуя отвертку как рычаг, поднимите крышку Осторожно извлеките и должным образом утилизируйте лампуLimpie todas las tomas de aire. Ref. cap. B Alle Lufteinlässe reinigen. Siehe Kap. BPage FCC Warning Page TDP-P5