Fisher-Price M7933 manual Find dækslet til batterirummet bag på modtageren

Page 34

I Come inserire le pile nel ricevitore (optional)

E Colocación de las pilas en el receptor

(el uso de pilas es opcional)

K Isætning af batterier i modtager (valgfrit) P Instalação das pilhas no receptor (opcional)

ISportellort llo scompartos rto pileile

ETapaT dell compartimentorti to de lasl s pilasil s

KDæksels l tiltil batterirumtt rir

PTampaT do compartimentorti to de pilhasil s

I • Localizzare lo sportello dello scomparto pile sul retro del ricevitore.

Allentare le viti dello sportello con un cacciavite a stella. Rimuovere lo sportello.

Inserire tre pile alkaline formato mini stilo “AAA” (LR03) nell’apposito scomparto.

Rimettere lo sportello. Stringere le viti con un cacciavite a stella.

E • El compartimiento de las pilas se encuentra en la parte posterior del receptor.

Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas con un destornillador de estrella y retirarla.

Introducir tres pilas alcalinas AAA/LR03 en el compartimento y taparlo.

Atornillar los tornillos de la tapa con un destornillador de estrella.

"AAA" (LR03)

1,5V x 3

K • Find dækslet til batterirummet bag på modtageren.

Løsn skruerne i dækslet med en stjerneskruetrækker. Tag dækslet af.

Sæt tre alkaliske “AAA”-batterier (LR03) i batterirummet.

Sæt dækslet på igen. Spænd skruerne med en stjerneskruetrækker.

P • O compartimento de pilhas localiza-se na parte de trás do receptor.

Desaparafuse a tampa do compartimento de pilhas com uma chave de fendas Phillips. Retire a tampa do compartimento de pilhas.

Instale 3 pilhas “AAA” (LR03) alcalinas no compartimento de pilhas.

Volte a colocar a tampa do compartimento de pilhas. Aparafuse com uma chave de fendas Phillips.

34

Image 34
Contents M7933 Important! F Important ! D Wichtig! N Belangrijk Gwarning Favertissement Dwarnung NwaarschuwingNever use extension cords with the AC adaptor For proper setup and use, please read these instructionsTo prevent entanglement Carrier Frequency 40 Mhz Field Strength 73.4dBuV/m at 3mDas Sendegerät wird mit Wechselstrom betrieben Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlichPage Features F Caractéristiques Funktionen N Kenmerken 1311Bouton de réglage du canal Page Assembly F Assemblage Zusammenbau N In elkaar zetten ’arrière du récepteur Receiver Battery Installation OptionalLocate battery compartment door on back of receiver Insérer trois piles alcalines AAA LR03 dans le compartimentPage Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werdenPlaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder Testing Sound Reception Vérifi cation de la réception du son Den Empfang testen N Testen van de geluidsontvangstGPower/Lowo er/Low Batteryattery IndicatorIndicator Placer le récepteur dans la pièce où il va être utiliséIf loud sounds are transmitting Als er hard geluid wordt geregistreerd Set & Use F Installation et utilisation Aufstellen und Gebrauch N Opstelling en gebruikPage Page Page Problems & Solutions Problem SolutionProblèmes et solutions Problème SolutionProbleme und Lösungen Problem LösungProblemen en hun oplossing Probleem Oplossing Care F Entretien D Pfl ege N Onderhoud Importante! E ¡Atención! K Vigtigt! P Importante Iavvertenza Eadvertencia Kadvarsel PatençãoPage Bærefrekvens 40 Mhz Feltstyrke 73,4dBuV/m ved 3 m Intensidad del campo 73,4 dBuV/m a 3mProduktets egenskaber og mønster kan afvige fra det viste Não usar extensões com o transformador Para evitar asfi xiaFrequência 40 Mhz Força de campo 73.4dBuV/m a 3m Funzioni E Características Funktioner P Características Selector de canal Page Montaggio E Montaje Sådan samles produktet P Montagem Antenna t Antena t Antenne tFind dækslet til batterirummet bag på modtageren Page Page Tjek af lydmodtagelse P Testar a recepção do som Posizionare il trasmettitore nella stanza d’usoSituar el receptor en la habitación donde se va a utilizar Anbring modtageren i det rum, den skal brugesCaso di trasmissione di suoni alti Se forem transmitidos sons altos Page Page Anbring modtageren et sted, hvor du kan se eller høre den Page Problemi e soluzioni Problema SoluzioneProblemas de funcionamiento y soluciones Solución Problemer og løsninger Problem LøsningResolução de problemas Problema SoluçãoNão mergulhe o transmissor, o receptor ou o adaptador CA Tärkeää! M Viktig! s Viktigt! R Σημαντικό Tvaroitus MadvarselÄlä liitä muuntajaan jatkojohtoja Slik forhindrer du at barnet vikler seg inn i ledningenFörhindra risk för kvävning Για να αποφύγετε μπλέξιμο του καλωδίου Πομπός λειτουργεί με ρεύμαΣυχνότητα 40 MHZ Ισχύς πεδίου 3 μέτρα Toiminnot M Funksjoner Funktioner R Χαρακτηριστικά Page Page Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση Och användasBatteridekselet fi nner du på baksiden av mottakeren Paristokotelon kansi on laitteen takanaLokalisera batterifacket på baksidan av mottagaren Sikkerhetsinformasjon om batteriene Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisestiPage Kuuluvuuden kokeilu M Testing av lydmottak Test av ljudmottagning R Ελέγχοντας τη Λήψη του ΉχουPane vastaanotin siihen huoneeseen, jossa aiot sitä käyttää TVirran ja akunVihje Kaikki viisi merkkivaloa palavat Εάν μεταδίδονται δυνατοί ήχοι Valmistelut ja käyttö M Montering og bruk Inställning och användning R Προετοιμασία & ΧρήσηPage Page Page Ongelmia ja ratkaisuja Ongelma RatkaisuSenderen er av. Slå på senderen Fysiske hindringer og signalforstyrrelseNærmere senderen Senderen og mottakeren er satt på samme kanalProblem och åtgärder Problem ÅtgärdΈνωση φις-πρίζας Ακούτε στατικούς ήχουςΣτάθμη θορύβου, εμπόδια και παρεμβολές στο σήμα Δεν ανάβειHoito M Vedlikehold s Skötsel R Φροντίδα Mattel Ges.m.b.H., Triester Str , A-2355 Wiener Neudorf Servicio de atención al consumidorTietoa kuluttajille M Forbrukerinformasjon Consumidor@mattel.comČeská Republika M7933pr-0728