Sony NSX-AJ80 manual Mezcla Microfonica, Funciones DE Desvanecimiento DE VOZ/MULTIPLEX

Page 49

KARAOKE

MEZCLA MICROFONICA

Aesta unidad podrán conectarse dos micrófonos (no suministrados), permitiéndole así cantar con el acompañamiento de las fuentes musicales.

Utilice micrófonos con clavijas estándar (6,3 mm ø).

1Conecte sus micrófonos a las tomas MIC 1 y MIC 2.

2Pulse uno de los botones de función para seleccionar la fuente de sonido que vaya a ser mezclada y luego reprodúzcala.

3Ajuste el volumen y el tono de la fuente de sonido.

4Pulse MIC y gire VOLUME antes de que pasen 4 segundos para ajustar el volumen de los

micrófonos.

El volumen de los micrófonos se puede seleccionar entre 1 y MAX (7) u OFF (cancelación).

El volumen de ambos micrófonos se ajustará simultáneamente.

5Pulse ECHO y gire VOLUME antes de que pasen

4 segundos para ajustar el nivel de eco.

El nivel de eco se puede seleccionar entre 1 y MAX (7) u OFF (cancelación).

Para cambiar el tiempo de retardo del eco

Mantenga pulsado ECHO estando activada la función de eco. “L” (largo) y “M” (medio) se visualizarán alternativamente. Suelte el botón en la posición deseada.

Para grabar el sonido de los micrófonos mezclado con el sonido de la fuente

Siga el procedimiento de grabación de la fuente de sonido (consulte la página 17).

SYNC DUB no se podrá utilizar para grabar la mezcla.

Cuando no utilice los micrófonos

Ponga el volumen de los micrófonos y el nivel de eco en OFF y desconecte los micrófonos de las tomas MIC.

Cuando se cambie el nivel de MIC o ECHO, el modo SURROUND se cancelará automáticamente.

Si un micrófono se pone demasiado cerca de los altavoces quizá se produzca un ruido de aullido. En este caso, separe el micrófono de los altavoces o disminuya el volumen del micrófono.

Si el sonido de los micrófonos se pone a un nivel demasiado alto quizá se distorsione. En este caso, disminuya el volumen de los micrófonos.

Cuando se cambie la función, el ajuste de volumen de los micrófonos y el ajuste de volumen del eco se cancelarán.

Micrófonos recomendados

Se recomienda utilizar micrófonos tipo unidireccional para evitar el aullido. Póngase en contacto con su concesionario Aiwa para que le dé los detalles.

FUNCIONES DE DESVANECIMIENTO DE VOZ/MULTIPLEX

Esta unidad puede utilizar discos o cintas como fuentes de Karaoke.

Utilice la función de desvanecimiento de voz para discos o cintas normales.

Utilice la función de múltiplex para discos o cintas de audio múltiplex.

Pulse repetidamente KARAOKE para seleccionar la función de desvanecimiento de voz o de múltiplex.

Cada vez que se pulse KARAOKE, una de las funciones siguientes se seleccionará en orden.

1 Desvanecimiento de voz

La voz del cantante se hace más suave que la del acompañamiento.

2Desvanecimiento de voz automático

La voz del cantante se hace más suave sólo mientras hay una entrada de audio por el micrófono.

3Múltiplex

Sólo se oye el sonido del canal izquierdo por ambos altavoces, y el sonido del canal derecho se silencia.

4Múltiplex automático

El sonido del canal izquierdo se oye por ambos altavoces, y el sonido del canal derecho se silencia sólo mientras hay una entrada de audio por el micrófono.

5Cancelación

Para cambiar el ajuste del retardo de tiempo en las funciones de desvanecimiento de voz automático y de múltiplex automático

La voz silenciada del cantante podrá reponerse más rápidamente.

Cuando se seleccione el desvanecimiento de voz automático o múltiplex automático, “A-VF” o “A-MPX” se visualizará durante 3 segundos y cambiará al nombre de la función seleccionada. Después de visualizarse el nombre de la función seleccionada, mantenga pulsado KARAOKE hasta que se visualice FAST.

Para volver al ajuste inicial, seleccione SLOW.

Cuando se desconecte la alimentación se repondrá SLOW.

