Fisher-Price G5918 manual Flyt ryglænsstangen op eller ned i rillerne på ryglænet

Page 34

GSetup and Use FInstallation et utilisation DAufbau und Gebrauch

NVoorbereidingen en gebruik IPreparativi e Uso

EPreparación y uso

KForberedelse og brug PMontagem e Utilização

TValmistelu ja käyttö

MMontering og bruk sInstallation och användning

R¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ÃÚ‹Û

GAdjusting the Seat FRéglage du siège DDen Sitz einstellen

NStand van het stoeltje veranderen IRegolazione del Seggiolino

ECómo ajustar el asiento KSådan tilpasses sædet PPara Regular o Assento

TIstuimen asennon säätäminen MJustere setet

sJustera sitsen

Rƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜

G Seat Wire

F Support du siège

D Rückenlehnenbügel

N Rugleuningstang

I Cavo Seggiolino

E Varilla del asiento

K Ryglænsstang

P Arame do Assento

T Istuimen metallituki

M Setestøtte

4s Sitstråd

R ÕÍÔÓ·˜ ™Ù‹ÚÈ͢ ∫·ı›ÛÌ·ÙÔ˜

GAdjust the seat angle to any of three positions: Upright, Semi-Recline or Recline. To adjust the seat angle:

• Lift or lower the seat wire into the grooves on the seat back.

FRégler l’inclinaison du siège sur l’une des trois positions : redressée, semi-inclinée ou inclinée. Pour régler l’angle du siège :

Ajuster le support du siège vers le haut ou vers le bas dans les rainures du dossier du siège.

DDer Sitzwinkel lässt sich auf drei Positionen einstellen: Aufrecht, Halb zurückgelehnt oder Zurückgelehnt. Zum Einstellen des Sitzwinkels:

Den Bügel weiter oben oder weiter unten in die in der Rückenlehne befindlichen Einkerbungen stecken.

NU kunt kiezen uit drie zitstanden: rechtop, half achterover of achterover. Om het stoeltje in een andere stand te zetten, gaat u als volgt te werk:

• Steek de rugleuningstang in een van de andere gleufjes in de rugleuning.

IRegolare l’inclinazione del seggiolino su una delle tre posizioni: Verticale, Semi-Inclinato o Inclinato. Per regolare l’inclinazione del seggiolino:

• Sollevare o abbassare il cavo del seggiolino nelle canaline dello schienale.

EAjuste el ángulo del asiento en una de estas tres posiciones: vertical, un poco reclinado o reclinado. Para hacerlo:

• Levante o baje la varilla del asiento y ajústela en las ranuras del respaldo.

KSædet kan indstilles i tre forskellige vinkler: Oprejst, delvist tilbagelænet og tilbagelænet. Sådan justeres sædevinklen:

• Flyt ryglænsstangen op eller ned i rillerne på ryglænet.

PAjuste o ângulo do assento para qualquer uma de três posições: Vertical, Semi-reclinado ou Reclinado. Para regular o ângulo do assento:

• Insira ou retire o arame do assento das ranhuras das costas do assento.

TVoit säätää istuimen kolmeen asentoon: yläasentoon, puolimakaavaan tai makaavaan asentoon. Istuimen asennon säätäminen:

• Nosta tai laske selkänojan metallitukea säätöurissa.

MJuster setevinkelen til én av tre høyder: sittende, midtstilling eller liggende. Slik justerer du setevinkelen:

• Hev eller senk setestøtten i sporene på seteryggen.

sStäll in sitsen i någon av sittande, halvliggande eller liggande position. Justera sitsläget:

• Lyft eller sänk sitstråden i spåren på ryggstödet.

Rƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙË ÁˆÓ›· ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Û ̛· ·fi ÙȘ ÙÚÂȘ ı¤ÛÂȘ: ŸÚıÈÔ, ªÈÛÔÍ·ψ̤ÓÔ ‹ •·ψ̤ÓÔ. °È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙË ÁˆÓ›· ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜:

∞Ó‚¿ÛÙ ‹ ηÙ‚¿ÛÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· ÛÙ‹ÚÈ͢ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ̤۷ ÛÙ· ·˘Ï¿ÎÈ· Ù˘ Ï¿Ù˘ ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜.

