Fisher-Price M7933 manual Placer le récepteur dans la pièce où il va être utilisé

Page 14

GPower/Lowo er/Low Batteryattery IndicatorIndicator

FVoyantVoyant dede fonctionnement/pilesfonctionne ent/piles faiblesfaibles DBetriebsetriebs--/Batteriewechselanzeige/ atterie echselanzeige NControleontrole-- enen batterijlampjebatterijla pje

G On/Off/Volume/ ff/ l Diali l F Boutont marche/arrêt/volumer / rr t/ l

D Einin--/Ausschalter/Lautstärkeregler/ lt r/ t t r r l r N Aan/uit/ it--en volumeknopl

G • Place receiver in room in which you intend to use it.

Turn on/off/volume dial to turn power on. Power/low battery indicator lights. Adjust receiver location for best reception.

Hint: If battery power is low, the power/low battery indicator turns orange. Replace batteries with three, new alkaline “AAA” (LR03) batteries or use AC adaptor for power source.

F • Placer le récepteur dans la pièce où il va être utilisé.

Tourner le bouton marche/arrêt/volume pour mettre l’appareil en marche. Le voyant de fonctionnement/piles faibles s’allume. Changer la position du récepteur si nécessaire.

Remarque : Si les piles sont faibles, le voyant de fonctionnement/piles faibles devient orange. Remplacer les piles par trois piles alcalines “AAA” (LR03) neuves ou utiliser l’adaptateur CA comme source d’alimentation.

D • Stellen Sie das Empfangsgerät in den Raum, in dem Sie es benutzen möchten.

Drehen Sie den Ein-/Ausschalter/Lautstärkeregler, um das Gerät einzuschalten. Die Betriebs-/ Batteriewechselanzeige leuchtet. Wählen Sie den Standort des Empfangsgeräts für optimalen Empfang aus.

Hinweis: Wird die Batterieleistung schwächer, leuchtet die Betriebs-/Batteriewechselanzeige orange. Ersetzen Sie die Batterien mit drei neuen Alkali-Batterien AAA (LR03) oder benutzen Sie den Wechselstromadapter als Stromquelle.

N • Zet de ontvanger in de kamer waar u hem wilt gaan gebruiken.

Zet de ontvanger aan met de aan/uit- en volumeknop. Batterijlampje. Zet de ontvanger op de plaats met de beste ontvangst.

Tip: Als de batterijen bijna leeg zijn, gaat het batterijlampje branden. Vervang de batterijen dan door drie nieuwe “AAA” (LR03) alkalinebatterijen of gebruik de AC-adapter als stroombron.

14

Image 14
Contents M7933 Important! F Important ! D Wichtig! N Belangrijk Gwarning Favertissement Dwarnung NwaarschuwingNever use extension cords with the AC adaptor For proper setup and use, please read these instructionsTo prevent entanglement Carrier Frequency 40 Mhz Field Strength 73.4dBuV/m at 3mDas Sendegerät wird mit Wechselstrom betrieben Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlichPage Features F Caractéristiques Funktionen N Kenmerken 1311Bouton de réglage du canal Page Assembly F Assemblage Zusammenbau N In elkaar zetten ’arrière du récepteur Receiver Battery Installation OptionalLocate battery compartment door on back of receiver Insérer trois piles alcalines AAA LR03 dans le compartimentPage Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werdenBatterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen Testing Sound Reception Vérifi cation de la réception du son Den Empfang testen N Testen van de geluidsontvangstGPower/Lowo er/Low Batteryattery IndicatorIndicator Placer le récepteur dans la pièce où il va être utiliséIf loud sounds are transmitting Als er hard geluid wordt geregistreerd Set & Use F Installation et utilisation Aufstellen und Gebrauch N Opstelling en gebruikPage Page Page Problems & Solutions Problem SolutionProblèmes et solutions Problème SolutionProbleme und Lösungen Problem LösungProblemen en hun oplossing Probleem Oplossing Care F Entretien D Pfl ege N Onderhoud Importante! E ¡Atención! K Vigtigt! P Importante Iavvertenza Eadvertencia Kadvarsel PatençãoPage Produktets egenskaber og mønster kan afvige fra det viste Intensidad del campo 73,4 dBuV/m a 3mBærefrekvens 40 Mhz Feltstyrke 73,4dBuV/m ved 3 m Frequência 40 Mhz Força de campo 73.4dBuV/m a 3m Para evitar asfi xiaNão usar extensões com o transformador Funzioni E Características Funktioner P Características Selector de canal Page Montaggio E Montaje Sådan samles produktet P Montagem Antenna t Antena t Antenne tFind dækslet til batterirummet bag på modtageren Page Page Tjek af lydmodtagelse P Testar a recepção do som Posizionare il trasmettitore nella stanza d’usoSituar el receptor en la habitación donde se va a utilizar Anbring modtageren i det rum, den skal brugesCaso di trasmissione di suoni alti Se forem transmitidos sons altos Page Page Anbring modtageren et sted, hvor du kan se eller høre den Page Problemi e soluzioni Problema SoluzioneProblemas de funcionamiento y soluciones Solución Problemer og løsninger Problem LøsningResolução de problemas Problema SoluçãoNão mergulhe o transmissor, o receptor ou o adaptador CA Tärkeää! M Viktig! s Viktigt! R Σημαντικό Tvaroitus MadvarselÄlä liitä muuntajaan jatkojohtoja Slik forhindrer du at barnet vikler seg inn i ledningenFörhindra risk för kvävning Συχνότητα 40 MHZ Ισχύς πεδίου 3 μέτρα Πομπός λειτουργεί με ρεύμαΓια να αποφύγετε μπλέξιμο του καλωδίου Toiminnot M Funksjoner Funktioner R Χαρακτηριστικά Page Page Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση Och användasLokalisera batterifacket på baksidan av mottagaren Paristokotelon kansi on laitteen takanaBatteridekselet fi nner du på baksiden av mottakeren Sikkerhetsinformasjon om batteriene Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisestiPage Kuuluvuuden kokeilu M Testing av lydmottak Test av ljudmottagning R Ελέγχοντας τη Λήψη του ΉχουPane vastaanotin siihen huoneeseen, jossa aiot sitä käyttää TVirran ja akunVihje Kaikki viisi merkkivaloa palavat Εάν μεταδίδονται δυνατοί ήχοι Valmistelut ja käyttö M Montering og bruk Inställning och användning R Προετοιμασία & ΧρήσηPage Page Page Ongelmia ja ratkaisuja Ongelma RatkaisuSenderen er av. Slå på senderen Fysiske hindringer og signalforstyrrelseNærmere senderen Senderen og mottakeren er satt på samme kanalProblem och åtgärder Problem ÅtgärdΈνωση φις-πρίζας Ακούτε στατικούς ήχουςΣτάθμη θορύβου, εμπόδια και παρεμβολές στο σήμα Δεν ανάβειHoito M Vedlikehold s Skötsel R Φροντίδα Mattel Ges.m.b.H., Triester Str , A-2355 Wiener Neudorf Servicio de atención al consumidorTietoa kuluttajille M Forbrukerinformasjon Consumidor@mattel.comČeská Republika M7933pr-0728