Fisher-Price G5918 Norme di Sicurezza per le Pile, Información sobre la seguridad con las pilas

Page 27

GBattery Installation FInstallation des piles DEinlegen der Batterien

NHet plaatsen van de batterijen ICome Inserire le Pile EInstalación de las pilas

KIsætning af batterier

PInstalação das Pilhas TParistojen asennus

MInnsetting av batterier

sBatteriinstallation R∆ÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ

INorme di Sicurezza per le Pile

Le pile potrebbero presentare perdite di liquido che potrebbero causare ustioni chimiche o danneggiare il giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:

Non mischiare pile vecchie e nuove o pile di tipo diverso: alcaline, standard (carbon-zinco) o ricaricabili (nickel-cadmio).

Inserire le pile come indicato all’interno dell’apposito scomparto.

Estrarre le pile quando il giocattolo non viene utilizzato per periodi di tempo prolungati. Estrarre sempre le pile scariche dal giocattolo. Eliminare le pile con la dovuta cautela. Non gettare le pile nel fuoco. Potrebbero esplodere o presentare perdite di liquido.

Non cortocircuitare mai i terminali delle pile.

Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come raccomandato.

Non ricaricare pile non ricaricabili.

Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima della ricarica.

Ricaricare le pile ricaricabili removibili solo sotto la supervisione di un adulto.

EInformación sobre la seguridad con las pilas

Es posible que de las pilas salgan líquidos que podrían producir quemaduras químicas o estropear el producto. Para evitarlo:

No mezcle pilas nuevas y viejas o de distintos tipos: alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio).

Coloque las pilas de la manera que se indica en el interior del compartimiento.

Si no va a utilizar el producto durante un largo periodo, quite las pilas. Quite siempre las pilas gastadas. Elimine las pilas de manera segura. No las tire en el fuego; podrían explotar o gotear.

Nunca provoque cortocircuitos en los polos de las pilas.

Use sólo pilas del mismo tipo de las recomendadas o de un modelo equivalente.

No cargue pilas que no sean recargables.

Antes de cargar las pilas recargables, quítelas del producto.

Las pilas recargables sólo se deben recargar bajo la supervisión de un adulto.

KInformation om sikker brug af batterier

Batterier kan lække væske, som kan ætse huden eller ødelægge produktet. Sådan undgår du batterilækage:

Bland ikke nye og gamle batterier eller forskellige batterityper: alkaliske batterier, almindelige batterier (kul-zink) og genopladelige batterier (nikkel-cadmium).

Læg batterierne i, som vist i batterirummet.

Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid. Fjern altid flade batterier fra produktet. Benyt en batteriindsamlingsordning, når batterierne skal kasseres. Batterier må ikke brændes, da de kan eksplodere eller lække.

Batteriernes poler må aldrig kortsluttes.

Brug kun batterier af samme eller tilsvarende type som dem, der anbefales.

Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.

Genopladelige batterier skal tages ud af produktet, før de oplades.

Hvis der bruges udtagelige, genopladelige batterier, må de kun oplades under opsyn af en voksen.

PInformação Sobre Pilhas

As pilhas poderão derramar fluidos que podem causar queimaduras ou danos no brinquedo. Para evitar o derrame de fluido:

Não misturar pilhas alcalinas com pilhas standard (de carbono-zinco), ou pilhas recarregáveis (de níquel-cádmio).

As pilhas devem ser instaladas com a posição das polaridades correcta.

Retire as pilhas se o produto não for utilizado por bastante tempo. Retire sempre as pilhas gastas do produto. Deite as pilhas gastas fora. Não deite as pilhas no fogo, pois poderão explodir ou derramar fluido.

Os terminais das pilhas não devem entrar em curto-circuito.

Recomenda-se a utilização de pilhas do mesmo tipo ou equivalentes.

As pilhas não recarregáveis não devem ser carregadas.

As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de ser carregadas.

Se forem utilizadas pilhas recarregáveis, devem ser carregadas apenas por um adulto.

