Sony NSX-AJ80 manual Soins ET Entretien, EN CAS DE Probleme, Generalites Autres Connexions

Page 82

GENERALITES

SOINS ET ENTRETIEN

Un entretien et des soins réguliers de l’appareil et des disques et cassettes sont nécessaires pour assurer un fonctionnement optimal.

Nettoyage du coffret

Utiliser un chiffon doux et sec.

Si l’appareil est extrêmement sale, utiliser un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente douce. Afin de ne pas altérer le fini de l’appareil, ne pas utiliser de solvants forts, tels que de l’alcool, de la benzine ou du diluant.

Nettoyage des têtes du magnétocassette

Quand les têtes du magnétocassette sont sales:

-il n’y a pas de sons aigus

-le son est trop faible

-le son est déséquilibré

-l’effacement d’une cassette est impossible

-l’enregistrement d’une cassette est impossible

Toutes les dix heures d’utilisation, nettoyer les têtes du magnétocassette avec une cassette prévue à cet effet.

Pour plus de détails, se référer au mode d’emploi de la cassette de nettoyage.

Démagnétisation des têtes du magnétocassette

Ala longue, les têtes du magnétocassette peuvent devenir magnétisées. Ceci peut restreindre la plage de sortie des cassettes enregistrées et augmenter le bruit.

A l’aide d’une cassette de démagnétisation disponible dans le commerce, démagnétiser les têtes du magnétocassette toutes les 20 à 30 heures d’utilisation.

Pour plus de détails, se référer au mode d’emploi de la cassette de démagnétisation.

Soins des disques

Si un disque est sale, l’essuyer du centre vers l’extérieur avec un chiffon de nettoyage.

Après la lecture d’un disque, le ranger dans son étui. Ne pas laisser le disque dans un endroit chaud ou humide.

Soins des cassettes

Après l’utilisation, ranger les cassettes dans leurs boîtes.

Ne pas laisser les cassettes près d’un aimant, d’un moteur électrique, d’un téléviseur ou de toute autre source de champ magnétique. Cela diminuerait la qualité sonore et provoquerait du souffle.

Ne pas exposer les cassettes au soleil ni les laisser dans un véhicule garé au soleil.

EN CAS DE PROBLEME

Si l’appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode d’emploi, contlôler le guide suivant.

GENERALITES

Il n’y a pas de son.

Le cordon secteur est-il branché correctement?

N’y a-t-il pas une mauvaise connexion? (page 4)

Il y a peut-être un court-circuit dans les bornes d’enceinte.

Débrancher le cordon secteur puis corriger les connexions d’enceinte.

Une touche de fonction incorrecte n’est-elle pas en service?

Le son ne sort que par une seule enceinte.

L’autre enceinte n’est-elle pas déconnectée?

Le son sorti n’est pas stéréo.

La fonction Karaoke n’est-elle pas en service? (page 21)

Un affichage ou un fonctionnement erroné se produit.

Réinitialiser l’appareil comme indiqué ci-dessous.

L’appareil s’éteint quand l’alimentation est coupée.

Le mode économie d’énergie n'est-il pas réglé sur “ECO ON” ou “ECO AUTO”? (page 6)

L’appareil n’est pas sous tension.

Débrancher le cordon secteur puls le rebrancher quelques secondes après.

PARTIE TUNER

Il y a des charges statiques constantes en forme d’onde.

L’antenne est-elle connectée correctement? (page 5)

Le signal n’est-il pas faible?

Connecter une antenne extérieure.

La réception présente des parasites ou le son présente de la distorsion.

Le système ne capte-t-il pas des bruits extérieurs ou des ondes réfléchies?

Changer l’orientation de l’antenne.

Eloigner l’appareil d’autres appareils électriques.

PARTIE MAGNETOCASSETTE

La bande ne défile pas.

La platine 2 n’est-elle pas en mode pause? (page 13)

Le son est déséquilibré ou trop faible.

La tête de lecture n’est-elle pas sale? (voir ci-dessus)

L’enregistrement est impossible.

Un ergot de sécurité de la cassette n’est-il pas absent? (page 14)

La tête d’enregistrement n’est-elle pas sale? (voir ci-dessus)

L’effacement est impossible.

La tête d’effacement n’est-elle pas sale? (voir ci-dessus)

Une cassette au métal n’est-elle pas utilisée ?

Il n’y a pas de sons aigus.

