Maxi-Cosi Priori Side Protection System manual Garantia, Lista de controlo

Page 34

É aconselhável comprar logo, juntamente com a cadeira Maxi-Cosi Priori, uma capa de reserva, de modo que possa sempre utilizar a cadeira Maxi-Cosi Priori, mesmo quando a capa está a lavar (ou secar).

Solte os cintos e os protectores peitorais; consulte as fig. D1 a D5 no capítulo "Ajustar a altura dos cintos dos ombros". Solte a capa à volta da cadeira e do manípulo de ajuste (E1).

Remova os cintos, partes do fecho e fecho através da capa.

A seguir remova a capa, retirando-a com cuidado da parte de trás do sistema de ajuste (E2)

PDepois de limpa, recoloque os protectores peitorais (D6-D9) e volte a colocar a capa na cadeira.

Passe novamente o fecho e as partes do fecho através da capa e prenda a capa no manípulo de ajuste (E3). Prenda a capa à volta, na parte traseira, nos ganchos apropriados (E4).

Feche o fecho (C5) e passe os cintos pelos protectores peitorais, da capa e do assento (D9).

Prenda os cintos de segurança nas placas do cinto, assegurando-se de que as 3 costuras em vermelho nas extremidades do cinto e a placa do cinto estão orientados na direcção do assento (D10) – caso contrário os cintos estarão torcidos – a seguir feche a porta do cinto (D1).

Prenda a capa à sua volta, atrás dos ganchos apropriados (E4). Controle o seu funcionamento!

Lista de controlo

Como medida de segurança, antes de iniciar a sua viagem, verifique os pontos desta lista.

Controle se o sistema do cinto de segurança está bem firme e bem preso à volta da criança e os cintos dos ombros estão ajustados na altura correcta.

Controle regularmente se as fitas do cinto da Maxi-Cosi Priori não estão danificadas. Caso tal aconteça, não utilize o produto nestas condições e entre em contacto com o seu fornecedor ou importador (consulte a lista de endereços na contracapa deste manual de instruções).

Controle se a cadeira Maxi-Cosi Priori está bem presa pelos cintos de segurança do seu carro.

Se tiver quaisquer dúvidas, telefone ao seu fornecedor. Tenha sempre os seguintes dados à mão:

-número de série, situado na parte inferior do autocolante cor de laranja.

-marca e modelo do carro e o tipo do banco onde a cadeira Maxi-Cosi Priori é utilizada.

-Idade e peso da sua criança.

Garantia

A garantia tem uma validade de 12 meses a partir da data de aquisição. A garantia pode apenas ser usufruída pelo primeiro proprietário, não sendo por isso transmissível. A garantia só abrange os produtos que não tenham sofrido alterações por parte do respectivo utilizador.

Em caso de defeitos no produto, deverá dirigir-se ao seu fornecedor. Caso este não possa reparar o defeito, tratará de enviar o produto ao fabricante, juntamente com uma descrição detalhada da reclamação bem como da factura original datada. Não é possível exigir a sua troca ou devolução. As reparações não dão o direito a qualquer prorrogação do prazo de garantia.

O fabricante não é responsável por danos alheios aos seus produtos.

A garantia perde a validade caso:

-o produto não seja devolvido ao fabricante acompanhado pelo recibo de aquisição original.

-os defeitos resultem da utilização ou manutenção incorrecta, que não respeitem as instruções contidas no manual do modo de emprego.

-as reparações sejam efectuadas por terceiros

-os defeitos sejam causados por actos de negligência

-seja detectado danos ou remoção do número de série do produto

-se tratar de desgaste normal, resultante da utilização quotidiana do produto

-os termos e condições da garantia, acima mencionados, não sejam satisfeitos

Garantia

34

Image 34
Contents Safe world of Maxi-Cosi Contents Gordelsleuven Ranuras para cinturón Illustrations D10 Placa do cinto Suporte Dear parents EnglishSticker on the side of the Maxi-Cosi Priori Four positions of the Maxi-Cosi Priori a Instructions for useQuestions Seat belt Placing your child in the Maxi-Cosi Priori CAdjusting the height of the shoulder belts C-E Maintenance, removing the cover and the belt pads C-EChecklist WarrantyWarranty Français Service clientèleAvertissement Lisez attentivement ce mode d’emploi Chers parentsLa ceinture de sécurité Mode d’emploiQuestions Quatre positions du Maxi-Cosi Priori aInstaller votre enfant dans le Maxi-Cosi Priori C Modifier la hauteur des bretelles C-EDes positions E1 Tirez le fermoir à travers la housse GarantieLe verrou de sûreté peut être nettoyé à l’eau tiède Liste de controleVerehrte Eltern DeutschWir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Maxi-Cosi Priori Fragen GebrauchsanweisungWeitere Hinweise Der SicherheitsgurtHöheneinstellung der Schultergurte C-E Wie wird das Kind in den Maxi-Cosi Priori gesetzt? CAchtung Pflege und Abnahme des Bezugs und der Gurtpolster D-ECheckliste Das Schlossteil kann mit warmem Wasser gereinigt werdenGefeliciteerd met de aankoop van deze Maxi-Cosi Priori NederlandsGeachte ouders Product voldoet aan de meest strenge veiligheidseisenOverige instructies GebruiksaanwijzingVier standen van de Maxi-Cosi Priori Let op Uw kind in de Maxi-Cosi Priori zettenHoogte veranderen van schoudergordels Het slotdeel kan schoongemaakt worden met warm water Estimados padres EspañolImportante Advertencia Lea atentamente este modo de empleo Preguntas Modo de empleoOtras instrucciones El cinturón del cocheOjo Cómo debe sentar a su hijo en la Maxi-Cosi Priori ? CModificar la altura de las bandas del hombro C-E Lista de control GarantíaEl cierre se puede limpiar con agua caliente GarantíaItaliano Cari genitoriDomande Istruzioni per l’usoAltre istruzioni La cintura di sicurezza dell’automobileAttenzione Per porre il bambino nel Maxi-Cosi Priori CPer correggere l’altezza delle cinture per le spalle C-E Controlli GaranziaGaranzia Serviço de Assistência ao consumidor Portugûes Caros pais Importante Aviso Leia atentamente este manual de instruçõesPerguntas Modo de empregoInstruções adicionais Cinto de segurançaAtenção Como colocar a criança na Maxi-Cosi Priori CAjustar a altura dos cintos dos ombros C-E Lista de controlo GarantiaGarantia Page Page Page Page Bulgaria Slovakia