GAssembly | FAssemblage | DZusammenbau NHet in elkaar zetten |
IMontaggio | EMontaje | KSådan samles produktet PMontagem |
TKeinun kokoaminen MMontering sMontering R™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË
E• Ajuste los pivotes de la barra de juguetes en los tubos de la silla.
Consejo: Los pivotes de la barra de juguetes están diseñados para que se ajusten a los tubos de una sola manera. Si no encajan correctamente, déle la vuelta a la barra e inténtelo de nuevo.
•Pase un tornillo #8 x 1,9 cm por cada uno de los tubos de la silla. Fíjelos en los pivotes de la barra de juguetes y apriételos.
K• Anbring legetøjsstangens nav på sæderørene.
Tip: Legetøjsstangens nav kan kun sættes fast på sæderørene på én måde. Hvis navene ikke passer til sæderørene, skal du vende legetøjsstangen om og prøve igen.
•Før en 8 x 1,9 cm skrue gennem sæderørene og ind i legetøjsstangens nav. Spænd skruerne.
P• Insira os eixos da barra de brinquedos nos tubos do assento.
Atenção: os eixos da barra foram concebidos para encaixar nos tubos do assento apenas uma vez. Se os eixos da barra não encaixarem correctamente, vire a barra ao contrário e tente de novo.
•Insira um parafuso de 1,9 cm através dos tubos do assento, até aos eixos da barra de brinquedos. Aparafuse.
T• Sovita lelukaaren navat istuinputkiin.
Vihje: Lelukaaren navat sopivat istuinputkiin vain yhteen asentoon. Elleivät navat sovi paikalleen, käännä lelukaari ympäri ja yritä uudestaan.
• Kiinnitä #8 x 1,9 cm
M• Fest lekebøylefestene til seterørene.
Tips! Lekebøylefestene er laget slik at de bare kan festes til seterørene én vei. Hvis lekebøylefestene ikke passer, snur du lekebøylen og prøver igjen.
•Sett en skrue (nr. 8 x 1,9 cm) gjennom seterørene og inn i lekebøylefestene. Skru til.
s• Placera naven för leksaksbågen på sitsrören.
Tips: Naven för leksaksbågen är konstruerade för att passa på sitsrören på ett sätt. Om leksaksbågen inte passar korrekt vänder du på leksaksbågen och försöker igen.
• För en 8 x 1,9 cm skruv genom sitsrören in i leksaksbågen. Dra åt skruvarna.
R• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· Ù˘ Ú¿‚‰Ô˘ ·È¯ÓȉÈÒÓ ÛÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜. ™˘Ì‚Ô˘Ï‹: ∆· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· Ù˘ ‚¿Û˘ ·È¯ÓȉÈÒÓ ¤¯Ô˘Ó ۯ‰ȷÛÙ›, ÁÈ· Ó· Ù·ÈÚÈ¿˙Ô˘Ó ÛÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÌfiÓÔ Ì ¤Ó·Ó ÙÚfiÔ. ∂¿Ó Ù· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· Ù˘ Ú¿‚‰Ô˘ ·È¯ÓȉÈÒÓ ‰ÂÓ Ù·ÈÚÈ¿˙Ô˘Ó ÛˆÛÙ¿, Á˘Ú›ÛÙ ·Ó¿Ô‰· ÙË Ú¿‚‰Ô ·È¯ÓȉÈÒÓ Î·È ‰ÔÎÈÌ¿ÛÙ ͷӿ.
•¶ÂÚ¿ÛÙ ÌÈ· ‚›‰· #8 x 1,9 cm ̤۷ ·fi ÙÔ˘˜ ۈϋÓ˜ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Î·È Ì¤Û· ÛÙ· ÛÙËÚ›ÁÌ·Ù· Ù˘ Ú¿‚‰Ô˘ ·È¯ÓȉÈÒÓ. ™Ê›ÍÙ ÙȘ ‚›‰Â˜.
G Tray
F Plateau
D Ablage
N Speelblad
I Ripiano
E Bandeja
K Bakke
P Tabuleiro
T Pöytä
M Brett
s Bricka
R ¢›ÛÎÔ˜
G Tray Links | K Bøjler til bakke |
F Connecteurs du plateau | P Elos do Tabuleiro |
D Ablagebefestigungen | T Pöydän lenkit |
N Bevestigingsringen speelgoedblad | M Bretthanker |
I Collegamenti Ripiano | s Brickbyglar |
E Uniones de la bandeja | R ™‡Ó‰ÂÛÌÔÈ ¢›ÛÎÔ˘ |
22
G• Fit and “snap” the tray onto the seat armrests.
• Insert and “snap” the tray links into the holes in the tray.
F• Emboîter le plateau dans les accoudoirs du siège.
• Emboîter les connecteurs du plateau dans les trous du plateau.
D• Die Ablage auf die Armlehnen des Sitzes stecken und “einrasten” lassen.
•Die Ablagebefestigungen in die in der Ablage befindlichen Löcher stecken und “einrasten” lassen.
N• Klik het speelgoedblad vast op de armsteunen van het stoeltje.
• Klik de bevestigingsringen van het speelgoedblad vast in de gaten in het blad.
I• Posizionare e “agganciare” il ripiano sui braccioli del seggiolino.
• Inserire e “agganciare” i collegamenti del ripiano ai fori del ripiano.
E• Ajuste la bandeja en los apoyabrazos de la silla.
• Introduzca y ajuste las uniones de la bandeja en los agujeros correspondientes.
K• "Klik" bakken fast på armlænene.
• "Klik" bøjlerne fast i hullerne i bakken.
P• Insira e encaixe o tabuleiro sobre os descansos de braços.
• Insira e encaixe os elos do tabuleiro nos orifícios do tabuleiro.
T• Aseta pöytä käsinojien päälle, ja napsauta se paikalleen.
• Työnnä ja napsauta pöydän lenkit kiinni pöydän reikiin.
M• Knepp brettet fast til armlenene.
• Sett inn og knepp bretthankene på plass i hullene i brettet.
s• Placera och knäpp fast brickan på armstöden.
• Placera och knäpp fast brickbyglarna i hålen i brickan.
R• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È "·ÛÊ·Ï›ÛÙÂ" ÙÔ ‰›ÛÎÔ ÛÙ· ˘Ô‚Ú·¯ÈfiÓÈ· ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.
•∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙÂ Î·È "·ÛÊ·Ï›ÛÙÂ" ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ ÛÙ· ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘.
22