Britax Child Seat Interversion du système à connecteur bas LCS, Rangement des connecteurs LCS

Page 35

Fonctions du siège d'auto

Interversion du système à connecteur bas (LCS)

Fonctions du siège d'auto

Rangement des connecteurs LCS

Il peut être nécessaire de modifier la position de la sangle LCS pour obtenir un bon alignement du chemin de sangle lorsqu'on installe le siège orienté face à l'arrière (figure A) plutôt que face à l'avant (figure B). S'il est impossible d'obtenir un bon raccordement des connecteurs LCS au dispositif d'ancrage LUAS, suivre la procédure ci-dessous pour intervertir les connecteurs

1.Soulever le devant de la housse du siège d'auto pour avoir accès aux connecteurs LUAS.

2.Passer la sangle de connecteur LCS dans le chemin de sangle sur le côté droit de l'enfant (figure C).

3.Passer un connecteur LCS dans le chemin de sangle approprié en s'assurant que la partie la plus grosse du connecteur soit sur le dessus selon la procédure d'installation qu'on désire suivre (figure D).

Vérifier que le harnais n'est pas tordu.

IMPORTANT : Lorsqu'on installe ce siège d'auto en mode orienté face à l'arrière, la sangle LCS doit reposer derrière de sangle du boucle du siège d'auto.

REMARQUE : Pour que le connecteur LCS soit correctement aligné sur le dispositif d'ancrage LUAS du véhicule, le bouton de déverrouillage rouge du connecteur doit être orienté dans la direction opposée au dossier du siège du véhicule et la plus grosse des deux sections du connecteur doit être sur le dessus (figure D).

4.Remettre la housse en place et poursuivre la procédure d'installation avec système LUAS.

a

b

c

 

Bouton de

Dessus

déver-

 

rouillage

 

d

 

Lorsque les connecteurs LCS ne sont pas utilisés, soulever la housse du siège d'auto pour avoir accès aux fentes de rangement LCS (figure E). Plier chaque extrémité de la sangle LCS et glisser chaque connecteur LCS dans les fentes adjacentes.

REMARQUE : Les sièges d'auto sont livrés par Britax avec

les connecteurs LCS rangés dans les fentes de rangement.

e

Réglage de l'inclinaison

Tirer la poignée d'inclinaison, puis glisser la coquille du siège d'auto dans la position désirée (figure F). Relâcher la poignée d'inclinaison et vérifier que le siège d'auto est bien verrouillé en position.

 

 

 

 

 

 

 

MISE EN GARDE  !

 

 

Ce

siège d'auto doit être en position inclinée lorsqu'il est

 

f

 

orienté face à l'arrière.

 

Ce

siège d'auto doit être en position verticale lorsqu'il est

 

 

 

orienté face à l'avant.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMARQUE : Ilestnécessairededesserrerlasangled'attache, la ceinture de sécurité du véhicule ou la sangle LCS avant de régler l'inclinaison. La sangle d'attache, la ceinture de sécurité du véhicule ou la sangle LCS doivent être correctement tendues de nouveau après le réglage de l'inclinaison.

Attache de poitrine

 

g

Bouclage de l'attache de poitrine

 

 

 

Boucler l'attache de poitrine en poussant les deux moitiés l'une contre l'autre jusqu'à ce qu'on entende un déclic positif.

Déverrouillage de l'attache de poitrine

1.Presser la languette du milieu

2.Tirer les deux parties pour les éloigner l'une de l'autre

(figure G).

h

Réglage de l'attache de poitrine

Glisser l'attache de poitrine vers le haut ou vers le bas sur

le harnais de façon à la placer au milieu de la poitrine de l'enfant, au niveau des aisselles (figure H).

66

67

Image 35
Contents Roundabout Table of Contents Secure the top tether strap provided with this child seat Registration Important NotesCertification Rear-Facing Important Harness AdjustmentsInches When the top of the child’s ears are below the top Forward-FacingChild Seat Features Vehicle Seating Positions Vehicle Safety BeltsSee diagram below Vehicle Buckle PositionsIntended Lower Universal Anchorage System Luas InstallationIf stored, remove the LCS strap and connectors Vehicle belt can be routed over or under the cover Lap-Shoulder Belt InstallationPosition the lap belt portion through the open Car is parked on a level surface Fig. F Lap-Belt InstallationHas and how to lock the retractor Lock-off is properly closed when a positive click is heardUnder the cover. See page 28. Pull both LCS This child seat must not be used forwardWho weigh less than 9.1 kg 20 lbs LocationsAForward-facing Lap-Belt Installation Forward-Facing Installation Safety InformationRear-Facing Installation Tether Connector Strap Using the Versa-TetherChest Clip Switching the Lower Connector System LCSRecline Adjustment Storing the LCS ConnectorsReleasing the Harness Buckle How to Adjust Harness Slot HeightHarness Buckle Fastening the Harness BuckleChild Seat Cover Removal Child Seat Functions Care and MaintenanceRe-threading the Harness Buckle Harness Buckle RemovalWarranty Cleaning the Harness BuckleInstallation sangle Versa-Tether Mise EN GARDE  Enregistrement Remarques importantesHomologation Qui sont âgés dau moins un an et Important réglage du harnaisSiège orienté face à larrière Face à lavantSous la housse Positions assises du véhicule Voir le diagramme ci-dessousCeintures de sécurité du véhicule Positions de la boucle de ceinture du VéhiculeInstallation avec système dancrage universel au bas Luas Lorsque les connecteurs Luas ne sont pas utilisés, toujours Installation avec ceinture à trois points dappuiDauto.sur une surface horizontale figure F.90º Installation avec ceinture sous-abdominaleSi nécessaire, on peut obtenir le bon angle dinclinaison f Larrière Remarque Si lon nentend pas un déclic positif mais que leEst faite correctement CoquilleJeu de la sangle dattache pour obtenir une fixation Face à lavant avec ceinture à trois points dappuiVerrouiller le rétracteur Mise EN Garde Consignes de sécurité Installation dans un avionInstallation du siège orienté face à lavant Sur la sangle dattache Sangle de connexion dattacheUtilisation de la sangle Versa-Tether Repérez un point d’ancrage fixe qui soitRemarque Les sièges dauto sont livrés par Britax avec Interversion du système à connecteur bas LCSRangement des connecteurs LCS Boucle pour les retirer de la boucle figure B Boucle du harnaisTenir la boucle du harnais avec une main De poitrine par les fentes inférieures dans la housse Retrait de la housse du siège dautoRetirerdoucementlapartiesupérieuredelahousse. f DautoNettoyer À Léponge avec de leau tiède et un savon doux Retrait de la boucle du harnaisPassage de la boucle du harnais Garantie Nettoyage de la boucle du harnaisIMPORTANT