Fisher-Price M7933 manual

Page 18

G • Place transmitter in same room with child. Point microphone directly toward crib/cot or play area.

Unwrap and fully extend power cord for best transmission. Plug power cord into wall outlet.

Use the power cord only in a wall outlet. Do not plug the power cord into a ceiling light.

Press transmitter power button to turn power on.

Press night light on transmitter for a soft, glowing light. (Press again to turn off night light.)

F • Placer l’émetteur dans la pièce où se trouve l’enfant. Diriger le microphone directement vers le lit ou l’aire de jeu.

Pour une meilleure transmission, dérouler complètement le câble d’alimentation. Brancher le câble d’alimentation dans une prise murale.

Brancher le câble d’alimentation uniquement dans une prise murale. Ne pas brancher le câble d’alimentation dans une prise de courant située au plafond.

Appuyer sur l’interrupteur de l’émetteur pour mettre l’appareil en marche.

Appuyer sur la veilleuse de l’émetteur pour activer une douce lumière. (Appuyer de nouveau pour éteindre la veilleuse.)

D • Stellen Sie das Sendegerät in den Raum, in dem sich Ihr Kind befi ndet. Lassen Sie das Mikrofon direkt auf das Kinderbett oder den Spielbereich zeigen.

Wickeln Sie das Stromkabel für optimalen Empfang in seiner vollen Länge aus. Stecken Sie das Stromkabel in eine Wandsteckdose.

Das Stromkabel nur in einer Wandsteckdose verwenden. Das Stromkabel nicht in eine Deckensteckdose stecken.

Drücken Sie den Ein-/Ausschalter des Sendegeräts, um das Gerät einzuschalten.

Schalten Sie das Nachtlicht am Sendegerät für sanfte Beleuchtung ein. (Drücken Sie den Schalter noch einmal, um das Nachtlicht auszuschalten.)

N • Plaats de zender in de kamer waar uw kind zich bevindt. Richt de microfoon recht op de wieg of het speelgedeelte.

Wikkel het snoer helemaal af voor de beste geluidsdoorgifte. Steek de stekker in een wandstopcontact.

De stekker alleen op een wandstopcontact aansluiten. De stekker niet op een plafondstopcontact aansluiten.

Zet de zender aan met het aan/uit-knopje.

Zet het nachtlampje van de zender aan door erop te drukken. (Om weer uit te zetten nogmaals op het nachtlampje drukken.)

18

Image 18
Contents M7933 Important! F Important ! D Wichtig! N Belangrijk Gwarning Favertissement Dwarnung NwaarschuwingNever use extension cords with the AC adaptor For proper setup and use, please read these instructionsTo prevent entanglement Carrier Frequency 40 Mhz Field Strength 73.4dBuV/m at 3mDas Sendegerät wird mit Wechselstrom betrieben Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlichPage Features F Caractéristiques Funktionen N Kenmerken 1311Bouton de réglage du canal Page Assembly F Assemblage Zusammenbau N In elkaar zetten ’arrière du récepteur Receiver Battery Installation OptionalLocate battery compartment door on back of receiver Insérer trois piles alcalines AAA LR03 dans le compartimentPage Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgenPlaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder Testing Sound Reception Vérifi cation de la réception du son Den Empfang testen N Testen van de geluidsontvangstGPower/Lowo er/Low Batteryattery IndicatorIndicator Placer le récepteur dans la pièce où il va être utiliséIf loud sounds are transmitting Als er hard geluid wordt geregistreerd Set & Use F Installation et utilisation Aufstellen und Gebrauch N Opstelling en gebruikPage Page Page Problems & Solutions Problem SolutionProblèmes et solutions Problème SolutionProbleme und Lösungen Problem LösungProblemen en hun oplossing Probleem Oplossing Care F Entretien D Pfl ege N Onderhoud Importante! E ¡Atención! K Vigtigt! P Importante Iavvertenza Eadvertencia Kadvarsel PatençãoPage Intensidad del campo 73,4 dBuV/m a 3m Bærefrekvens 40 Mhz Feltstyrke 73,4dBuV/m ved 3 mProduktets egenskaber og mønster kan afvige fra det viste Para evitar asfi xia Não usar extensões com o transformadorFrequência 40 Mhz Força de campo 73.4dBuV/m a 3m Funzioni E Características Funktioner P Características Selector de canal Page Montaggio E Montaje Sådan samles produktet P Montagem Antenna t Antena t Antenne tFind dækslet til batterirummet bag på modtageren Page Page Tjek af lydmodtagelse P Testar a recepção do som Posizionare il trasmettitore nella stanza d’usoSituar el receptor en la habitación donde se va a utilizar Anbring modtageren i det rum, den skal brugesCaso di trasmissione di suoni alti Se forem transmitidos sons altos Page Page Anbring modtageren et sted, hvor du kan se eller høre den Page Problemi e soluzioni Problema SoluzioneProblemas de funcionamiento y soluciones Solución Problemer og løsninger Problem LøsningResolução de problemas Problema SoluçãoNão mergulhe o transmissor, o receptor ou o adaptador CA Tärkeää! M Viktig! s Viktigt! R Σημαντικό Tvaroitus MadvarselÄlä liitä muuntajaan jatkojohtoja Slik forhindrer du at barnet vikler seg inn i ledningenFörhindra risk för kvävning Πομπός λειτουργεί με ρεύμα Για να αποφύγετε μπλέξιμο του καλωδίουΣυχνότητα 40 MHZ Ισχύς πεδίου 3 μέτρα Toiminnot M Funksjoner Funktioner R Χαρακτηριστικά Page Page Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση Och användasParistokotelon kansi on laitteen takana Batteridekselet fi nner du på baksiden av mottakerenLokalisera batterifacket på baksidan av mottagaren Sikkerhetsinformasjon om batteriene Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisestiPage Kuuluvuuden kokeilu M Testing av lydmottak Test av ljudmottagning R Ελέγχοντας τη Λήψη του ΉχουPane vastaanotin siihen huoneeseen, jossa aiot sitä käyttää TVirran ja akunVihje Kaikki viisi merkkivaloa palavat Εάν μεταδίδονται δυνατοί ήχοι Valmistelut ja käyttö M Montering og bruk Inställning och användning R Προετοιμασία & ΧρήσηPage Page Page Ongelmia ja ratkaisuja Ongelma RatkaisuSenderen er av. Slå på senderen Fysiske hindringer og signalforstyrrelseNærmere senderen Senderen og mottakeren er satt på samme kanalProblem och åtgärder Problem ÅtgärdΈνωση φις-πρίζας Ακούτε στατικούς ήχουςΣτάθμη θορύβου, εμπόδια και παρεμβολές στο σήμα Δεν ανάβειHoito M Vedlikehold s Skötsel R Φροντίδα Mattel Ges.m.b.H., Triester Str , A-2355 Wiener Neudorf Servicio de atención al consumidorTietoa kuluttajille M Forbrukerinformasjon Consumidor@mattel.comČeská Republika M7933pr-0728