Fisher-Price G5918 manual Vite #6 x 3,18 cm X 3,18 cm skruv Tornillo #6 x 3,18 cm

Page 18

GAssembly

FAssemblage

DZusammenbau NHet in elkaar zetten

IMontaggio

EMontaje

KSådan samles produktet PMontagem

TKeinun kokoaminen MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË

G #6 x 3.18 cm (11/4") Screw – 2

K 6 x 3,18 cm skrue – 2 stk.

F Vis n° 6 de 3,18 cm – 2

P 2 Parafusos de 3,18 cm

D Nr. 6 x 3,18 cm Schraube – 2

T Kaksi #6 x 3,18 cm -ruuvia

N Nr. 6 x 3,18 cm schroef – 2

M Skrue (nr. 6 x 3,18 cm), 2 stk.

I 2 – Vite #6 x 3,18 cm

s 6 x 3,18 cm skruv – 2

E Tornillo #6 x 3,18 cm – 2

R µ›‰· #6 x 3,18 cm - 2

16

G• Insert a #6 x 3.18 cm (11/4") screw into each frame hub and tighten.

• Again, push down on the seat to be sure the seat is secured to both frame hubs.

F• Insérer une vis n° 6 de 3,18 cm dans chaque pivot et serrer.

Pousser encore une fois sur le siège vers le bas pour s’assurrer qu’il est bien fixé aux deux pivots.

D• Je eine Nr. 6 x 3,18 cm Schraube in beide Rahmenhalterungen stecken und festziehen.

Den Sitz wieder herunterdrücken, um sicherzugehen, dass er fest in beiden Rahmenhalterungen sitzt.

N• Steek een Nr. 6 x 3,18 cm schroef in ieder draaipunt en draai de schroeven vast.

Druk opnieuw op het stoeltje om te controleren of het stoeltje goed vastzit aan de beide draaipunten van het frame.

I• Inserire una vite da #6 x 3,18 cm in ogni mozzo del telaio e stringere.

Premere di nuovo il seggiolino per controllare che sia adeguatamente agganciato ad entrambi i mozzi del telaio.

E• Pase un tornillo #6 x 3,18 cm por cada uno de los pivotes del armazón y apriételos.

Vuelva a hacer presión sobre el asiento para comprobar que esté bien sujeto a ambos pivotes.

K• Sæt en 6 x 3,18 cm skrue ind i hvert nav, og spænd den.

• Tryk igen sædet nedad for at kontrollere, at det sidder ordentligt fast i begge nav.

P• Insira um parafuso de 3,18 cm em cada eixo da estrutura e aperte.

Novamente, pressione o assento para se certificar de que o assento está bem encaixado a ambos os eixos.

T• Kiinnitä kumpaankin rungon napaan #6 x 3,18 cm -ruuvi, ja kiristä ne.

• Varmista taas istuinta painamalla, että se on kunnolla kiinni molemmissa navoissa.

M• Sett inn en skrue (nr. 6 x 3,18 cm) i hvert rammefeste og skru til.

Skyv setet ned på nytt for å forsikre deg om at det sitter fast i begge rammefestene.

s• Sätt i en 6 x 3,18 cm skruv i varje nav och dra åt.

• Tryck åter sitsen nedåt för att kontrollera att det sitter stadigt i båda ramnaven.

R∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÌÈ· ‚›‰· #6 x 3,18 cm Û οı ÛÙ‹ÚÈÁÌ· Ï·ÈÛ›Ô˘ Î·È ÛÊ›ÍÙÂ.

•·Ó¿, ÛÚÒÍÙ ÚÔ˜ Ù· οو ÙÔ Î¿ıÈÛÌ·, ÁÈ· Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ¤¯ÂÈ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ Î·È ÛÙ· ‰‡Ô ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· Ï·ÈÛ›Ô˘.

G Elastic Loops

K Gummibånd

F Boucles élastiques

P Elásticos

D Elastische Schlaufen

T Kumilenkit

N Elastieken lusjes

M Elastiske løkker

I Anelli Elastici

s Elastiska öglor

E Aros elásticos

R ∂Ï·ÛÙÈΤ˜ £ËÏȤ˜

G Holes

K Huller

F Trous

P Orifícios

D Löcher

T Reiät

N Gaten

M Hull

I Fori

s Hål

E Agujeros R ∞ÓÔ›ÁÌ·Ù·

 

G Tabs

K Tappe

 

F Pattes

P Linguetas

 

D Laschen

T Kielekkeet

17

N Palletjes

M Tapper

I Linguette

s Flikar

 

 

E Lengüetas R °ÏˆÛÛ¿ÎÈ·

G• Place the pad onto the seat.

