Samsung VP-D65 Lighting Techniques, Osvžtlovac’ techniky, After Recording, Po skon‹en’ nat‡‹en’

Page 50

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CZECH

 

 

Advanced Recording

 

 

 

Techniky z‡znamu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lighting Techniques

 

 

 

 

Osvžtlovac’ techniky

 

 

 

 

 

- When you use your camcorder, there are two main situations.

 

Ð PÞi pouì’v‡n’ videokamery nast‡vaj’ dvž situace.

 

 

 

 

 

 

You will be shooting outdoors (Normal recording or use of a ND

 

 

Nat‡‹’te venku (norm‡ln’ nat‡‹en’).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Neutral Density) filter).

 

 

 

 

 

Nat‡‹’te vevnitÞ (doporu‹ujeme pouì’t pÞ’davnŽ osvžtlen’).

 

 

 

You will be shooting indoors (Video light recommended or required).

 

Ð Jedn’m z nejdóleìitžjs’ch faktoró, kterŽ ur‹uj’ kvalitu obrazu, je œroveË

 

 

 

 

 

 

 

 

 

- The single greatest influence on picture quality is the level of

 

 

 

 

osvžtlen’ nat‡‹enŽ scŽny, mžÞen‡ v luxech.

 

 

 

 

brightness, measured in lux.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ð N‡sleduj’c’ tabulka pod‡v‡ pÞehled bžìnž se vyskytuj’c’ch situac’ spolu

 

- The following table lists a few common situations, the corresponding

 

 

 

 

s odpov’daj’c’ œrovn’ osvžtlen’ a pÞ’sluänùm doporu‹en’m pro nat‡‹en’.

 

level of brightness and any associated recommendations.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Situations

Brightness (Lux)

Recommendations

 

 

 

Situace

 

Osvžtlen’ v luxech

Doporu‹en’

 

 

Snow-covered mountains or fields.

100,000

ND filter

 

 

Snžhem pokrytŽ hory a pl‡nž

 

100 000

Pouìijte neutr‡ln’

 

 

• Sandy beach on a hot summer’s day.

recommended.

 

 

P’äe‹nŽ pobÞeì’ Ð horkù letn’ den

 

 

äedù filtr

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Sunny around midday.

100,000

 

 

 

Slune‹nù den, kolem poledne

 

100 000

 

 

 

 

• Sunny day in the middle of the afternoon.

35,000

 

 

 

Slune‹nù den, odpoledne

 

35 000

 

 

 

 

• Overcast day around midday.

32,000

 

 

 

Zataìen‡ obloha, kolem poledne

 

32 000

 

 

 

 

• Overcast day one hour after sunrise.

2,000

Normal recording.

 

 

Zataìen‡ obloha, hodinu po rozednžn’

 

2 000

Norm‡ln’ podm’nky

 

 

• Office with fluorescent lighting near to a window.

1,000

 

 

 

Kancel‡Þ se z‡Þivkami v bl’zkosti oken

 

1 000

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

• Sunny day one hour before sunset.

1,000

 

 

 

Slune‹nù den hodinu pÞed z‡padem slunce

 

1 000

 

 

 

 

• Department store counter.

500 to 700

 

 

 

Pult obchodn’ho domu

 

500 Ð 700

 

 

 

 

• Station ticket counter.

650

 

 

 

Pult prodeje l’stkó na n‡draì’

 

650

 

 

 

 

• Office with fluorescent lighting.

400 to 500

Video light

 

 

M’stnost se z‡Þivkami

 

400 Ð 500

Pouìijte pomocnù

 

 

• Room lit by two 30W fluorescent lights.

300

recommended.

 

 

M’stnost se dvžma 30W z‡Þivkami

 

300

zdroj svžtla

 

 

• Arcade at night.

150 to 200

 

 

 

No‹n’ pas‡ì

 

150 Ð 200

Pouìijte pomocnù

 

 

• Theater (theatre) lobby.

15 to 30

Video light required.

 

 

Divadeln’ osvžtlen’

 

15 Ð 30

 

 

 

 

 

zdroj svžtla

 

 

• Candle light.

10 to 15

 

 

 

Osvžtlen’ sv’‹kou

 

10 - 15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

What is ND Filter? It is a filter that reduces amount of light passing

 

Co je ND filtr? Je to filtr, kterù redukuje osvžtlen’, aniì by zmžnil barevnost

 

 

 

 

through without engendering coloration change.

 

 

okol’.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

After Recording

 

 

 

 

Po skon‹en’ nat‡‹en’

 

 

 

 

 

1. Eject a tape you have recorded. (see page 24)

 

 

1.

Vyjmžte nato‹enou kazetu. (viz str. 24)

 

 

 

 

2.

 

If you want to protect accidental erasure of a tape you have recorded,

2.

Pokud chcete ochr‡nit z‡znam pÞed n‡hodnùm pÞeps‡n’m, pouìijte

 

 

 

push the protection tab on the cassette.

 

 

 

 

blokov‡n’ z‡znamu zasunut’m ‹ervenŽho zajiäéovac’ho prvku na kazetž.

3.

 

Set the POWER switch to OFF.

 

 

 

3.

Vypnžte videokameru.

 

 

 

 

4.

 

Close the LENS cover.

 

 

 

4.

Nasa“te kryt objektivu.

 

 

 

 

50 5.

 

Remove the BATTERY PACK from the camcorder.

 

 

5.

