Toshiba P5 manual Menu Adjustments Menüeinstellungen

Page 25

MENU ADJUSTMENTS MENÜEINSTELLUNGEN

OPTIONS DE MENU

MENÚ DE AJUSTES IMPOSTAZIONI DAL MENU НАСТРОЙКА С ПОМОЩЬЮ МЕНЮ MENYINNSTILLINGER

PICTURE IN PICTURE MENU FUNCTION PICTURE IN PICTURE MENÜFUNKTIONEN

FONCTIONS DU MENU "PICTURE IN PICTURE" FUNCIONES

DEL MENÚ PICTURE IN PICTURE FUNZIONI DEL MENU PICTURE IN PICTURE (IMMAGINE IN IMMAGINE) ФУНКЦИИ МЕНЮ PICTURE IN PICTURE (КАРТИНКА В КАРТИНКЕ) FUNKSJONER PÅ BILDE I BILDE-MENYEN

5.7

5.7.1

Select Picture in Picture Enable to size the Picture in Picture (PiP) image. Wählen Sie "Picture in Picture Enable", um die Größe des Bildes in Picture in Picture (PiP) auszuwählen.

Sélectionnez "Picture in Picture Enable" pour modifier la taille de l'image dans Picture in Picture (PiP).

Seleccione "Picture in Picture Enable" para ajustar el tamaño de la imagen Picture in Picture (PiP).

Selezionare "Abilitare Picture in Picture (Immagine in Immagine)" per dimensionare l'immagine Picture in Picture (Immagine in Immagine) (PiP).

Выберите Picture in Picture Enable (Включение режима «Картинка в

картинке» [PiP]) для определения размера наложенного изображения. Velg "Bilde i bilde Aktiver" hvis du vil endre størrelse på bildet i bildet.

5.7.2

Select Picture in Picture Position to move the video image around on your screen.

Wählen Sie "Picture in Picture Position", um das Videobild auf Ihrem Bildschirm zu bewegen. Sélectionnez "Picture in Picture Position" pour déplacer l'image de la vidéo sur votre écran. Seleccione "Picture in Picture Position" para desplazar la imagen de vídeo por la pantalla.

Selezionare "Posizione Picture in Picture (Immagine in Immagine)" per muovere l'immagine video sul vostro schermo.

Выберите Picture in Picture Position (Положение наложенного изображения) для перемещения изображения по экрану. Velg "Bilde i bilde Plasser" hvis du vil flytte videobildet rundt på skjermen.

25

Image 25
Contents TDP-P5 Page Table of Contents Fernbedienung mit Batterien Benutzer Handbuch Tragetasche Проектор DLP с крышкой линзы DLP-projektor med linsedekselControl remoto con pilas Guía del usario Funda M1-A Computerkabel/USB NetzkabelAlimentación Teclado Netzanschluß BedienfeldКнопка питания Кнопочная панель Fokus LufteintrittSchließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D Turn the projector on. See Ch. DAllumez le projecteur. Voir chap. D Encienda el proyector. Ref. cap. DSchließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D Видеосигнала Projisere FRA EN S-VIDEO-KILDE Colocar las baterías Batterien einlegenAuf on stellen, um die Fernbedienung einzuschalten Poner el conmutador en on para activar el control remotoRotate focus ring F to adjust picture sharpness La télécommande est active Blinking RED light indicates remote control is activeОтрегулируйте звук. Juster lydstyrken Включите ON/выключите OFF проектор. Slår projektoren PÅ/AVАктивизируйте лазерный указатель. Aktiver laserpekeren Activa/desactiva el menú de pantalla OSD Desplegar menú Activate/deactivate on-screen display OSD Scroll menuВыбор функции дисплея Активизация управления мышью Zeigen bzw. verdecken Sie das Menü Панорамный кадр. Panorer over bildetMuestra/oculta el menú Показать/убрать меню. Vis/skjul menyenНастройка яркости от 0 до Regolazione della luminosità da 0 aJusterer lysstyrken innenfor området Select aspect ratio Menu Adjustments MenüeinstellungenНастройка горизонтальной фазы/точная подстройка аналогового Регулировка ширины аналогового изображения с компьютераИзображения с компьютера Justerer fargenyansen til NTSC-videobilder fra Adjust computer analog or video image positionПроецирование из-за экрана Velges hvis du vil bruke bakprojeksjonУбрать дисплей Select to hide on-screen displaySeleccionar lenguaje Sprache auswählenВыбор языка Velg språk Zoomen StandardeinstellungWählen Sie Einfrieren, um das angeworfene Bild einzufrieren Select Freeze to freeze the projected imageWählen Sie Stumm, um den Ton auszuschalten Select RatioVelges hvis du vil vise serviceinformasjon Select to reset all options to factory settingsУстановка заводских параметров по умолчанию Selezione per visualizzare le informazioni sullassistenzaСброс таймера лампы после замены Select to reset lamp timer after lamp replacementAd uso esclusivo dei tecnici di assistenza Сохранение заставки. См. главу З Branchée. Voir chap. HMenu Adjustments Menüeinstellungen Page Помощью трекбола выберите область, которую нужно сохранить Select Capture New in the Set Up/User’s Logo menuПерезапустите проектор Riavviare il proiettoreStart projektoren på nytt Der Projektor befindet sich im normalen Betriebsmodus GrünDer Projektor ist AN und es erscheint ЗеленыйSchnelles grünes Blinken Lampe ging nicht an Rot schnell blinkendDie Ventilatoren kühlen die Birne ab, und der Projektor Не загорелась лампаLuz verde parpadeando lentamente El modo Dpms activa No se ha detectsdo ninguna fuente válidaPantalla negra La pantalla negra Не обнаружен источник Редко мигающий зеленыйОтрегулируйте фокусное кольцо на линзе Проверьте настройки на компьютереBenutzen Sie spezielles lensereinigung Papier De proyecciónПроверьте подключение кабеля к звуковому входу Vaya a Set up y seleccione ImagenОтрегулируйте уровень звука Убедитесь, что звуковой кабель не поврежденGeräte können den Betrieb der Fernbedienung beeinträchtigen Can interfere with remote control operationDie Fernbedienung eingeschaltet ist Temperatura de LagertemperaturТемпература MeeresspiegelВидеочастота VideofrequenzAnalog RGB Аналоговый RGBPage Lamp Replacement Lampenaustausch Remplacement DE LA Lampe Используя отвертку как рычаг, поднимите крышку Отвинтите винты на крышке отсека лампыОсторожно извлеките и должным образом утилизируйте лампу Затяните винтыLimpie todas las tomas de aire. Ref. cap. B Alle Lufteinlässe reinigen. Siehe Kap. BPage FCC Warning Page TDP-P5