Para cambiar el canal audible en la función de múltiplex

Cuando se seleccione múltiplex, “MPX-L” se visualizará durante

3segundos y cambiará al nombre de la función seleccionada. Después de visualizarse el nombre de la función seleccionada, mantenga pulsado KARAOKE hasta que se visualice MPX-R.

Para volver al ajuste inicial, seleccione MPX-L.

Cuando se desconecte la alimentación se repondrá MPX-L.

Las funciones de Karaoke tal vez no funcionen correctamente con las clases de discos compactos o cintas siguientes:

-Discos o cintas con sonido mono

-Discos o cintas grabados con ecos fuertes

-Discos o cintas con la parte vocal grabada en el lado derecho o izquierdo del sonido

Mientras la función de Karaoke esté activada, la salida de sonido será mono.

Cuando se cambie la función, la función de Karaoke se cancelará.

ESPAÑOL 21

KARAOKE GRABACION

E

Image 49
Contents NSX-AJ80 Installation PrecautionsElectric Power Table of Contents Connections Before connecting the AC cord1Connect the right speaker to the main unit Positioning the Speakers2Connect the left speaker to the main unit Connecting AN Outdoor Antenna3Connect the satellite speakers to the main unit 4Connect the supplied antennasSetting Power Economizing Mode Remote ControlBefore Operation Dimmer Mode Setting the ClockFlash Window Press ClockVolume Audio Adjustments Graphic EqualizerSelecting the Programmed Equalization Curve BBE SystemStoring the NEW Equalization Curves Setting a NEW Equalization Curve ManuallyPress GEQ, followed by Enter within 4 seconds Within 8 seconds, press EnterDSP Surround Selecting a Programmed DSP Surround ModePress Satellite to activate the 3-Amp Panorama Sound System Channel Multi-Amplifier System Presetting Stations Manual TuningPreset Number Tuning Press d to start play Basic OperationsMusic Sensor Continuous PlayAbout cassette tapes Playing Discs Loading DiscsPlayback Random /REPEAT Play Programmed PlayBlank Skip Play Inserting Blank Spaces Basic RecordingRecording CD Playing Press TAPE/DECK 1/2 to select deck Dubbing a Tape ManuallyPress Sync DUB once or twice to start recording To stop dubbingInsert the tape into deck AI Edit RecordingPress CD and load the discs Press CD EDIT/CHECK once Press w REC/REC Mute to start recording onRepeat for the rest of the tracks for side Press CD and load the discs Press CD EDIT/CHECK twicePress wREC/REC Mute to start recording To change the program of each sideVocal FADER/MULTIPLEX Functions Microphone MixingKaraoke Recording Repeat to reserve other tracks Press d to start play Karaoke ProgramTimer Karaoke Setting the Sleep TimerTo check the time remaining until the power is turned off To cancel the sleep timerAdjust the volume Timer RecordingPress Power to turn off the power Prepare the sourcePress s once Other Features TimerPress s twice to stop the remaining two numbers MD Jacks VIDEO/AUX JacksLine OUT Jacks CD Digital OUT Optical JackTroubleshooting Guide Care and MaintenanceGeneral Other Connections Copyright SpecificationsParts Index Advertencia PrecaucionesInstalación Energía eléctricaIndice 1Conecte el altavoz derecho a la unidad principal ConexionesAntes de conectar el cable de CA Importante2Conecte el altavoz izquierdo a la unidad principal Conexion DE UNA Antena Exterior3Conecte los altavoces auxiliares a la unidad principal 4Conecte las antenas suministradasAntes DE LA Operacion Control RemotoActivacion DEL Modo DE Ahorro DE Energía Ventanilla Parpadeante Modo DE Intensidad DE IluminacionAjustes DE Audio Ecualizador Grafico Almacenamiento DE Curvas DE Ajuste Manual DE UNA Curva DE Ecualizacion NuevaEcualizacion Nuevas Pulse GEQ, seguido de Enter antes de que Pasen 4 segundosSeleccion DE UN Modo DSP Surround Programado Tres AmplificadoresPara visualizar el modo DSP Surround actual Cuando la fuente musical sea