Fisher-Price G5918 manual Tray Links

Page 5

GParts FPièces DTeile NOnderdelen IComponenti EPiezas

KDele PPeças TOsat MDeler sDelar Rª¤ÚË

GPad

F Coussin D Polster N Kussentje I Imbottitura E Acolchado K Hynde P Colchonete T Pehmuste M Setetrekk s Dyna

R ª·ÍÈÏ¿ÚÈ

G2 Tray Links

F2 connecteurs du plateau D 2 Ablagebefestigungen N 2 bevestigingsringen

speelblad

I 2 Collegamenti Ripiano E 2 uniones de la bandeja K 2 bøjler til bakken P 2 Elos do Tabuleiro

T 2 kiinnityslenkkiä pöytään M 2 bretthanker

s 2 brickbyglar R 2 ™‡Ó‰ÂÛÌÔÈ ¢›ÛÎÔ˘

GOval End Seat Tube

FTube du siège à extrémité ovale D Sitzstange mit ovalem Ende N Stoelstang met ovaal uiteinde I Tubo Seggiolino con

Estremità Ovale E Tubo del asiento con

el extremo ovalado

K Sæderør med oval ende P Tubo do Assento com

Extremidade Oval

T Soikeapäinen istuinputki M Seterør med oval ende s Oval ände av sitsrör R ™ˆÏ‹Ó·˜ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜

Ì √‚¿Ï ÕÎÚÔ

GSeat Back

F Dossier du siège D Rückenlehne N Rugleuning I Schienale

E Respaldo K Ryglæn

P Costas da Cadeira T Selkänoja

M Seterygg s Ryggstöd

R ¶Ï¿ÙË ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜

GHousing

F Boîtier D Gehäuse N Behuizing I Sede

E Caja de unión K Hus

P Protecção T Kotelo M Ledd s Hölje R ¶ÂÚ›‚ÏËÌ·

G Toy Bar

 

F Arche d’activités

 

D Spielzeugleiste

G 2 Toys (Toys may be different than shown.)

N Speelgoedstang

F 2 jouets (Les jouets peuvent être différents

I Barra Giocattoli

de ceux illustrés.)

E Barra de juguetes

D 2 Spielzeuge (Abweichungen von den

K Legetøjsstang

abgebildeten Spielzeugen in Farbe und

P Barra de Brinquedos

Gestaltung vorbehalten.)

T Lelukaari

N 2 speeltjes (Speeltjes kunnen afwijken

M Lekebøyle

van afbeelding.)

s Leksaksbåge

I 2 Giocattoli (I giocattoli possono differire

R ƒ¿‚‰Ô˜ ¶·È¯ÓȉÈÒÓ

rispetto a quelli illustrati.)

 

E 2 juguetes (Los juguetes pueden ser

 

distintos de los que se muestran.)

 

K 2 stk. legetøj (Legetøjet kan afvige

 

fra billedet.)

 

P 2 Brinquedos (Os brinquedos podem ser

 

diferentes dos mostrados na imagem.)

 

T 2 lelua (voivat olla erilaisia kuin kuvassa.)

 

M 2 leker (Det kan være andre leker enn de

 

som vises på tegningen.)

 

s 2 leksaker (Leksakerna kan variera.)

 

R 2 ¶·È¯Ó›‰È· (∆· ·È¯Ó›‰È· ÌÔÚ› Ó· ›ӷÈ

 

‰È·ÊÔÚÂÙÈο ·fi ·˘Ù¿ ÙÔ˘ Û¯‹Ì·ÙÔ˜.)

GRound End Seat Tube

FTube du siège à extrémité arrondie D Sitzstange mit rundem Ende

N Stoelstang met rond uiteinde

I Tubo Seggiolino con Estremità Arrotondata E Tubo del asiento con el extremo redondo

K Sæderør med rund ende

PTubo do Assento com Extremidade Redonda T Pyöreäpäinen istuinputki

M Seterør med rund ende

sRund ände av sitsrör

R ™ˆÏ‹Ó·˜ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜ Ì ™ÙÚÔÁÁ˘Ïfi ÕÎÚÔ

 

G Seat Back Wire

G Motor Housing

F Support du dossier

D Rückenlehnenbügel

F Boîtier du moteur

N Rugleuningstang

D Motorengehäuse

I Cavo Schienale

N Motorbehuizing

E Varilla del respaldo

I Sede Motore

K Ryglænsstang

E Compartimiento del motor

P Arame das Costas

K Motorhus

do Assento

P Protecção do Motor

T Selkänojan metallituki

 

 

G Rod

 

G Tray

F Tige

 

D Stange

 

F Plateau

 

N Pennetje

 

D Ablage

 

I Asta

 

N Speelblad

G Seat Bottom

E Varilla

I Ripiano

K Stang

F Assise du siège

E Bandeja

P Vareta

D Sitzfläche

K Bakke

T Putki

N Stoelzitting

P Tabuleiro

M Stang

I Fondo Seggiolino

T Pöytä

s Stång

E Asiento

M Brett

R ÕÍÔÓ·˜

K Sæde

s Bricka

 

P Base do Assento

R ¢›ÛÎÔ˜

 

T Istuinosa

 

 

M Setebunn

 

 

s Sits

 

 

R µ¿ÛË ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜

GNot shown: Label Sheet.

FNon illustré : feuille d’autocollants. D Nicht abgebildet: Aufkleberbogen. N Niet afgebeeld: stickervel.

I Non Illustrato: Foglio Adesivi.

E No se muestra: hoja de adhesivos.

KIkke vist: Mærkater.

PNão Mostrado: folha de autocolantes. T Ei kuvassa: tarra-arkki.

M Ikke avbildet: klistremerker.

s Ej på bild: dekalark.