La tête d’enregistrement/de lecture n’est-elle pas sale? (voir ci-dessus)

PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS La lecture ne fonctionne pas.

Le disque est-il correctement mis en place? (page 15)

Le disque n’est-il pas sale? (voir ci-dessus)

N’y a-t-il pas de la condensation sur la lentille?

Attendre environ une heure puis essayer de nouveau.

Pour réinitialiser

Si une anomalie apparaît sur la fenêtre d’affichage ou dans le magnétocassette, réinitialiser l’appareil de la manière suivante.

1Appuyer sur POWER pour couper l’alimentation.

2Tout en appuyant sCLEAR, appuyer POWER pour remettre l’appareil sous tension. Toutes les données mémorisées après

l’achat sont effacées.

Si à l’étape 1 l’alimentation ne peut pas être coupée du fait d’une anomalie, réinitialiser en débranchant le cordon secteur, puis le rebrancher. Ensuite, effectuer l’étape 2.

GENERALITES AUTRES CONNEXIONS

F

FRANÇAIS 27

Image 82
Contents NSX-AJ80 Installation PrecautionsElectric Power Table of Contents 1Connect the right speaker to the main unit Before connecting the AC cordConnections Positioning the Speakers3Connect the satellite speakers to the main unit Connecting AN Outdoor Antenna2Connect the left speaker to the main unit 4Connect the supplied antennasSetting Power Economizing Mode Remote ControlBefore Operation Flash Window Setting the ClockDimmer Mode Press ClockSelecting the Programmed Equalization Curve Audio Adjustments Graphic EqualizerVolume BBE SystemPress GEQ, followed by Enter within 4 seconds Setting a NEW Equalization Curve ManuallyStoring the NEW Equalization Curves Within 8 seconds, press EnterDSP Surround Selecting a Programmed DSP Surround ModePress Satellite to activate the 3-Amp Panorama Sound System Channel Multi-Amplifier System Presetting Stations Manual TuningPreset Number Tuning Basic Operations Press d to start playMusic Sensor Continuous PlayAbout cassette tapes Playing Discs Loading DiscsPlayback Random /REPEAT Play Programmed PlayBlank Skip Play Inserting Blank Spaces Basic RecordingRecording CD Playing Press Sync DUB once or twice to start recording Dubbing a Tape ManuallyPress TAPE/DECK 1/2 to select deck To stop dubbingPress CD and load the discs Press CD EDIT/CHECK once AI Edit RecordingInsert the tape into deck Press w REC/REC Mute to start recording onPress wREC/REC Mute to start recording Press CD and load the discs Press CD EDIT/CHECK twiceRepeat for the rest of the tracks for side To change the program of each sideVocal FADER/MULTIPLEX Functions Microphone MixingKaraoke Recording Karaoke Program Repeat to reserve other tracks Press d to start playTo check the time remaining until the power is turned off Setting the Sleep TimerTimer Karaoke To cancel the sleep timerPress Power to turn off the power Timer RecordingAdjust the volume Prepare the sourcePress s once Other Features TimerPress s twice to stop the remaining two numbers Line OUT Jacks VIDEO/AUX JacksMD Jacks CD Digital OUT Optical JackTroubleshooting Guide Care and MaintenanceGeneral Other Connections Specifications CopyrightParts Index Instalación PrecaucionesAdvertencia Energía eléctricaIndice Antes de conectar el cable de CA Conexiones1Conecte el altavoz derecho a la unidad principal Importante3Conecte los altavoces auxiliares a la unidad principal Conexion DE UNA Antena Exterior2Conecte el altavoz izquierdo a la unidad principal 4Conecte las antenas suministradasAntes DE LA Operacion Control RemotoActivacion DEL Modo DE Ahorro DE Energía Modo DE Intensidad DE Iluminacion Ventanilla ParpadeanteAjustes DE Audio Ecualizador Grafico Ecualizacion Nuevas Ajuste Manual DE UNA Curva DE Ecualizacion NuevaAlmacenamiento DE Curvas DE Pulse GEQ, seguido de Enter antes de que Pasen 4 segundosPara visualizar el modo DSP Surround actual Tres AmplificadoresSeleccion DE UN Modo DSP Surround Programado