Britax Child Seat manual Mise EN GARDE 

Page 22

MISE EN GARDE  !

LA MORT ou DES BLESSURES GRAVES peuvent survenir si l'on ne se conforme pas au contenu des rubriques suivantes :

Utiliser uniquement avec des enfants dont le poids se situe entre 2,3 et 18,1 kg (5 et 40 lb) et dont la taille se situe entre 55,9 et 101,6 cm (22 et 40 po).

Utiliser les sièges orientés face à l'arrière pour les enfants dont le poids se situe entre 2,3 et 13,6 kg (5 et 30 lb) et dont la taille se situe entre 55,9 et 76,2 cm (22 et 30 po).

Utiliser les sièges orientés face à l'avant pour les enfants dont le poids se situe entre 9,1 et 18,1 kg (20 et 40 lb) et dont la taille se situe entre 68,6 et 101,6 cm. (27 et 40 po).

Ce siège d'auto doit être en position inclinée lorsqu'il est orienté face à l'arrière. Ce siège d'auto doit être en position verticale lorsqu'il est orienté face à l'avant.

Régler les sangles fournies avec ce siège d'auto pour qu'elles soient bien ajustées autour de l'enfant. Une sangle bien ajustée ne devrait permettre aucun jeu. Elle suit un chemin presque rectiligne sans pendre. Elle n'appuie pas contre la chair de l'enfant et elle ne pousse pas le corps de l'enfant dans une position non naturelle.

Fixer la sangle d'attache du haut fournie avec ce siège d'auto.

Le siège d’auto doit être fixé au véhicule au moyen d’un système à connecteur au bas s’il est installé dans une position assise avec système d’ancrage universel au bas ou au moyen d’une ceinture de sécurité du véhicule s’il est installé dans une position assise sans système d’ancrage universel au bas, ainsi qu’au moyen d’une sangle d’attache, tel qu’il est indiqué dans les instructions d’installation. L’utilisation de la sangle d’attache est obligatoire si le siège est orienté face à l’avant et est facultative s’il est orienté face à l’arrière.

Suivre toutes les instructions qui figurent sur ce siège d'auto ainsi que dans le guide de l'utilisateur.

Enregistrer le siège d'auto auprès du fabricant, Britax Child Safety, Inc., en visitant le site www.BritaxUSA.com/registration, OU remplir et retourner la fiche d'enregistrement fournie avec ce siège d'auto.

Pour éviter des blessures dues à une détérioration ou à des dommages cachés, discontinuer l'utilisation d'un siège d'auto lorsqu'il a plus de six ans d'existence ou qu'il a servi lors d'un accident moyen ou grave. Voir la date de fabrication indiquée sur le siège d'auto (à la page 47).

Ce siège d'auto ne doit pas être utilisé à la maison, dans un bateau, ou dans d'autres conditions pour lesquelles il n'est pas homologué.

Compte tenu des statistiques sur les accidents, on recommande aux parents de choisir la banquette arrière comme endroit le plus sûr pour l'installation correcte du siège d'auto. Bien examiner la section Compatibilité des véhicules aux pages 48 et 49 afin de garantir la sécurité de l'enfant. Consulter aussi le manuel du propriétaire du véhicule.

Bien fixer ce siège d'auto même lorsqu'il n'est pas utilisé. Lors d'un accident, un siège d'auto non fixé peut blesser les occupants du véhicule.

Lorsqu'on utilise le siège d'auto dans un véhicule équipé de sacs gonflables, consulter le manuel du propriétaire du véhicule pour connaître les instructions d'installation du siège d'auto et les précautions à prendre.

Ne jamais utiliser la sangle de réglage pour soulever ou pour transporter ce siège d'auto. Cela pourrait endommager le dispositif de réglage et les sangles du harnais. Toujours transporter ce siège d'auto par sa coquille ou par ses sangles d'attache.

Lors d'une collision, la principale protection pour les occupants du véhicule est la carrosserie du véhicule. Un siège d'auto ne protégera pas un enfant si le véhicule subit un impact grave. Toutefois, s'il est correctement installé, un siège d'auto augmentera considérablement les chances de survie dans la plupart des accidents. S'assurer que tous les utilisateurs comprennent parfaitement les manières correctes d'utiliser ce siège d'auto dans un véhicule.

40

41

Image 22
Contents Roundabout Table of Contents Secure the top tether strap provided with this child seat Certification Important NotesRegistration Forward-Facing Important Harness AdjustmentsInches When the top of the child’s ears are below the top Rear-FacingChild Seat Features Vehicle Buckle Positions Vehicle Safety BeltsSee diagram below Vehicle Seating PositionsIf stored, remove the LCS strap and connectors Lower Universal Anchorage System Luas InstallationIntended Position the lap belt portion through the open Lap-Shoulder Belt InstallationVehicle belt can be routed over or under the cover Lock-off is properly closed when a positive click is heard Lap-Belt InstallationHas and how to lock the retractor Car is parked on a level surface Fig. FLocations This child seat must not be used forwardWho weigh less than 9.1 kg 20 lbs Under the cover. See page 28. Pull both LCSAForward-facing Lap-Belt Installation Rear-Facing Installation Safety InformationForward-Facing Installation Using the Versa-Tether Tether Connector StrapStoring the LCS Connectors Switching the Lower Connector System LCSRecline Adjustment Chest ClipFastening the Harness Buckle How to Adjust Harness Slot HeightHarness Buckle Releasing the Harness BuckleChild Seat Functions Care and Maintenance Child Seat Cover Removal Harness Buckle Removal Re-threading the Harness BuckleCleaning the Harness Buckle WarrantyInstallation sangle Versa-Tether Mise EN GARDE  Homologation Remarques importantesEnregistrement Face à lavant Important réglage du harnaisSiège orienté face à larrière Qui sont âgés dau moins un an etSous la housse Positions de la boucle de ceinture du Véhicule Voir le diagramme ci-dessousCeintures de sécurité du véhicule Positions assises du véhiculeInstallation avec système dancrage universel au bas Luas Installation avec ceinture à trois points dappui Lorsque les connecteurs Luas ne sont pas utilisés, toujoursSi nécessaire, on peut obtenir le bon angle dinclinaison f Installation avec ceinture sous-abdominaleDauto.sur une surface horizontale figure F.90º Coquille Remarque Si lon nentend pas un déclic positif mais que leEst faite correctement LarrièreVerrouiller le rétracteur Face à lavant avec ceinture à trois points dappuiJeu de la sangle dattache pour obtenir une fixation Mise EN Garde Installation du siège orienté face à lavant Installation dans un avionConsignes de sécurité Repérez un point d’ancrage fixe qui soit Sangle de connexion dattacheUtilisation de la sangle Versa-Tether Sur la sangle dattacheRangement des connecteurs LCS Interversion du système à connecteur bas LCSRemarque Les sièges dauto sont livrés par Britax avec Tenir la boucle du harnais avec une main Boucle du harnaisBoucle pour les retirer de la boucle figure B Dauto Retrait de la housse du siège dautoRetirerdoucementlapartiesupérieuredelahousse. f De poitrine par les fentes inférieures dans la houssePassage de la boucle du harnais Retrait de la boucle du harnaisNettoyer À Léponge avec de leau tiède et un savon doux Nettoyage de la boucle du harnais GarantieIMPORTANT