TYleisiä ohjeita paristojen ja akkujen turvallisesta käytöstä

Paristoista ja akuista voi vuotaa nesteitä, jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen. Jotta ne eivät vuotaisi:

Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä äläkä erilaisia paristoja ja akkuja: tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.

Aseta paristot paristokotelon ja akut akkutilan merkkien mukaisesti.

Irrota paristot ja akut, jos tuote on pitkään käyttämättä. Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut. Hävitä ne asianmukaisesti. Älä polta niitä. Ne saattavat räjähtää tai vuotaa.

Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.

Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja akkuja.

Älä lataa paristoja uudestaan.

Irrota ladattavat akut lelusta ennen lataamista.

Jos käytät ladattavia akkuja, muista että ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa.

MSikkerhetsinformasjon om batteriene

Sikkerhetsinformasjon om batterieneBatteriene kan lekke væsker som kan føre til kjemiske brannskader, eller ød legge produktet. Slik unngår du batterilekkasje:

Ikke bruk gamle og nye batterier eller ulike typer batterier samtidig: alkaliske, standard (karbon/sink) eller oppladbare (nikkel/kadmium).

Sett inn batteriene i henhold til merkingen i batterirommet.

Ta ut batteriene hvis produktet blir stående lenge ubrukt. Ta alltid ut flate batterier. Kast batteriene på en forsvarlig måte. Batterier må ikke brennes. Da kan de eksplodere eller lekke.

Batteripolene må aldri kortsluttes.

Bruk bare batterier av samme eller tilsvarende type som anbefalt.

Forsøk aldri å lade ikke-oppladbare batterier.

Ta ut oppladbare batterier fra produktet før du lader dem.

Dersom oppladbare batterier brukes, må en voksen være med når batteriene skal lades.

sBatteriinformation

Batterierna kan läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra produkten. Undvik batteriläckage:

Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: alkaliska med vanliga eller uppladdningsbara (nickel-kadmium).

Sätt i batterierna på det sätt som visas i batterifacket.

Ta ut batterierna om du inte ska använda produkten under en längre tid. Ta alltid ut uttjänta batterier ur produkten. Avfallshantera batterierna på ett miljövänligt sätt. Kasta inte batterierna i eld. Batterierna kan explodera eller läcka.

Batteripolerna får inte kortslutas.

Använd bara batterier av den rekommenderade typen (eller motsvarande).

Försök aldrig ladda icke uppladdningsbara batterier.

Ta ut uppladdningsbara batterier ur produkten före laddning.

Om uttagbara, uppladdningsbara batterier används ska de endast laddas under överinseende av en vuxen.

R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙȘ ª·Ù·Ú›Â˜

∆· ˘ÁÚ¿ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ, Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÚÚÔ‹˜, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ¯ËÌÈÎfi ¤Áη˘Ì· ‹ Ó· ηٷÛÙÚ¤„Ô˘Ó ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ‰È·ÚÚÔ‹ ·fi ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜:

ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· ·ÏȤ˜ Î·È Î·ÈÓÔ‡ÚÁȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‹ Ì·Ù·Ú›Â˜ ‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÒÓ Ù‡ˆÓ: ·ÏηÏÈΤ˜, Û˘Ì‚·ÙÈΤ˜ (¿Óıڷη-„¢‰·ÚÁ‡ÚÔ˘) ‹ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ (ÓÈÎÂÏ›Ô˘-η‰Ì›Ô˘).

∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È, ̤۷ ÛÙË ı‹ÎË Ì·Ù·ÚÈÒÓ.

µÁ¿˙ÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜, fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. ∞Ê·ÈÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ ·ÏȤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ. ¶Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜. ªËÓ Âٿ٠ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Û ʈÙÈ¿, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ¤ÎÚËÍË ‹ ‰È·ÚÚÔ‹.

¶ÔÙ¤ ÌË ‚Ú·¯˘Î˘ÎÏÒÓÂÙ ÙÔ˘˜ fiÏÔ˘˜ ÙˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.

ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Ì·Ù·Ú›Â˜ ›‰ÈÔ˘ ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ˘ Ù‡Ô˘ Ì ·˘ÙfiÓ Ô˘ Û˘ÓÈÛÙÔ‡ÌÂ.

∞·ÁÔÚ‡ÂÙ·È Ë ÊfiÚÙÈÛË ÌË-Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓˆÓ Ì·Ù·ÚÈÒÓ.

¶ÚÈÓ ÊÔÚÙ›ÛÂÙ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜, ‚Á¿ÏÙ ÙȘ ·fi ÙÔ ÚÔ˚fiÓ.

∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠·Ê·ÈÚÔ‡ÌÂÓ˜ Â·Ó·ÊÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜, Ë ÊfiÚÙÈÛ‹ ÙÔ˘˜ Ú¤ÂÈ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÂ›Ù·È ÌfiÓÔ ˘fi ÙËÓ Â›‚ÏÂ„Ë ÂÓËϛΈÓ.

27

Image 27
Contents G5918 ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Vier Alkali-Batterien D LR20 erforderlich nicht enthaltenPara evitar accidentes Thuomautus Madvarsel sVIKTIGT R¶ƒ√√Ã∏ Tray Links ›‰· Ì ÔÚÌfi 3,8 cm Coloque uma protecção sobre uma superfície plana Plaats een van de behuizingen op een vlakke ondergrond∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÂÚ›‚ÏËÌ· Û ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Andra hörnet Posizionare un piede sull’angolo della base posteriorePlacera en fot på hörnet av den bakre underdelen Fit a foot onto the corner of the back baseKäännä jalkaosat niin, että niiden navat ovat toisiaan kohti Please refer to the illustrations above Far riferimento alle illustrazioni riportate sopraPonga la unidad del armazón a un lado Sovita pyöreäpäinen istuinputki istuinosan pyöreään reikään Finn seterøret med den runde endenFait ronde ∂ÓÙÔ›ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Ì Ԃ¿Ï ¿ÎÚÔ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Rod ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Ryglænsstangen At stramme låsemøtrikkenSamme måde Vite #6 x 3,18 cm X 3,18 cm skruv Tornillo #6 x 3,18 cm Posizionare l’imbottitura sul seggiolino De stoelzitting Sæt gummibåndene i hynden fast på tappene på ryglænetFit the toybar hubs to the seat tubes Fest lekebøylefestene til seterørene Het in elkaar zetten is nu voltooid Assembly is now complete’assemblage est maintenant terminé Der Zusammenbau ist jetzt abgeschlossenTarrat pysyvät siisteinä, kun asetat ne oikein paikoilleen Rimuovere la pellicola protettiva dall’adesivoQuite el protector del adhesivo Hvis mærkaten påsættes korrekt, holder den længereRinserire lo sportello e stringere le viti Replace the battery compartment door and tighten the screwsBatteriesicherheitshinweise Battery Safety InformationSett batteriromdekselet på plass igjen og stram skruene Conseils de sécurité concernant les pilesInformação Sobre Pilhas Norme di Sicurezza per le PileInformación sobre la seguridad con las pilas Information om sikker brug af batterierEPreparación y uso SInstallation och användning R¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ÃÚ‹ÛË Grenrem Seiten ein Klicken zu hören istVan het heupriempje Buckle to form a loop . Pull the free end of the waist beltLibre de la sangle Bauchgurtes ziehenSchommelen SwingingBalancement SchaukelnMuziek MusicMusique MusikLyft eller sänk sitstråden i spåren på ryggstödet Flyt ryglænsstangen op eller ned i rillerne på ryglænetNosta tai laske selkänojan metallitukea säätöurissa Hev eller senk setestøtten i sporene på seteryggenSInstallation och användning Verwijderen van het kussentje To remove the padPour retirer le coussin Das Polster abnehmenMonteres igen To replace the pad, refer to Assembly stepsDie Polsterklammern von den Seiten des Sitzes entfernen Zie stap 17-20 voor het terugplaatsen van het kussentjeSKonsumentinformation R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ Page G5918pr-0728