Fisher-Price M7933 Pane vastaanotin siihen huoneeseen, jossa aiot sitä käyttää, TVirran ja akun

Page 62

 

 

TVirtakytkinVirtakytkin jaja äänenvoimakkuudenäänenvoi akkuuden säädinsäädin

TVirran ja akun

MPå/avå/av--ogog volumbrytervolu bryter

sAv/på/volymkontrollAv/på/voly kontroll

 

Virran ja akun tyhjenemisentyhjene isen merkkivaloerkkivalo

M

-indikator / batteriindikator

RΔιακόπτηςΔιακόπτηςΛειτουργίας/ΈντασηςΛειτουργίας/ΈντασηςΉχουχου

 

På/avå/av-indikator / batteriindikator

sStrömindikator/indikatorStrö indikator/indikator förför svagtsvagt batteribatteri

RΈνδειξηνδειξηΛειτουργίας/ΧαμηλήςΛειτουργίας/ΧαμηλήςΜπαταρίαςπαταρίας

T• Pane vastaanotin siihen huoneeseen, jossa aiot sitä käyttää.

Kytke virta kääntämällä yhdistettyä virtakytkintä ja äänenvoimakkuuden säädintä. Virran (ja akun tyhjenemisen) merkkivalo syttyy. Aseta vastaanotin niin, että äänet kuuluvat mahdollisimman hyvin.

Vihje: Jos paristoista on virta vähissä, merkkivalo palaa oranssin värisenä. Vaihda tilalle kolme uutta AAA (LR03)- alkaliparistoatai ota virtaa muuntajan kautta.

M • Plasser mottakeren i rommet der du skal bruke den.

Skru på på/av- og volumbryteren for å slå på enheten. Indikatoren for strøm / svakt batteri lyser. Flytt på mottakerne for å oppnå best mulig mottak.

Tips: Hvis batteriet er svakt, lyser indikatoren for strøm / svakt batteri oransje. Bytt ut batteriene med tre nye alkaliske AAA-batterier (LR03), eller bruk nettadapteren som strømkilde.

s• Placera mottagaren i det rum där den ska användas.

Slå på enheten med på/av/volymkontrollen. Strömindikatorn/indikatorn för lågt batteri tänds. Justera placeringen av mottagaren för bästa mottagning.

Tips: Om batterierna är svaga lyser batteriindikatorn. Byt ut batterierna mot tre nya alkaliska AAA-batterier (LR03) eller använd nätadaptern som strömkälla.

R• Τοποθετήστε το δέκτη στο δωμάτιο που σκοπεύετε να τον χρησιμοποιήσετε.

Γυρίστε το διακόπτη λειτουργίας/έντασης ήχου για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Ένδειξη Λειτουργίας/Χαμηλής Μπαταρίας. Προσαρμόστε την τοποθεσία του δέκτη για καλύτερη λήψη.

Συμβουλή: Εάν χρησιμοποιείτε μπαταρίες και το κόκκινο φωτάκι ένδειξης χαμηλής μπαταρίας αρχίσει να αναβοσβήνει, τότε πρέπει να αλλάξετε μπαταρίες. Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με τρεις καινούριες αλκαλικές μπαταρίες“ΑΑΑ” ή χρησιμοποιήστε τον προσαρμογέα ρεύματος ως πηγή τροφοδοσίας.

