Fisher-Price M7933 manual Situar el receptor en la habitación donde se va a utilizar

Page 38

 

 

IRotellat lla On/Off/Volume/ ff/ l

IIndicatore di carica

EBotónt de encendido/apagado/volumeni / /v l

KTænd/sluk/lydstyrkeT /sl /ly styr --knap

 

Indicatore di carica

E

indicador de pilas.

PBotãot ligar/desligar/regularli r/ sli r/r l r o volumev l

 

Pilotoiloto luminosolu inoso indicador de pilas.

KStrøm/batteriStrø /batteri--indikatorindikator

PIndicadorIndicador dede ligaçãoligação // bateriabateria fracafraca

I • Posizionare il ricevitore nella stanza d’uso.

Spostare la rotella on/off/volume su on. L’indicatore di accensione/pile scariche si illuminerà. Posizionare il ricevitore in un punto di ricezione ottimale.

Suggerimento: Se le pile dovessero essere scariche, l’indicatore di accensione/pile scariche diventerà arancione. Sostituire le pile con tre pile alkaline nuove formato mini stilo “AAA” (LR03) oppure usare l’adattatore AC come fonte di alimentazione.

E • Situar el receptor en la habitación donde se va a utilizar.

Encenderlo mediante el botón correspondiente. El piloto luminoso indicador de pilas se encenderá. Ajustar la posición del receptor de manera que la recepción sea la mejor posible.

Aviso: si la carga de las pilas es baja, el piloto luminoso indicador de pilas se iluminará de color naranja. En este caso se deben sustituir las pilas por tres pilas alcalinas AAA/LR03 nuevas o utilizar el producto con el adaptador de CA.

K • Anbring modtageren i det rum, den skal bruges i.

Drej på tænd/sluk/lydstyrke-knappen for at tænde for strømmen. Strøm/batteri-indikatoren lyser. Anbring modtageren, så modtagelsen bliver bedst.

Tip: Hvis batterierne er ved at være brugte, lyser strøm/batteri-indikatoren orange. Udskift batterierne med tre nye alkaliske “AAA”-batterier (LR03), eller brug vekselstrømsadapteren som strømkilde.

P • Coloque o receptor na sala onde o pretende usar.

Para ligar, rode o botão ligar/desligar/volume. O botão de ligação/bateria fraca ilumina-se. Ajuste a localização do receptor para uma melhor recepção.

Atenção: Se a bateria estiver fraca, o indicador de ligação/bateria fraca fi ca cor-de-laranja. Substitua as pilhas por 3 pilhas novas alcalinas “AAA” (LR03) ou use o adaptador CA como fonte de alimentação.

38

Image 38
Contents M7933 Important! F Important ! D Wichtig! N Belangrijk Gwarning Favertissement Dwarnung NwaarschuwingNever use extension cords with the AC adaptor For proper setup and use, please read these instructionsTo prevent entanglement Carrier Frequency 40 Mhz Field Strength 73.4dBuV/m at 3mDas Sendegerät wird mit Wechselstrom betrieben Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlichPage Features F Caractéristiques Funktionen N Kenmerken 1311Bouton de réglage du canal Page Assembly F Assemblage Zusammenbau N In elkaar zetten ’arrière du récepteur Receiver Battery Installation OptionalLocate battery compartment door on back of receiver Insérer trois piles alcalines AAA LR03 dans le compartimentPage Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werdenBatterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen Testing Sound Reception Vérifi cation de la réception du son Den Empfang testen N Testen van de geluidsontvangstGPower/Lowo er/Low Batteryattery IndicatorIndicator Placer le récepteur dans la pièce où il va être utiliséIf loud sounds are transmitting Als er hard geluid wordt geregistreerd Set & Use F Installation et utilisation Aufstellen und Gebrauch N Opstelling en gebruikPage Page Page Problems & Solutions Problem SolutionProblèmes et solutions Problème SolutionProbleme und Lösungen Problem LösungProblemen en hun oplossing Probleem Oplossing Care F Entretien D Pfl ege N Onderhoud Importante! E ¡Atención! K Vigtigt! P Importante Iavvertenza Eadvertencia Kadvarsel PatençãoPage Produktets egenskaber og mønster kan afvige fra det viste Intensidad del campo 73,4 dBuV/m a 3mBærefrekvens 40 Mhz Feltstyrke 73,4dBuV/m ved 3 m Frequência 40 Mhz Força de campo 73.4dBuV/m a 3m Para evitar asfi xiaNão usar extensões com o transformador Funzioni E Características Funktioner P Características Selector de canal Page Montaggio E Montaje Sådan samles produktet P Montagem Antenna t Antena t Antenne tFind dækslet til batterirummet bag på modtageren Page Page Tjek af lydmodtagelse P Testar a recepção do som Posizionare il trasmettitore nella stanza d’usoSituar el receptor en la habitación donde se va a utilizar Anbring modtageren i det rum, den skal brugesCaso di trasmissione di suoni alti Se forem transmitidos sons altos Page Page Anbring modtageren et sted, hvor du kan se eller høre den Page Problemi e soluzioni Problema SoluzioneProblemas de funcionamiento y soluciones Solución Problemer og løsninger Problem LøsningResolução de problemas Problema SoluçãoNão mergulhe o transmissor, o receptor ou o adaptador CA Tärkeää! M Viktig! s Viktigt! R Σημαντικό Tvaroitus MadvarselÄlä liitä muuntajaan jatkojohtoja Slik forhindrer du at barnet vikler seg inn i ledningenFörhindra risk för kvävning Συχνότητα 40 MHZ Ισχύς πεδίου 3 μέτρα Πομπός λειτουργεί με ρεύμαΓια να αποφύγετε μπλέξιμο του καλωδίου Toiminnot M Funksjoner Funktioner R Χαρακτηριστικά Page Page Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση Och användasLokalisera batterifacket på baksidan av mottagaren Paristokotelon kansi on laitteen takanaBatteridekselet fi nner du på baksiden av mottakeren Sikkerhetsinformasjon om batteriene Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisestiPage Kuuluvuuden kokeilu M Testing av lydmottak Test av ljudmottagning R Ελέγχοντας τη Λήψη του ΉχουPane vastaanotin siihen huoneeseen, jossa aiot sitä käyttää TVirran ja akunVihje Kaikki viisi merkkivaloa palavat Εάν μεταδίδονται δυνατοί ήχοι Valmistelut ja käyttö M Montering og bruk Inställning och användning R Προετοιμασία & ΧρήσηPage Page Page Ongelmia ja ratkaisuja Ongelma RatkaisuSenderen er av. Slå på senderen Fysiske hindringer og signalforstyrrelseNærmere senderen Senderen og mottakeren er satt på samme kanalProblem och åtgärder Problem ÅtgärdΈνωση φις-πρίζας Ακούτε στατικούς ήχουςΣτάθμη θορύβου, εμπόδια και παρεμβολές στο σήμα Δεν ανάβειHoito M Vedlikehold s Skötsel R Φροντίδα Mattel Ges.m.b.H., Triester Str , A-2355 Wiener Neudorf Servicio de atención al consumidorTietoa kuluttajille M Forbrukerinformasjon Consumidor@mattel.comČeská Republika M7933pr-0728