Maxi-Cosi Priori Side Protection System manual Warranty, Checklist

Page 10

Secure the cover on pins (E4).

Close the buckle (C5) and thread the belts through the belt pads, the cover and the shell (D9).

Attach the shoulder belts to the belt yoke and make sure that the red stitching (x3) on the belt ends and the belt yoke are facing the shell (D10) – if this is not the case, your belts are twisted – then close the belt guard door (E1). Fasten the cover all around, behind the pins (E4). Check that it works!

Checklist

GB

 

 

For safety’s sake read through this checklist before you set off.

 

 

• Check that the harness belt system fits properly and tightly around your child and that the shoulder belts are at the

 

correct height.

 

• Check regularly that the belt in the Maxi-Cosi Priori is not damaged. If it is damaged do not use your product in any

 

circumstances and contact your supplier or importer (see address list on the back of the instruction manual).

 

• Check that you have secured your Maxi-Cosi Priori properly with the seat belt.

 

• If you have any questions, please contact your supplier. Make sure that you have the following details to hand:

 

- serial number underneath on the orange sticker

 

- make and type of vehicle and seat on which the Maxi-Cosi Priori is used

 

- age and weight of your child.

Warranty

The warranty period starts from the date of purchase and is valid for a period of 12 months. The warranty is only applicable to the original owner and is not transferable. The warranty is only applicable to products that have not been adapted by the user.

In the case of any defects, the owner is required to return the product to the retailer. If the retailer cannot solve the problem, he must return the product, complete with a clear description of the complaint and a validated purchase receipt to the manufacturer. Exchange or return cannot be demanded. Repairs do not constitute an extension to the warranty term.

The manufacturer is not liable for any damages other than those on products supplied or manufactured by Dorel Netherlands.

No warranty is given if:

-the product is not supplied complete with the validated purchase receipt to the manufacturer

-defects are caused by misuse or maintenance which differ from that indicated in the instruction manual

-repairs are carried out by third parties

-defects are caused by neglect

-damage or removal of any serial number is found

-if there is normal wear and tear which may be expected from everyday use

-the stated warranty terms and conditions have not been satisfied.

Warranty

10

Image 10
Contents Safe world of Maxi-Cosi Contents Gordelsleuven Ranuras para cinturón Illustrations D10 Placa do cinto Suporte Dear parents English Sticker on the side of the Maxi-Cosi Priori Four positions of the Maxi-Cosi Priori a Instructions for useQuestions Seat belt Placing your child in the Maxi-Cosi Priori CAdjusting the height of the shoulder belts C-E Maintenance, removing the cover and the belt pads C-EChecklist WarrantyWarranty Français Service clientèleAvertissement Lisez attentivement ce mode d’emploi Chers parentsLa ceinture de sécurité Mode d’emploiQuestions Quatre positions du Maxi-Cosi Priori aInstaller votre enfant dans le Maxi-Cosi Priori C Modifier la hauteur des bretelles C-EDes positions E1 Tirez le fermoir à travers la housse GarantieLe verrou de sûreté peut être nettoyé à l’eau tiède Liste de controleVerehrte Eltern DeutschWir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Maxi-Cosi Priori Fragen GebrauchsanweisungWeitere Hinweise Der SicherheitsgurtHöheneinstellung der Schultergurte C-E Wie wird das Kind in den Maxi-Cosi Priori gesetzt? CAchtung Pflege und Abnahme des Bezugs und der Gurtpolster D-ECheckliste Das Schlossteil kann mit warmem Wasser gereinigt werdenGefeliciteerd met de aankoop van deze Maxi-Cosi Priori NederlandsGeachte ouders Product voldoet aan de meest strenge veiligheidseisenOverige instructies GebruiksaanwijzingVier standen van de Maxi-Cosi Priori Let op Uw kind in de Maxi-Cosi Priori zettenHoogte veranderen van schoudergordels Het slotdeel kan schoongemaakt worden met warm water Estimados padres EspañolImportante Advertencia Lea atentamente este modo de empleo Preguntas Modo de empleoOtras instrucciones El cinturón del cocheOjo Cómo debe sentar a su hijo en la Maxi-Cosi Priori ? CModificar la altura de las bandas del hombro C-E Lista de control GarantíaEl cierre se puede limpiar con agua caliente GarantíaItaliano Cari genitoriDomande Istruzioni per l’usoAltre istruzioni La cintura di sicurezza dell’automobileAttenzione Per porre il bambino nel Maxi-Cosi Priori CPer correggere l’altezza delle cinture per le spalle C-E Controlli GaranziaGaranzia Serviço de Assistência ao consumidor PortugûesCaros pais Importante Aviso Leia atentamente este manual de instruçõesPerguntas Modo de empregoInstruções adicionais Cinto de segurançaAtenção Como colocar a criança na Maxi-Cosi Priori CAjustar a altura dos cintos dos ombros C-E Lista de controlo GarantiaGarantia Page Page Page Page Bulgaria Slovakia