R ¢ÂÓ º·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ ™¯‹Ì·:

G Front Curved Base

º‡ÏÏÔ Ì ∞˘ÙÔÎfiÏÏËÙ·.

F Base avant incurvée

 

D Gebogenes vorderes Basisteil

 

N Gebogen voorste onderstuk

 

I Base Anteriore Curva

 

E Base delantera curvada

 

T Moottorikotelo

M Seteryggstøtte

 

M Ledd med motor

 

s Ryggstödstråd

 

s Motorhölje

 

R ÕÍÔÓ·˜ ™Ù‹ÚÈ͢ ¶Ï¿Ù˘

 

R ¶ÂÚ›‚ÏËÌ· ÙÔ˘ ªÔÙ¤Ú

 

 

 

 

G 2 Legs

 

 

 

F 2 Montants

 

 

 

D 2 Beine

 

 

 

N 2 poten

 

 

 

I 2 Gambe

 

 

 

E 2 patas

G 4 Links

 

 

K 2 ben

 

 

F 4 Connecteurs

 

 

P 2 Pernas

 

 

D 4 Befestigungen

 

 

T 2 jalkaa

 

 

N 4 bevestigingsringen

 

 

M 2 bein

 

 

I 4 Collegamenti

 

 

s 2 ben

 

 

E 4 uniones

 

 

R 2 ¶fi‰È·

 

 

K 4 ringe

 

 

 

 

 

 

P 4 Elos

 

 

 

T 4 ripustuslenkkiä

 

 

 

M 4 ringer

 

 

 

s 4 länkar

 

 

G 2 Feet

R 4 ™‡Ó‰ÂÛÌÔÈ

 

G Back Base

F 2 Pieds

 

 

D 2 Füße

 

 

F Base arrière

 

 

N 2 voetjes

 

 

D Hinteres Basisteil

 

 

I 2 Piedi

 

 

N Achterste onderstuk

 

 

E 2 protectores

 

I Base Posteriore

K 2 fodstykker

 

 

E Base trasera

 

K Forreste, buede underdel

P 2 Pés

 

K Bageste underdel

 

T 2 kulmatukea

P Base Curva Frontal

P Base Traseira

M 2 føtter

 

T Jalustan kaareva etuosa

T Jalustan takaosa

 

s 2 fötter

 

M Buet frontsokkel

M Baksokkel

 

R 2 µ¿ÛÂȘ ¶Ô‰ÈÒÓ

s Krökt frontunderdel

s Bakre underdel

 

 

R ªÚÔÛÙÈÓ‹ ∫·Ì˘ÏˆÙ‹ µ¿ÛË

R ¶›Ûˆ µ¿ÛË

 

 

5

Image 5
Contents G5918 ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Vier Alkali-Batterien D LR20 erforderlich nicht enthaltenPara evitar accidentes Thuomautus Madvarsel sVIKTIGT R¶ƒ√√Ã∏ Tray Links ›‰· Ì ÔÚÌfi 3,8 cm Coloque uma protecção sobre uma superfície plana Plaats een van de behuizingen op een vlakke ondergrond∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÂÚ›‚ÏËÌ· Û ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Placera en fot på hörnet av den bakre underdelen Posizionare un piede sull’angolo della base posterioreFit a foot onto the corner of the back base Andra hörnetKäännä jalkaosat niin, että niiden navat ovat toisiaan kohti Ponga la unidad del armazón a un lado Please refer to the illustrations aboveFar riferimento alle illustrazioni riportate sopra Fait ronde Sovita pyöreäpäinen istuinputki istuinosan pyöreään reikäänFinn seterøret med den runde enden ∂ÓÙÔ›ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Ì Ԃ¿Ï ¿ÎÚÔ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Rod ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ Samme måde RyglænsstangenAt stramme låsemøtrikken Vite #6 x 3,18 cm X 3,18 cm skruv Tornillo #6 x 3,18 cm Posizionare l’imbottitura sul seggiolino De stoelzitting Sæt gummibåndene i hynden fast på tappene på ryglænetFit the toybar hubs to the seat tubes Fest lekebøylefestene til seterørene ’assemblage est maintenant terminé Assembly is now completeDer Zusammenbau ist jetzt abgeschlossen Het in elkaar zetten is nu voltooidQuite el protector del adhesivo Rimuovere la pellicola protettiva dall’adesivoHvis mærkaten påsættes korrekt, holder den længere Tarrat pysyvät siisteinä, kun asetat ne oikein paikoilleenRinserire lo sportello e stringere le viti Replace the battery compartment door and tighten the screwsSett batteriromdekselet på plass igjen og stram skruene Battery Safety InformationConseils de sécurité concernant les piles BatteriesicherheitshinweiseInformación sobre la seguridad con las pilas Norme di Sicurezza per le PileInformation om sikker brug af batterier Informação Sobre PilhasEPreparación y uso SInstallation och användning R¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ÃÚ‹ÛË Grenrem Seiten ein Klicken zu hören istLibre de la sangle Buckle to form a loop . Pull the free end of the waist beltBauchgurtes ziehen Van het heupriempjeBalancement SwingingSchaukeln SchommelenMusique MusicMusik MuziekNosta tai laske selkänojan metallitukea säätöurissa Flyt ryglænsstangen op eller ned i rillerne på ryglænetHev eller senk setestøtten i sporene på seteryggen Lyft eller sänk sitstråden i spåren på ryggstödetSInstallation och användning Pour retirer le coussin To remove the padDas Polster abnehmen Verwijderen van het kussentjeDie Polsterklammern von den Seiten des Sitzes entfernen To replace the pad, refer to Assembly stepsZie stap 17-20 voor het terugplaatsen van het kussentje Monteres igenSKonsumentinformation R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ Page G5918pr-0728