Toshiba P5 Alle Lufteinlässe reinigen. Siehe Kap. B, Limpie todas las tomas de aire. Ref. cap. B

Page 40

O

MAINTENANCE (FOR LONG TERM RUNNING) WARTUNG ENTRETIEN MANTENIMIENTO

MANUTENZIONE ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ VEDLIKEHOLD

Disconnect power. Netzstecker ziehen. Débranchez l’appareil. Desconecte la corriente. Scollegare l’alimentazione.

Отключите шнур питания. Trekk ut strømledningen.

1Vacuum all air intakes. See Ch. B

Alle Lufteinlässe reinigen. Siehe Kap. B

Nettoyez toutes les entrées d’air. Voir chap. B

Limpie todas las tomas de aire. Ref. cap. B

Vacuum tutte le prese d’aria. Rif. cap. B

Прочистите все входные вентиляционные отверстия

1

пылесосом. См. главу Б

 

Støvsug alle luft inntak. Se kap. B

 

2Clean the projector. Use damp cloth only.

Der Projektor reinigen. Verwenden Sie nur feuchte Tücher. Nettoyez le projecteur. Uniquement avec un chiffon humide. Limpie el proyector. Solamente con un paño húmedo. Pulire il proiettore. Solo con un panno umido.

Почистите проектор. Для чистки используйте только

влажную тряпку.

Rengjør projektoren. Bruk kun fuktig klut.

2 ft / .6m

In the unlikely event of the bulb rupturing, thoroughly clean the area in the back of the projector and discard any edible items placed in that area.

In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Glühbirne platzt, müssen Sie sorgfältig den Bereich hinter dem Projektor säubern und alle Esswaren, die sich in diesem Bereich befinden, wegwerfen.

Dans un cas improbable d'explosion d'une ampoule, nettoyez soigneusement la zone derrière le projecteur et jetez tous les produits comestibles de cette zone.

En el caso improbable de que se rompa la bombilla, deberá limpiar en profundidad la parte trasera del proyector, retirando cualquier desecho que se encuentre en esa zona. Nell'improbabile eventualità della rottura del bulbo della lampadina, pulire a fondo la zona posteriore del proiettore e gettate qualsiasi articolo commestibile che sia stato posto in quella zona.

Вслучае взрыва лампы тщательно очистите область позади проектора и выбросите

всю оказавшуюся в этой области пищу.

Det er svært usannsynlig at det skal oppstå sprekker i lyspæren, men hvis så skulle skje må området bak projektoren rengjøres omhyggelig, og alt spiselig som eventuelt står der, må kastes.

Clean the air intakes regularly to ensure sufficient air flow.

Reinigen Sie die Lüftungseingänge regelmäßig, um einen ausreichenden Luftstrom sicherzustellen.

Nettoyez les orifices d'aération régulièrement pour assurer un bon débit de l'air. Limpie regularmente las entradas de aire para que siempre haya suficiente flujo de aire. Pulire le prese d'aria regolarmente per garantire che il flusso d'aria sia sufficiente.

Чтобы обеспечить достаточный приток воздуха, прочистите все входные вентиляционные отверстия. Rengjør luftinntakene jevnlig for å sikre tilstrekkelig luftgjennomstrømming.

Refer service to qualified personnel only. Reparaturen sind von Fachpersonal durchzuführen. Confier toute intervention à un professionnel qualifié.

La asistencia técnica debe realizarse por personal cualificado. Eventuali riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato.

Обслуживание устройства доверяйте только квалифицированному персоналу. All service må overlates til kvalifisert personell.

Do not place objects in this area on the back of the projector.

Plazieren Sie nicht Objekten in diesem Bereich auf der Rückseite des Projektors.

Ne placez pas les objets dans cette zone sur le dos du projecteur.

No coloque los objetos en esta área en la parte posteriora del proyector. Non disporre gli oggetti in questa zona sulla parte posteriore del proiettore.

Не ставьте и не кладите ничего в указанной области позади проектора.

Plassèr ikke objekter innenfor dette området bak projektoren.