Vyjmžte akumul‡tor z videokamery.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 50
Contents Digit‡ln’ videokamera Contents Maintenance Playing back a TapeBezpe‹nostn’ a jin‡ upozornžn’ Upozornžn’ tùkaj’c’ se ot‡‹en’ LCD monitoruUpozornžn’ tùkaj’c’ se autorskùch pr‡v Safety InstructionsBezpe‹nostn’ a jin‡ upozornžn’ Upozornžn’ tùkaj’c’ se kondenzace vlhkostiSafety Instructions Upozornžn’ tùkaj’c’ se popruhu pro ruku Upozornžn’ tùkaj’c’ se objektivuUpozornžn’ tùkaj’c’ se elektronickŽho hled‡‹ku Upozornžn’ tùkaj’c’ se ‹iätžn’ video hlav Sezn‡men’ s videokamerou Accessories Supplied with camcorderTo Know Your Camcorder PÞ’sluäenstv’ dod‡vanŽ s videokamerouFeatures PhotoLens XDR/BLCOSD ON/OFF ResetDATE/TIME DSE ON/OFF Program AE ON/OFF Menu ON/OFF DATE/TIME see Program AE ON/OFF seeViewfinder Photo button Zoom lever Stop StillGetting Sezn‡men’ s videokamerou Vyjmut’ baterie Vyjmut’ p‡skyPlay Photo START/STOP Self Timer Slow StillPlay REW FF Stop Photo START/STOP Self Timer OSDOn Screen Display OSDTurning on/off the DATE/TIME OSD zobrazen’ na displeji hled‡‹kuTurning OSD on/off How to use the Remote Control Jak pouì’vat d‡lkovŽ ovl‡d‡n’PÞ’prava Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing Nastaven’ p‡sku pro ruku a popruhu pro pÞen‡äen’Connecting a Power Source PÞipojen’ videokamery ke zdroji nap‡jen’To use the Lithium Ion Battery Pack Pouìit’ lithiovŽ baterie Charging the Lithium Ion Battery Pack Dob’jen’ akumul‡toruUsing the Lithium Ion Battery Pack Pouìit’ lithiovŽ baterieTips for Battery Identification Battery level displayBattery level display indicates the amount Tip pro identifikaci stavu akumul‡toruVloìen’ a vyjmut’ z‡znamovŽ kazety How to keep a tapeInserting and Ejecting a Cassette ‡znam je moìnù‡klady z‡znamu RecordingBasic Making the First RecordingRecording with Viewfinder Recording with the LCD monitorSn’m‡n’ pomoc’ LCD monitoru Sn’m‡n’ pomoc’ hled‡‹kuNataven’ LCD monitoru Adjusting the LCDUsing the Viewfinder Hled‡‹ekPlaying back a tape you have recorded on the LCD PÞehr‡v‡n’ z‡znamu na LCD monitoruControlling Sound from the Speaker Ovl‡d‡n’ œrovnž hlasitosti reproduktoruPlayer mode Using the Various FunctionsSetting the menu item Nastaven’ ur‹itŽho reìimu Advanced RecordingDIS Digital Image Stabilizer LCD AdjustTechniky z‡znamu Zooming In and Out with Digital Zoom Digit‡ln’ Zoom Zooming In and Out Funkce Zoom In a OutDigital Zoom Digit‡ln’ Zoom Digital ZoomVsunut’ jinŽho video z‡znamu Zero MemoryVideo insertion Setting the Program AE Program AEAdvanced Recording Selecting an effect Vùbžr efektu SelectWhite Balance White BalanceShutter Speed IrisAudio Mode Audio ModeVypnut’/zapnut’ data a ‹asu Tuning on/off the DATE/TIMEClock Setting DATE/TIME AF/MF Auto Focus/Manual Focus Auto FocusingManual Focusing AF/MF AutomatickŽ a ru‹n’ zaostÞov‡n’XDRVP-D65 only/BLC XDR pouze u VP-D65/BLCTo Start Recording Fade In and OutFunkce Fade In a Fade Out Ð zatm’v‡n’ a roztm’v‡n’ Zah‡jen’ z‡znamuPIP Picture-in-Picture Funkce PIP Obraz v obrazePlayback dubbed Audio Audio dubbingFunkce Audio dabing Stop PÞehr‡v‡n’ dabovanŽho zvuku Photo Funkce PhotoTaking the still picture Nat‡‹en’ st‡lŽho obrazu SearchVarious Recording Techniques RóznŽ techniky nahr‡v‡n’After Recording Lighting TechniquesOsvžtlovac’ techniky Po skon‹en’ nat‡‹en’To watch with LCD Playing back a TapePÞehr‡v‡n’ z‡znamu To watch with TV monitorPlayback PÞehr‡v‡n’Vyhled‡n’ scŽny Various Functions in Player modeRóznŽ funkce v reìimu Player Prohl’ìen’ z‡znamu sn’mek po sn’mkuConnecting with PC PÞipojen’ k po‹’ta‹i PÞenos dat pomoc’ Ieee 1394 i.LINK-DV a pÞipojen’System requirement Ieee 1394 Data TransferPÞenos dat pÞes Ieee PÞenos dat DV-CAPTURE a pÞipojen’ System Requirement SystŽmovŽ poìadavkyRS-232C Data Transfer VP-D60/D65 only Connection with PCTransferring Images to PC StillAfter finishing a recording MaintenanceÒdrìba Po skon‹en’ nahr‡v‡n’Zpžtn‡ mont‡ì o‹nice hled‡‹ku Cleaning and Maintaining the Camcorder‰iätžn’ a œdrìba videokamery ‰iätžn’ video hlavPouìit’ videokamery v zahrani‹’ UsingYour Camcorder Abroad PAL-compatible areaÛeäen’ problŽmó TroubleshootingTroubleshooting Symptom Explanation/Solution Model name VP-D55/D60/D65 SpecificationsTechnickŽ œdaje Model VP-D55/D60/D65Index RejstÞ’kSamsung Electronics’ Internet Home InternetovŽ str‡nky Samsung Electronics