Fisher-Price G5918 manual SInstallation och användning

Page 35

GSetup and Use FInstallation et utilisation

DAufbau und Gebrauch

NVoorbereidingen en gebruik

IPreparativi e Uso

EPreparación y uso

KForberedelse og brug

PMontagem e Utilização

TValmistelu ja käyttö

MMontering og bruk

sInstallation och användning

R¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ÃÚ‹Û

GUsing the Toy Bar

FUtilisation de l’arche d’activités DGebrauch der Spielzeugleiste NGebruik van de speelgoedstang IUso della Barra dei Giocattoli ECómo usar la barra de juguetes KSådan bruges legetøjsstangen PPara Utilizar a Barra de Brinquedos TLelukaaren käyttö

MBruke lekebøylen sAnvända leksaksbågen

RÃÚ‹ÛË Ù˘ ƒ¿‚‰Ô˘ ¶·È¯ÓȉÈÒÓ

G Toy Bar

F Arche d’activités

D Spielzeugleiste

N Speelgoedstang

I Barra Giocattoli

E Barra de juguetes

K Legetøjsstang

P Barra de Brinquedos

T Lelukaari

M Lekebøyle

s Leksaksbåge

R ƒ¿‚‰Ô˜ ¶·È¯ÓȉÈÒÓ

5

G• Lift or lower the toy bar for baby’s enjoyment. Hint: The toys move when the swing is turned on!

F• Monter ou baisser l’arche pour que bébé s’amuse.

Remarque : Les jouets bougent quand la balancelle est en marche.

D• Je nachdem, was Ihrem Baby besser gefällt, lässt sich die Spielzeugleiste weiter oben oder weiter unten anbringen.

Hinweis: Die Spielzeuge bewegen sich, wenn die Schaukel eingeschaltet wird!

N• Doe de speelgoedstang voor uw baby omhoog of naar beneden. Tip: De speeltjes gaan bewegen tijdens het schommelen!

I• Sollevare o abbassare la barra dei giocattoli per far divertire il bambino. Suggerimento: I giocattoli si muovono quando l’altalena viene attivata!

E• Levante o baje la barra de juguetes para que el niño se entretenga. Nota: Cuando columpio se pone en marcha, los juguetes se mueven.

K• Legetøjsstangen kan hæves og sænkes. Tip: Legetøjet bevæger sig, når stolen gynger!

P• Levante ou baixe a barra de brinquedos para adequar às necessidades do bebé. Atenção: os brinquedos movem-se quando se liga o baloiço!

T• Nosta tai laske lelukaari vauvan kannalta mukavimpaan asentoon. Vihje: Keinun keinuessa lelut liikkuvat.

M• Hev eller senk lekebøylen.

Tips! Lekene beveger seg når husken er slått på.

s• Höj eller sänk leksaksbågen så att den passar barnet. Tips: Leksakerna rör sig när gungan sätts på!

R∞Ó˘„ÒÛÙ ‹ ¯·ÌËÏÒÛÙ ÙË Ú¿‚‰Ô ·È¯ÓȉÈÒÓ, ÒÛÙ ӷ ‰È·ÛΉ¿˙ÂÈ ÙÔ ·È‰›. ™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ∆· ·È¯Ó›‰È· ÎÔ˘ÓÈÔ‡ÓÙ·È, fiÙ·Ó Ë ÎÔ‡ÓÈ· ·ÈˆÚ›ٷÈ!

GStorage FRangement DAufbewahrung

NOpbergen ICome Riporre il Prodotto

ECómo guardar el columpio KOpbevaring

PArrumação TSäilytys MOppbevaring

sFörvaring R∞Ôı‹Î¢ÛË

G Toy Bar

F Arche d’activités

DSpielzeugleiste

N Speelgoedstang

I Barra Giocattoli

E Barra de juguetes

K Legetøjsstang

P Barra de

Brinquedos

T Lelukaari

MLekebøyle s Leksaksbåge

R ƒ¿‚‰Ô˜ ¶·È¯ÓȉÈÒÓ

G PRESS BUTTONS F APPUYER SUR

LES BOUTONS

D KNOPF DRÜCKEN N DRUK OP KNOPJE I PREMERE PULSANTE E APRIETE LOS BOTONES K TRYK PÅ KNAP

P PRESSIONE O BOTÃO T PAINA NAPISTA

M TRYKK PÅ KNAPPENE s TRYCK PÅ KNAPPEN

R¶π∂™∆∂ ∆∞ ∫√Àª¶π∞

G• Push the toy bar backward to its storage position.

Press the button on each housing and push the rear legs toward the front legs. Stand the frame against a wall for storage.

F• Pousser l’arche vers l’arrière, dans sa position de rangement.

Appuyer sur le bouton de chaque boîtier et pousser les montants arrière vers les montants avant. Appuyer la balancelle contre un mur pour la ranger.

D• Die Spielzeugleiste wieder in die Aufbewahrungsposition bringen.

Auf beide an den Gehäusen befindlichen Knöpfe drücken, und die Hinterbeine und Vorderbeine zusammenklappen. Den Rahmen zur Aufbewahrung an eine Wand lehnen.

N• Duw de speelgoedstang naar achteren in de opbergstand.

Druk op de knopjes van beide behuizingen en duw de achter- en voorpoten naar elkaar toe. U kunt het frame opbergen door het rechtop tegen de muur te zetten.