G UPRIGHT

G SEMI-RECLINE

F REDRESSÉE

F SEMI-INCLINÉE

D AUFRECHT

D HALB ZURÜCKGELEHNT

N RECHTOP

N HALF ACHTEROVER

I VERTICALE

I SEMI-INCLINATO

E VERTICAL

E UN POCO RECLINADO

K OPREJST

K DELVIST TILBAGELÆNET

P NA VERTICAL

P SEMI-RECLINADO

T YLÄASENTO

T PUOLIMAKAAVA

M SITTENDE

M MIDTSTILLING

s UPPRÄTT

s HALVLIGGANDE

R √ƒ£π√

R ªπ™√•∞¶§øª∂¡√

GRECLINE F INCLINÉE

D ZURÜCKGELEHNT N ACHTEROVER I INCLINATO

E RECLINADO K TILBAGELÆNET P RECLINADO T MAKAAVA M LIGGENDE s LIGGANDE R •∞¶§øª∂¡√

34

Image 34
Contents G5918 Vier Alkali-Batterien D LR20 erforderlich nicht enthalten ¢È·‚¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË ·˘ÙÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜Para evitar accidentes Thuomautus Madvarsel sVIKTIGT R¶ƒ√√Ã∏ Tray Links ›‰· Ì ÔÚÌfi 3,8 cm Plaats een van de behuizingen op een vlakke ondergrond Coloque uma protecção sobre uma superfície plana∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÂÚ›‚ÏËÌ· Û ÌÈ· Â›Â‰Ë ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Fit a foot onto the corner of the back base Posizionare un piede sull’angolo della base posteriorePlacera en fot på hörnet av den bakre underdelen Andra hörnetKäännä jalkaosat niin, että niiden navat ovat toisiaan kohti Far riferimento alle illustrazioni riportate sopra Please refer to the illustrations abovePonga la unidad del armazón a un lado Finn seterøret med den runde enden Sovita pyöreäpäinen istuinputki istuinosan pyöreään reikäänFait ronde ∂ÓÙÔ›ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Ì Ԃ¿Ï ¿ÎÚÔ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ Ï¿ÙË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ ÛÙË ‚¿ÛË ÙÔ˘ ηı›ÛÌ·ÙÔ˜ Rod ÙÚÔÁÁ˘ÏÂ̤ÓË ¶ÏÂ˘Ú¿ At stramme låsemøtrikken RyglænsstangenSamme måde Vite #6 x 3,18 cm X 3,18 cm skruv Tornillo #6 x 3,18 cm Posizionare l’imbottitura sul seggiolino Sæt gummibåndene i hynden fast på tappene på ryglænet De stoelzittingFit the toybar hubs to the seat tubes Fest lekebøylefestene til seterørene Der Zusammenbau ist jetzt abgeschlossen Assembly is now complete’assemblage est maintenant terminé Het in elkaar zetten is nu voltooidHvis mærkaten påsættes korrekt, holder den længere Rimuovere la pellicola protettiva dall’adesivoQuite el protector del adhesivo Tarrat pysyvät siisteinä, kun asetat ne oikein paikoilleenReplace the battery compartment door and tighten the screws Rinserire lo sportello e stringere le vitiConseils de sécurité concernant les piles Battery Safety InformationSett batteriromdekselet på plass igjen og stram skruene BatteriesicherheitshinweiseInformation om sikker brug af batterier Norme di Sicurezza per le PileInformación sobre la seguridad con las pilas Informação Sobre PilhasEPreparación y uso SInstallation och användning R¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Î·È ÃÚ‹ÛË Seiten ein Klicken zu hören ist GrenremBauchgurtes ziehen Buckle to form a loop . Pull the free end of the waist beltLibre de la sangle Van het heupriempjeSchaukeln SwingingBalancement SchommelenMusik MusicMusique MuziekHev eller senk setestøtten i sporene på seteryggen Flyt ryglænsstangen op eller ned i rillerne på ryglænetNosta tai laske selkänojan metallitukea säätöurissa Lyft eller sänk sitstråden i spåren på ryggstödetSInstallation och användning Das Polster abnehmen To remove the padPour retirer le coussin Verwijderen van het kussentjeZie stap 17-20 voor het terugplaatsen van het kussentje To replace the pad, refer to Assembly stepsDie Polsterklammern von den Seiten des Sitzes entfernen Monteres igenSKonsumentinformation R¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÁÈ· ÙÔÓ ·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ Page G5918pr-0728