40

Image 40
Contents TDP-P5 Page Table of Contents Проектор DLP с крышкой линзы DLP-projektor med linsedeksel Fernbedienung mit Batterien Benutzer Handbuch TragetascheControl remoto con pilas Guía del usario Funda M1-A Computerkabel/USB NetzkabelNetzanschluß Bedienfeld Alimentación TecladoКнопка питания Кнопочная панель Fokus LufteintrittTurn the projector on. See Ch. D Schließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. DAllumez le projecteur. Voir chap. D Encienda el proyector. Ref. cap. DSchließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D Видеосигнала Projisere FRA EN S-VIDEO-KILDE Batterien einlegen Colocar las bateríasAuf on stellen, um die Fernbedienung einzuschalten Poner el conmutador en on para activar el control remotoRotate focus ring F to adjust picture sharpness Blinking RED light indicates remote control is active La télécommande est activeОтрегулируйте звук. Juster lydstyrken Включите ON/выключите OFF проектор. Slår projektoren PÅ/AVАктивизируйте лазерный указатель. Aktiver laserpekeren Activa/desactiva el menú de pantalla OSD Desplegar menú Activate/deactivate on-screen display OSD Scroll menuВыбор функции дисплея Активизация управления мышью Панорамный кадр. Panorer over bildet Zeigen bzw. verdecken Sie das MenüMuestra/oculta el menú Показать/убрать меню. Vis/skjul menyenНастройка яркости от 0 до Regolazione della luminosità da 0 aJusterer lysstyrken innenfor området Menu Adjustments Menüeinstellungen Select aspect ratioНастройка горизонтальной фазы/точная подстройка аналогового Регулировка ширины аналогового изображения с компьютераИзображения с компьютера Adjust computer analog or video image position Justerer fargenyansen til NTSC-videobilder fraПроецирование из-за экрана Velges hvis du vil bruke bakprojeksjonSelect to hide on-screen display Убрать дисплейSprache auswählen Seleccionar lenguajeВыбор языка Velg språk Zoomen StandardeinstellungSelect Freeze to freeze the projected image Wählen Sie Einfrieren, um das angeworfene Bild einzufrierenWählen Sie Stumm, um den Ton auszuschalten Select RatioSelect to reset all options to factory settings Velges hvis du vil vise serviceinformasjonУстановка заводских параметров по умолчанию Selezione per visualizzare le informazioni sullassistenzaСброс таймера лампы после замены Select to reset lamp timer after lamp replacementAd uso esclusivo dei tecnici di assistenza Branchée. Voir chap. H Сохранение заставки. См. главу ЗMenu Adjustments Menüeinstellungen Page Select Capture New in the Set Up/User’s Logo menu Помощью трекбола выберите область, которую нужно сохранитьПерезапустите проектор Riavviare il proiettoreStart projektoren på nytt Grün Der Projektor befindet sich im normalen BetriebsmodusDer Projektor ist AN und es erscheint ЗеленыйRot schnell blinkend Schnelles grünes Blinken Lampe ging nicht anDie Ventilatoren kühlen die Birne ab, und der Projektor Не загорелась лампаNo se ha detectsdo ninguna fuente válida Luz verde parpadeando lentamente El modo Dpms activaPantalla negra La pantalla negra Не обнаружен источник Редко мигающий зеленыйПроверьте настройки на компьютере Отрегулируйте фокусное кольцо на линзеBenutzen Sie spezielles lensereinigung Papier De proyecciónVaya a Set up y seleccione Imagen Проверьте подключение кабеля к звуковому входуОтрегулируйте уровень звука Убедитесь, что звуковой кабель не поврежденGeräte können den Betrieb der Fernbedienung beeinträchtigen Can interfere with remote control operationDie Fernbedienung eingeschaltet ist Lagertemperatur Temperatura deТемпература MeeresspiegelVideofrequenz ВидеочастотаAnalog RGB Аналоговый RGBPage Lamp Replacement Lampenaustausch Remplacement DE LA Lampe Отвинтите винты на крышке отсека лампы Используя отвертку как рычаг, поднимите крышкуОсторожно извлеките и должным образом утилизируйте лампу Затяните винтыAlle Lufteinlässe reinigen. Siehe Kap. B Limpie todas las tomas de aire. Ref. cap. BPage FCC Warning Page TDP-P5