I• Spingere all’indietro la barra dei giocattoli verso la posizione di chiusura.

Premere il pulsante di ogni sede e spingere le gambe posteriori verso quelle anteriori. Appoggiare il telaio contro una parete per riporlo.

E• Empuje la barra de juguetes hacia atrás para que quede en la posición de almacenaje.

Apriete los botones de las cajas de unión y empuje las patas traseras hacia las de delante. Para guardar el columpio, apóyelo contra la pared.

K• Tryk legetøjsstangen tilbage i opbevaringsstilling.

Tryk på knappen på begge huse, og skub de bageste ben mod de forreste ben. Opbevar rammen op ad en væg.

P• Empurre a barra de brinquedos para trás, para arrumar.

Pressione o botão de cada protecção e empurre cada perna traseira de encontro às pernas frontais. Coloque a estrutura contra uma parede, para arrumar.

T• Paina lelukaari taakse säilytysasentoon.

Paina kummankin kotelon nappia, ja työnnä takajalkoja etujalkoja kohti. Säilytä runko seinää vasten.

M• Skyv lekebøylen bakover til oppbevaringsposisjonen.

Trykk på knappen på hvert ledd, og skyv de bakre beina mot de fremre beina. Sett rammen inntil en vegg for oppbevaring.

s• Tryck leksaksbågen bakåt till förvaringsposition.

Tryck på knappen på vardera hölje och tryck bakbenen mot frambenen. Luta ramen mot en vägg för förvaring.

R™ÚÒÍÙ ÙË Ú¿‚‰Ô ·È¯ÓȉÈÒÓ ÚÔ˜ Ù· ›Ûˆ, ̤¯ÚÈ ÙË ı¤ÛË ·Ôı‹ÎÂ˘Û‹˜ Ù˘.

¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ Û οı ÂÚ›‚ÏËÌ· Î·È ÛÚÒÍÙ ٷ ›Ûˆ fi‰È· ÚÔ˜ Ù· ÌÚÔÛÙÈÓ¿ fi‰È·. °È· Ó· ·ÔıË·ÛÂÙ ÙÔ Ï·›ÛÈÔ, ÛÙËÚ›ÍÙ ÙÔ Û ¤Ó·Ó ÙÔ›¯Ô.

35

Image 35
Contents G5918 ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Vier Alkali-Batterien D LR20 erforderlich nicht enthaltenPara evitar accidentes Thuomautus Madvarsel sVIKTIGT R¶ƒ√√Ã∏ Tray Links ›‰· Ì ÔÚÌfi 3,8 cm Coloque uma protecção sobre uma superfície plana Plaats een van de behuizingen op een vlakke ondergrond∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÂÚ›‚ÏËÌ· Û ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Andra hörnet Posizionare un piede sull’angolo della base posteriorePlacera en fot på hörnet av den bakre underdelen Fit a foot onto the corner of the back baseKäännä jalkaosat niin, että niiden navat ovat toisiaan kohti Ponga la unidad del armazón a un lado Please refer to the illustrations aboveFar riferimento alle illustrazioni riportate sopra Fait ronde Sovita pyöreäpäinen istuinputki istuinosan pyöreään reikäänFinn seterøret med den runde enden ∂ÓÙÔ›ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Ì Ԃ¿Ï ¿ÎÚÔ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Rod ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Samme måde RyglænsstangenAt stramme låsemøtrikken Vite #6 x 3,18 cm X 3,18 cm skruv Tornillo #6 x 3,18 cm Posizionare l’imbottitura sul seggiolino De stoelzitting Sæt gummibåndene i hynden fast på tappene på ryglænetFit the toybar hubs to the seat tubes Fest lekebøylefestene til seterørene Het in elkaar zetten is nu voltooid Assembly is now complete’assemblage est maintenant terminé Der Zusammenbau ist jetzt abgeschlossenTarrat pysyvät siisteinä, kun asetat ne oikein paikoilleen Rimuovere la pellicola protettiva dall’adesivoQuite el protector del adhesivo Hvis mærkaten påsættes korrekt, holder den længereRinserire lo sportello e stringere le viti Replace the battery compartment door and tighten the screwsBatteriesicherheitshinweise Battery Safety InformationSett batteriromdekselet på plass igjen og stram skruene Conseils de sécurité concernant les pilesInformação Sobre Pilhas Norme di Sicurezza per le PileInformación sobre la seguridad con las pilas Information om sikker brug af batterierEPreparación y uso SInstallation och användning R¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ÃÚ‹ÛË Grenrem Seiten ein Klicken zu hören istVan het heupriempje Buckle to form a loop . Pull the free end of the waist beltLibre de la sangle Bauchgurtes ziehenSchommelen SwingingBalancement SchaukelnMuziek MusicMusique MusikLyft eller sänk sitstråden i spåren på ryggstödet Flyt ryglænsstangen op eller ned i rillerne på ryglænetNosta tai laske selkänojan metallitukea säätöurissa Hev eller senk setestøtten i sporene på seteryggenSInstallation och användning Verwijderen van het kussentje To remove the padPour retirer le coussin Das Polster abnehmenMonteres igen To replace the pad, refer to Assembly stepsDie Polsterklammern von den Seiten des Sitzes entfernen Zie stap 17-20 voor het terugplaatsen van het kussentjeSKonsumentinformation R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ Page G5918pr-0728