62

Image 62
Contents M7933 Important! F Important ! D Wichtig! N Belangrijk Gwarning Favertissement Dwarnung NwaarschuwingNever use extension cords with the AC adaptor For proper setup and use, please read these instructionsTo prevent entanglement Carrier Frequency 40 Mhz Field Strength 73.4dBuV/m at 3mDas Sendegerät wird mit Wechselstrom betrieben Der Zusammenbau durch einen Erwachsenen ist erforderlichPage Features F Caractéristiques Funktionen N Kenmerken 1311Bouton de réglage du canal Page Assembly F Assemblage Zusammenbau N In elkaar zetten ’arrière du récepteur Receiver Battery Installation OptionalLocate battery compartment door on back of receiver Insérer trois piles alcalines AAA LR03 dans le compartimentPage Plaats de batterijen zoals aangegeven in de batterijhouder Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werdenBatterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen Testing Sound Reception Vérifi cation de la réception du son Den Empfang testen N Testen van de geluidsontvangstGPower/Lowo er/Low Batteryattery IndicatorIndicator Placer le récepteur dans la pièce où il va être utiliséIf loud sounds are transmitting Als er hard geluid wordt geregistreerd Set & Use F Installation et utilisation Aufstellen und Gebrauch N Opstelling en gebruikPage Page Page Problems & Solutions Problem SolutionProblèmes et solutions Problème SolutionProbleme und Lösungen Problem LösungProblemen en hun oplossing Probleem Oplossing Care F Entretien D Pfl ege N Onderhoud Importante! E ¡Atención! K Vigtigt! P Importante Iavvertenza Eadvertencia Kadvarsel PatençãoPage Produktets egenskaber og mønster kan afvige fra det viste Intensidad del campo 73,4 dBuV/m a 3mBærefrekvens 40 Mhz Feltstyrke 73,4dBuV/m ved 3 m Frequência 40 Mhz Força de campo 73.4dBuV/m a 3m Para evitar asfi xiaNão usar extensões com o transformador Funzioni E Características Funktioner P Características Selector de canal Page Montaggio E Montaje Sådan samles produktet P Montagem Antenna t Antena t Antenne tFind dækslet til batterirummet bag på modtageren Page Page Tjek af lydmodtagelse P Testar a recepção do som Posizionare il trasmettitore nella stanza d’usoSituar el receptor en la habitación donde se va a utilizar Anbring modtageren i det rum, den skal brugesCaso di trasmissione di suoni alti Se forem transmitidos sons altos Page Page Anbring modtageren et sted, hvor du kan se eller høre den Page Problemi e soluzioni Problema SoluzioneProblemas de funcionamiento y soluciones Solución Problemer og løsninger Problem LøsningResolução de problemas Problema SoluçãoNão mergulhe o transmissor, o receptor ou o adaptador CA Tärkeää! M Viktig! s Viktigt! R Σημαντικό Tvaroitus MadvarselÄlä liitä muuntajaan jatkojohtoja Slik forhindrer du at barnet vikler seg inn i ledningenFörhindra risk för kvävning Συχνότητα 40 MHZ Ισχύς πεδίου 3 μέτρα Πομπός λειτουργεί με ρεύμαΓια να αποφύγετε μπλέξιμο του καλωδίου Toiminnot M Funksjoner Funktioner R Χαρακτηριστικά Page Page Kokoaminen M Montering s Montering R Συναρμολόγηση Och användasLokalisera batterifacket på baksidan av mottagaren Paristokotelon kansi on laitteen takanaBatteridekselet fi nner du på baksiden av mottakeren Sikkerhetsinformasjon om batteriene Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisestiPage Kuuluvuuden kokeilu M Testing av lydmottak Test av ljudmottagning R Ελέγχοντας τη Λήψη του ΉχουPane vastaanotin siihen huoneeseen, jossa aiot sitä käyttää TVirran ja akunVihje Kaikki viisi merkkivaloa palavat Εάν μεταδίδονται δυνατοί ήχοι Valmistelut ja käyttö M Montering og bruk Inställning och användning R Προετοιμασία & ΧρήσηPage Page Page Ongelmia ja ratkaisuja Ongelma RatkaisuSenderen er av. Slå på senderen Fysiske hindringer og signalforstyrrelseNærmere senderen Senderen og mottakeren er satt på samme kanalProblem och åtgärder Problem ÅtgärdΈνωση φις-πρίζας Ακούτε στατικούς ήχουςΣτάθμη θορύβου, εμπόδια και παρεμβολές στο σήμα Δεν ανάβειHoito M Vedlikehold s Skötsel R Φροντίδα Mattel Ges.m.b.H., Triester Str , A-2355 Wiener Neudorf Servicio de atención al consumidorTietoa kuluttajille M Forbrukerinformasjon Consumidor@mattel.comČeská Republika M7933pr-0728