Maxi-Cosi Priori Side Protection System manual Uw kind in de Maxi-Cosi Priori zetten, Let op

Page 21

schoudergordel is nu alleen bevestigd aan de zijde van de oprolautomaat.

Duw het autostoeltje nu stevig in de autobank en trek schoudergordel goed strak (B3-2) zodat er geen speling meer tussen de autobank en de Maxi-Cosi Priori is. Controleer dit!

Uw kind in de Maxi-Cosi Priori zetten

Maak de schoudergordels losser door de verstelknop in te drukken en de schoudergordels naar u toe te trekken (C1).

Let op! Trek hierbij niet aan de gordelbeschermers.NL Open het gordelslot (C2) en hang de gordels over de haken aan de kuip (C3).

Plaats uw kind goed met de rug in de kuip (C4) en zorg hierbij ook dat de kuip vrij is van speelgoed of andere harde objecten.

Leg de slotdelen op elkaar en steek deze in het slot (C5).

Trek de schoudergordels strak (C6), haal de resterende ruimte uit het gordelsysteem door de gordels strak te trekken met het verstelband (C7).

Let op!

Hoe strakker de gordels om het kindje zitten, hoe beter uw kind beschermd is

Zorg er voor, dat de gordelbeschermers met de geprofileerde zijde aanliggen op de schouders van uw kind

De gordels mogen nooit gedraaid zitten

Wanneer u de gordeltongen niet in het slot kunt klikken, deblokkeer dan het slot door op de rode knop te drukken en probeer het opnieuw.

Wanneer het niet lukt om de harnasgordel goed te sluiten of strak te trekken, neem dan direct contact op met de leverancier. Gebruik het product dan in geen geval!

Hoogte veranderen van schoudergordels

De juiste gordelhoogte van de schoudergordels is bereikt, wanneer de gordel iets boven de schouder in de kuip verdwijnt. Let er op, dat de schoudergordels goed aanliggen over de schouders van het kind (C8).

Maak de schoudergordels losser door de verstelknop in te drukken en de schoudergordels zover mogelijk naar u toe te trekken (C1). Let op! Trek hierbij niet aan de gordelbeschermers.

Zet de Maxi-Cosi Priori in de slaapstand (A) en open het gordeldeurtje (D1). Verwijder de schoudergordels van de gordelplaat (D2).

Trek de schoudergordels door de kuip en de bekleding uit de gordelbeschermers maar laat het slot vastzitten om verdraaien van de gordels te voorkomen (D3).

Wanneer u de gordels wilt verplaatsen vanuit of naar de laagste positie, zet dan de Maxi-Cosi Priori in slaapstand (A). Wanneer u de gordels wilt verplaatsen vanuit of naar de middelste of hoogste positie, zet dan de Maxi-Cosi Priori in zitstand (A).

Maak het bovenste deel van de bekleding los (D4) en voer de gordelbeschermers door de bekleding en de kuip (D5). Voer vanaf de voorzijde één gordelbeschermer door het juiste gat van bekleding en kuip (D6).

Voer deze gordelbeschermer via de achterkant door het naastliggende gat terug (D7).

Voer de schoudergordels door de verplaatste gordelbeschermers, de bekleding en de kuip (D8-D9).

Bevestig schoudergordels aan de gordelplaat en let er hierbij op dat de 3 rode stiksels van de gordeluiteinden en de gordelplaat naar de kuip toe gericht zijn (D10) - is dit niet het geval dan zitten uw gordels gedraaid - sluit hierna de gordeldeur (D1).

Maak bekleding rondom vast, achter de haakjes (E4). Controleer de werking!

Onderhoud, verwijderen van de bekleding en de gordelbeschermers

Het zitje kan met lauw water en zeep worden schoongemaakt. Gebruik geen agressieve middelen.

De bekleding moet met de hand gewassen worden bij een temperatuur van maximaal 30 °C. Gebruik geen wasdroger (zie ook wasinstructies).

Gebruiksaanwijzing

21

Image 21
Contents Safe world of Maxi-Cosi Contents Gordelsleuven Ranuras para cinturón Illustrations D10 Placa do cinto Suporte English Dear parentsSticker on the side of the Maxi-Cosi Priori Questions Seat belt Instructions for useFour positions of the Maxi-Cosi Priori a Placing your child in the Maxi-Cosi Priori CMaintenance, removing the cover and the belt pads C-E Adjusting the height of the shoulder belts C-EWarranty ChecklistWarranty Avertissement Lisez attentivement ce mode d’emploi Service clientèleFrançais Chers parentsQuestions Mode d’emploiLa ceinture de sécurité Quatre positions du Maxi-Cosi Priori aModifier la hauteur des bretelles C-E Installer votre enfant dans le Maxi-Cosi Priori CLe verrou de sûreté peut être nettoyé à l’eau tiède GarantieDes positions E1 Tirez le fermoir à travers la housse Liste de controleDeutsch Verehrte ElternWir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Maxi-Cosi Priori Weitere Hinweise GebrauchsanweisungFragen Der SicherheitsgurtAchtung Wie wird das Kind in den Maxi-Cosi Priori gesetzt? CHöheneinstellung der Schultergurte C-E Pflege und Abnahme des Bezugs und der Gurtpolster D-EDas Schlossteil kann mit warmem Wasser gereinigt werden ChecklisteGeachte ouders NederlandsGefeliciteerd met de aankoop van deze Maxi-Cosi Priori Product voldoet aan de meest strenge veiligheidseisenGebruiksaanwijzing Overige instructiesVier standen van de Maxi-Cosi Priori Uw kind in de Maxi-Cosi Priori zetten Let opHoogte veranderen van schoudergordels Het slotdeel kan schoongemaakt worden met warm water Español Estimados padresImportante Advertencia Lea atentamente este modo de empleo Otras instrucciones Modo de empleoPreguntas El cinturón del cocheCómo debe sentar a su hijo en la Maxi-Cosi Priori ? C OjoModificar la altura de las bandas del hombro C-E El cierre se puede limpiar con agua caliente GarantíaLista de control GarantíaCari genitori ItalianoAltre istruzioni Istruzioni per l’usoDomande La cintura di sicurezza dell’automobilePer porre il bambino nel Maxi-Cosi Priori C AttenzionePer correggere l’altezza delle cinture per le spalle C-E Garanzia ControlliGaranzia Caros pais PortugûesServiço de Assistência ao consumidor Importante Aviso Leia atentamente este manual de instruçõesInstruções adicionais Modo de empregoPerguntas Cinto de segurançaComo colocar a criança na Maxi-Cosi Priori C AtençãoAjustar a altura dos cintos dos ombros C-E Garantia Lista de controloGarantia Page Page Page Page Bulgaria Slovakia