Insert the pad elastic loops through the holes in the seat bottom.

From under the seat, fit the elastic loops onto the tabs on the seat back.

F• Placer le coussin sur le siège.

Insérer les boucles élastiques du coussin dans les trous de l’assise du siège.

À partir du dessous du siège, fixer les boucles élastiques aux pattes du dossier du siège.

D• Das Polster auf den Sitz legen.

Die am Polster befindlichen elastischen Schlaufen durch die Löcher in der Sitzfläche stecken.

Von der Unterseite des Sitzes aus die elastischen Schlaufen auf die an der Rückenlehne befindlichen Laschen stecken.

N• Plaats het kussentje in het stoeltje.

Steek de elastieken lusjes van het kussentje door de gaten in de stoelzitting.

Maak vanaf de onderkant van het stoeltje de elastieken lusje vast aan de palletjes op de rugleuning.

18

Image 18
Contents G5918 Vier Alkali-Batterien D LR20 erforderlich nicht enthalten ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜Para evitar accidentes Thuomautus Madvarsel sVIKTIGT R¶ƒ√√Ã∏ Tray Links ›‰· Ì ÔÚÌfi 3,8 cm Plaats een van de behuizingen op een vlakke ondergrond Coloque uma protecção sobre uma superfície plana∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÂÚ›‚ÏËÌ· Û ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Fit a foot onto the corner of the back base Posizionare un piede sull’angolo della base posteriorePlacera en fot på hörnet av den bakre underdelen Andra hörnetKäännä jalkaosat niin, että niiden navat ovat toisiaan kohti Please refer to the illustrations above Far riferimento alle illustrazioni riportate sopraPonga la unidad del armazón a un lado Sovita pyöreäpäinen istuinputki istuinosan pyöreään reikään Finn seterøret med den runde endenFait ronde ∂ÓÙÔ›ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Ì Ԃ¿Ï ¿ÎÚÔ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Rod ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Ryglænsstangen At stramme låsemøtrikkenSamme måde Vite #6 x 3,18 cm X 3,18 cm skruv Tornillo #6 x 3,18 cm Posizionare l’imbottitura sul seggiolino Sæt gummibåndene i hynden fast på tappene på ryglænet De stoelzittingFit the toybar hubs to the seat tubes Fest lekebøylefestene til seterørene Der Zusammenbau ist jetzt abgeschlossen Assembly is now complete’assemblage est maintenant terminé Het in elkaar zetten is nu voltooidHvis mærkaten påsættes korrekt, holder den længere Rimuovere la pellicola protettiva dall’adesivoQuite el protector del adhesivo Tarrat pysyvät siisteinä, kun asetat ne oikein paikoilleenReplace the battery compartment door and tighten the screws Rinserire lo sportello e stringere le vitiConseils de sécurité concernant les piles Battery Safety InformationSett batteriromdekselet på plass igjen og stram skruene BatteriesicherheitshinweiseInformation om sikker brug af batterier Norme di Sicurezza per le PileInformación sobre la seguridad con las pilas Informação Sobre PilhasEPreparación y uso SInstallation och användning R¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ÃÚ‹ÛË Seiten ein Klicken zu hören ist GrenremBauchgurtes ziehen Buckle to form a loop . Pull the free end of the waist beltLibre de la sangle Van het heupriempjeSchaukeln SwingingBalancement SchommelenMusik MusicMusique MuziekHev eller senk setestøtten i sporene på seteryggen Flyt ryglænsstangen op eller ned i rillerne på ryglænetNosta tai laske selkänojan metallitukea säätöurissa Lyft eller sänk sitstråden i spåren på ryggstödetSInstallation och användning Das Polster abnehmen To remove the padPour retirer le coussin Verwijderen van het kussentjeZie stap 17-20 voor het terugplaatsen van het kussentje To replace the pad, refer to Assembly stepsDie Polsterklammern von den Seiten des Sitzes entfernen Monteres igenSKonsumentinformation R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ Page G5918pr-0728