Toshiba P5 Grün, Der Projektor befindet sich im normalen Betriebsmodus, Зеленый, Rot, Красный

Page 29

I

L E D DISPLAYS L E D ANZEIGEN INDICATEURS LUMINEUX

(DIODES ÉLECTROLUMINEEESCENTES; LED) INDICADORES LUMINOSOS (DIODOS DE EMISIÓN DE LUZ)

MESSAGGI LUMINOSI

СИГНАЛЫ ИНДИКАТОРОВ LYSSIGNALER (LED)

 

CONDITION

STATUS

 

EXPLANATION

LEUCHTANZEIGE

ZUSTAND

 

ERLÄUTERUNG

ETAT

 

STATUT

 

EXPLICATION

INDICACIÓN

ESTADO

 

EXPLICACIÓN

CONDIZIONE

STATO

 

SPIEGAZIONE

СИГНАЛ

 

СОСТОЯНИЕ

 

ОПИСАНИЕ

TILSTAND

STATUS

 

FORKLARING

Green

 

Projector is ON and image

 

The projector is in normal operating mode

Grün

 

appears on the screen.

 

Der Projektor befindet sich im normalen Betriebsmodus.

Vert

 

Der Projektor ist AN und es erscheint

 

Le projecteur est en mode de fonctionnement normal.

Luz verde

 

ein Bild auf dem Bildschirm.

 

El proyector está en modo normal.

Verde

 

Le projecteur est ALLUMÉ et l'image

 

Il proiettore è nel modo di funzionamento normale.

Зеленый

 

s'affiche à l'écran.

 

Проектор находится в нормальном рабочем режиме.

Grønt

 

El proyector está encendido y la imagen

 

Projektoren er i modus for vanlig drift.

 

 

 

 

Power

aparece en la pantalla.

 

 

 

 

 

 

Il proiettore è acceso e l'immagine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

appare sullo schermo.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Проектор включен, на экран выведено

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

изображение.

 

 

 

Alarm

 

Projektoren er PÅ og et bilde vises

 

 

 

 

 

 

 

 

 

på skjermen.

 

 

Slow orange blinking

Projector is initiating the power

 

The projector is going to standby mode.

Orange (langsam blinkend).

OFF sequence.

 

Der Projektor geht in den Standby-Modus.

Orange pâle clignotant.

Der Projektor startet die AUS-Sequenz.

 

Le projecteur va passer en mode de veille.

Luz naranja parpadeando.

La position OFF a été sélectionnée.

 

O projetor está passando ao modo de espera.

lentamente.

El proyector está iniciando la secuencia

 

Il proiettore sta per andare in standby.

Lampeggio arancione lento.

de apagado.

 

Проектор переходит в режим ожидания.

Редко мигающий оранжевый.

Il proiettore sta iniziando la sequenza di

 

Projektoren går til ventemodus.

Oransje, langsomt blinkende.

spegnimento.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Начата последовательностьотключения.

 

 

 

 

 

 

Power

Projektoren starter prosessen for å

 

 

 

 

 

 

 

 

 

slå AV strømmen.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alarm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Orange

 

Standby mode has been enabled.

 

The projector and fans are OFF.

Orange

 

Der Standby-Modus wurde aktiviert.

 

Der Projektor und die Ventilatoren sind AUS.

Orange

 

Le mode veille a été activé.

 

Le projecteur et les ventilateurs sont ARRÊTÉS.

Luz naranja

Se ha habilitado el modo stand-by.

 

El proyector y los ventiladores están apagados.

Arancione

 

È stato abilitato il modo standby.

 

Il proiettore e i ventilatori sono spenti.

Оранжевый

Включен режим ожидания.

 

Проектор и вентиляторы выключены.

Oransje

 

Ventemodus er aktivert.

 

Projektoren og viftene er AV.

 

 

 

 

Power

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Alarm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Red

 

Lamp life has expired,

 

The lamp needs to be replaced. See Ch. N

Rot

 

OSD message is displayed.

 

Die Birne muss ausgetauscht werden. Siehe Kap. N

Rouge

 

Lampenwechsel ist fällig,

 

La lampe doit être remplacée. Voir chap. N

Luz roja

 

OSD-Meldung erscheint.

 

Hay que reemplazar la bombilla. Ref. cap. N

Rosso

 

La durée de vie de la lampe est

 

La lampada deve essere sostituita. Rif. cap. N

Красный

 

dépassée, un message OSD est affiché.

 

Необходима замена лампы. См. главу О

Rødt

 

Aparece un mensaje de OSD indicando

 

Lampen må skiftes. Se kap. N

 

 

 

 

 

 

 

que la bombilla se ha agotado.