monoPiano Sistema multiamplificador de 4 canalesPreajuste DE Emisoras Sintonizacion ManualSintonizacion Mediante Numero DE Preajuste Pulse fDOWN o gUP para seleccionar una EmisoraPulseTAPE/DECK 1/2 y Push Eject zpara abrir el portacasete Operaciones BasicasPulse d para iniciar la reproducción RadioladeSensor Musical Reproduccion ContinuaAcerca de las cintas de casete Reproduccion DE Discos Introduccion DE DiscosCintasde Reproduccion Compactosdiscos DereproduccionReproduccion CON Salto DE Secciones EN Blanco Reproduccion ALEATORIA/ Repeticion DE ReproduccionPulse CD Blank Skip Pulse Disc Direct Play 1-3 para seleccionar un DiscoInsercion DE Espacios SIN Grabar Grabacion BasicaDiscos Pulse una o dos veces Sync DUB para iniciar la grabación Pulse TAPE/DECK 1/2 para seleccionar la platinaPara detener el copiado Inserte la cinta en la platina Grabacion CON Edicion AIPulse wREC/REC Mute para iniciar la grabación De la primera caraPara cambiar el programa de cada cara Grabacion CON Edicion ProgramadaFunciones DE Desvanecimiento DE VOZ/MULTIPLEX Mezcla MicrofonicaKaraoke Grabacion Programa DE Karaoke Por el temporizador Para cancelar el temporizador para dormirPulse Power para desconectar la alimentación Ajuste el volumenGrabacion CON Temporizador Prepare la fuenteOtras Caracteristicas Temporizador Otras CaracteristicasPulse una vez s Pulse dos veces spara detener los dos números RestantesTomas MD Tomas VIDEO/AUXTomas Line OUT Toma CD Digital OUT OpticalGeneralidades Generalidades Otras ConexionesSeccion DEL Sintonizador Seccion DE LA PlatinaCopyright Derechos DE Autor EspecificacionesAvertissement Signification des symboles graphiquesEnergie électrique Cordon d’alimentation secteurTable DES Matieres 1Connecter l’enceinte droite à l’appareil principal ConnexionsAvant de brancher le cordon secteur Positionnement des enceintes2Connecter l’enceinte gauche à l’appareil principal Connexion D’UNE Antenne Exterieure3Connecter les enceintes satellites à l’appareil principal 4Connecter les antennes fourniesAvant L’UTILISATION TelecommandeReglage DE L’HORLOGE Mode VariateurFenetre Clignotante Egaliseur Graphique Reglages AudioSysteme BBE Systeme Super T-BASSMemorisation DES Nouvelles Courbes D’EGALISATION Reglage Manuel D’UNE Nouvelle Courbe D’EGALISATIONHigh Dans les huit secondes, appuyer sur EnterPour afficher le mode Surround DSP courant Selection D’UN Mode Surround DSP ProgrammeSurround DSP Trois AmplificateursSystème multi-amplificateur à quatre canaux Memorisation DE Stations Accord ManuelAccord PAR Numero DE Prereglage Appuyer sur f Down ou g UP pour sélectionner une stationAppuyer sur d pour démarrer la lecture Operations DE BaseCassettesde Senseur DE Musique Lecture ContinueAu sujet des cassettes Lecture DE Disques Mise EN Place DE DisquesCassettes Lecture ALEATOIRE/REPETEE Lecture ProgrammeeLecture Avec Saut DES Blancs Appuyer sur CD Blank SkipInsertion D’ESPACES Blancs Enregistrement DE BaseCompacts Pour arrêter la duplication Appuyer sur TAPE/DECK 1/2 pour sélectionner La platine’enregistrement sur la première face Appuyer sur w REC/REC Mute pour démarrerInsérer la cassette dans la platine Face Répéter l’étape 5 pour le reste des plages de la Face aPour changer le programme de chaque face Fonctions Vocal FADER/MULTIPLEX Mixage Avec MicrophoneKaraoke Enregistrement Shift Programme DE KaraokeRépéter l’étape 3 pour réserver d’autres plages Pour annuler la minuterie d’arrêt Minuterie KaraokeRégler le volume Enregistrement Commande PAR MinuterieAppuyer sur Power pour mettre l’appareil hors Tension Préparer la sourceCaracteristiques Appuyer une fois sur sPour annuler le jeu Demo Pour réinitialiser le jeu DemoPrises MD Prises VIDEO/AUXPrises Line OUT Prise CD Digital OUT OpticalSoins ET Entretien EN CAS DE ProblemeGeneralites Autres Connexions Droits D’AUTEUR