Cuando la fuente musical sea monoSistema multiamplificador de 4 canales PianoSintonizacion Mediante Numero DE Preajuste Sintonizacion ManualPreajuste DE Emisoras Pulse fDOWN o gUP para seleccionar una EmisoraPulse d para iniciar la reproducción Operaciones BasicasPulseTAPE/DECK 1/2 y Push Eject zpara abrir el portacasete RadioladeSensor Musical Reproduccion ContinuaAcerca de las cintas de casete Cintasde Reproduccion Introduccion DE DiscosReproduccion DE Discos Compactosdiscos DereproduccionPulse CD Blank Skip Reproduccion ALEATORIA/ Repeticion DE ReproduccionReproduccion CON Salto DE Secciones EN Blanco Pulse Disc Direct Play 1-3 para seleccionar un DiscoInsercion DE Espacios SIN Grabar Grabacion BasicaDiscos Pulse una o dos veces Sync DUB para iniciar la grabación Pulse TAPE/DECK 1/2 para seleccionar la platinaPara detener el copiado Pulse wREC/REC Mute para iniciar la grabación Grabacion CON Edicion AIInserte la cinta en la platina De la primera caraGrabacion CON Edicion Programada Para cambiar el programa de cada caraFunciones DE Desvanecimiento DE VOZ/MULTIPLEX Mezcla MicrofonicaKaraoke Grabacion Programa DE Karaoke Para cancelar el temporizador para dormir Por el temporizadorGrabacion CON Temporizador Ajuste el volumenPulse Power para desconectar la alimentación Prepare la fuentePulse una vez s Otras CaracteristicasOtras Caracteristicas Temporizador Pulse dos veces spara detener los dos números RestantesTomas Line OUT Tomas VIDEO/AUXTomas MD Toma CD Digital OUT OpticalSeccion DEL Sintonizador Generalidades Otras ConexionesGeneralidades Seccion DE LA PlatinaEspecificaciones Copyright Derechos DE AutorEnergie électrique Signification des symboles graphiquesAvertissement Cordon d’alimentation secteurTable DES Matieres Avant de brancher le cordon secteur Connexions1Connecter l’enceinte droite à l’appareil principal Positionnement des enceintes3Connecter les enceintes satellites à l’appareil principal Connexion D’UNE Antenne Exterieure2Connecter l’enceinte gauche à l’appareil principal 4Connecter les antennes fourniesTelecommande Avant L’UTILISATIONReglage DE L’HORLOGE Mode VariateurFenetre Clignotante Systeme BBE Reglages AudioEgaliseur Graphique Systeme Super T-BASSHigh Reglage Manuel D’UNE Nouvelle Courbe D’EGALISATIONMemorisation DES Nouvelles Courbes D’EGALISATION Dans les huit secondes, appuyer sur EnterSurround DSP Selection D’UN Mode Surround DSP ProgrammePour afficher le mode Surround DSP courant Trois AmplificateursSystème multi-amplificateur à quatre canaux Accord PAR Numero DE Prereglage Accord ManuelMemorisation DE Stations Appuyer sur f Down ou g UP pour sélectionner une stationAppuyer sur d pour démarrer la lecture Operations DE BaseCassettesde Senseur DE Musique Lecture ContinueAu sujet des cassettes Lecture DE Disques Mise EN Place DE DisquesCassettes Lecture Avec Saut DES Blancs Lecture ProgrammeeLecture ALEATOIRE/REPETEE Appuyer sur CD Blank SkipInsertion D’ESPACES Blancs Enregistrement DE BaseCompacts Appuyer sur TAPE/DECK 1/2 pour sélectionner La platine Pour arrêter la duplication’enregistrement sur la première face Appuyer sur w REC/REC Mute pour démarrerInsérer la cassette dans la platine Face Répéter l’étape 5 pour le reste des plages de la Face aPour changer le programme de chaque face Fonctions Vocal FADER/MULTIPLEX Mixage Avec MicrophoneKaraoke Enregistrement Shift Programme DE KaraokeRépéter l’étape 3 pour réserver d’autres plages Minuterie Karaoke Pour annuler la minuterie d’arrêtAppuyer sur Power pour mettre l’appareil hors Tension Enregistrement Commande PAR MinuterieRégler le volume Préparer la sourcePour annuler le jeu Demo Appuyer une fois sur sCaracteristiques Pour réinitialiser le jeu DemoPrises Line OUT Prises VIDEO/AUXPrises MD Prise CD Digital OUT OpticalSoins ET Entretien EN CAS DE ProblemeGeneralites Autres Connexions Droits D’AUTEUR