 

 

 

 

 

 

Power

La vita utile della lampadina è giunta a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

termine, viene proiettato il mesaggio OSD.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Закончился срок службы лампы,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

на дисплей выводится сообщение.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lampens levetid er overskredet,

 

 

 

Alarm

 

OSD-melding vises.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29

Image 29
Contents TDP-P5 Page Table of Contents Fernbedienung mit Batterien Benutzer Handbuch Tragetasche Проектор DLP с крышкой линзы DLP-projektor med linsedekselControl remoto con pilas Guía del usario Funda M1-A Computerkabel/USB NetzkabelAlimentación Teclado Netzanschluß BedienfeldКнопка питания Кнопочная панель Fokus LufteintrittSchließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D Turn the projector on. See Ch. DAllumez le projecteur. Voir chap. D Encienda el proyector. Ref. cap. DSchließen Sie der Projektor an. Siehe Kap. D Видеосигнала Projisere FRA EN S-VIDEO-KILDE Colocar las baterías Batterien einlegenAuf on stellen, um die Fernbedienung einzuschalten Poner el conmutador en on para activar el control remotoRotate focus ring F to adjust picture sharpness La télécommande est active Blinking RED light indicates remote control is activeАктивизируйте лазерный указатель. Aktiver laserpekeren Включите ON/выключите OFF проектор. Slår projektoren PÅ/AVОтрегулируйте звук. Juster lydstyrken Выбор функции дисплея Активизация управления мышью Activate/deactivate on-screen display OSD Scroll menuActiva/desactiva el menú de pantalla OSD Desplegar menú Zeigen bzw. verdecken Sie das Menü Панорамный кадр. Panorer over bildetMuestra/oculta el menú Показать/убрать меню. Vis/skjul menyenJusterer lysstyrken innenfor området Regolazione della luminosità da 0 aНастройка яркости от 0 до Select aspect ratio Menu Adjustments MenüeinstellungenИзображения с компьютера Регулировка ширины аналогового изображения с компьютераНастройка горизонтальной фазы/точная подстройка аналогового Justerer fargenyansen til NTSC-videobilder fra Adjust computer analog or video image positionПроецирование из-за экрана Velges hvis du vil bruke bakprojeksjonУбрать дисплей Select to hide on-screen displaySeleccionar lenguaje Sprache auswählenВыбор языка Velg språk Zoomen StandardeinstellungWählen Sie Einfrieren, um das angeworfene Bild einzufrieren Select Freeze to freeze the projected imageWählen Sie Stumm, um den Ton auszuschalten Select RatioVelges hvis du vil vise serviceinformasjon Select to reset all options to factory settingsУстановка заводских параметров по умолчанию Selezione per visualizzare le informazioni sullassistenzaAd uso esclusivo dei tecnici di assistenza Select to reset lamp timer after lamp replacementСброс таймера лампы после замены Сохранение заставки. См. главу З Branchée. Voir chap. HMenu Adjustments Menüeinstellungen Page Помощью трекбола выберите область, которую нужно сохранить Select Capture New in the Set Up/User’s Logo menuStart projektoren på nytt Riavviare il proiettoreПерезапустите проектор Der Projektor befindet sich im normalen Betriebsmodus GrünDer Projektor ist AN und es erscheint ЗеленыйSchnelles grünes Blinken Lampe ging nicht an Rot schnell blinkendDie Ventilatoren kühlen die Birne ab, und der Projektor Не загорелась лампаLuz verde parpadeando lentamente El modo Dpms activa No se ha detectsdo ninguna fuente válidaPantalla negra La pantalla negra Не обнаружен источник Редко мигающий зеленыйОтрегулируйте фокусное кольцо на линзе Проверьте настройки на компьютереBenutzen Sie spezielles lensereinigung Papier De proyecciónПроверьте подключение кабеля к звуковому входу Vaya a Set up y seleccione ImagenОтрегулируйте уровень звука Убедитесь, что звуковой кабель не поврежденDie Fernbedienung eingeschaltet ist Can interfere with remote control operationGeräte können den Betrieb der Fernbedienung beeinträchtigen Temperatura de LagertemperaturТемпература MeeresspiegelВидеочастота VideofrequenzAnalog RGB Аналоговый RGBPage Lamp Replacement Lampenaustausch Remplacement DE LA Lampe Используя отвертку как рычаг, поднимите крышку Отвинтите винты на крышке отсека лампыОсторожно извлеките и должным образом утилизируйте лампу Затяните винтыLimpie todas las tomas de aire. Ref. cap. B Alle Lufteinlässe reinigen. Siehe Kap. BPage FCC Warning Page TDP-P5