Samsung VP-D65, VP-D60 manual Troubleshooting, Ûeäen’ problŽmó

Page 62

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CZECH

 

Troubleshooting

 

 

 

Ûeäen’ problŽmó

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Troubleshooting

 

 

 

Ûeäen’ problŽmó

 

 

 

- Before contacting a service center, perform the following simple checks.

 

- Neì kontaktujete servis, prove“te nžkolik jednoduchùch kontrol.

 

They may save you the time and expense of an unnecessary call.

 

V mnoha pÞ’padech tak uäetÞ’te ‹as i zbyte‹nž vynaloìenŽ n‡klady.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Self Diagnosis Display

 

 

 

 

 

DiagnostickŽ prvky na displeji

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Display

Blinking

 

Informs that...

Action

 

 

Displej

Blik‡n’

 

Informace

Akce

 

 

 

 

slow

the battery pack is almost discharged.

Change to a charged one.

 

 

 

 

 

Pomalu

Akumul‡tor je tŽmžÞ vybitù.

VymžËte akumul‡tor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

fast

the battery pack is fully discharged.

Change to a charged battery.

 

 

 

 

 

Rychle

Akumul‡tor je zcela vybitù.

VymžËte akumul‡tor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2MIN

slow

When the remaining time of the

Prepare a new one.

 

 

2MIN

Pomalu

Zbùvaj’c’ ‹as dŽlky p‡sky je

PÞipravte novou kazetu.

 

 

 

 

 

 

tape is about 3 minutes.

 

 

 

 

 

 

 

asi 3 minuty.

 

 

 

TAPE

no

the tape reached its end.

Change to a new one.

 

 

TAPE

Neblik‡

P‡ska je na konci.

VymžËte za novou kazetu.

 

 

END

 

 

 

 

 

 

 

 

 

END

 

 

 

 

 

 

 

TAPE

slow

there is no tape in camcorder.

Insert a tape.

 

 

TAPE

Pomalu

Nen’ vloìena kazeta.

Vloìte kazetu.

 

TAPE

slow

the tape is protected to record.

If you want to record,

 

 

TAPE

Pomalu

Kazeta je chr‡nžna proti nahr‡v‡n’.

Chcete-li nat‡‹et,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

release the protection.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

odstraËte zablokov‡n’.

 

C.EMG

slow

the camcorder has some

1. Eject the tape.

 

 

C.EMG

Pomalu

Mechanick‡ z‡vada ve

1. Vyjmžte kazetu.

 

D.EMG

 

 

mechanical fault.

2. Set to OFF.

 

 

D.EMG

 

videokameÞe.

2. Vypnžte kameru.

 

L.EMG

 

 

 

 

 

3. Detach the battery.

 

 

L.EMG

 

 

 

 

3. Vyjmžte akumul‡tor.

 

R.EMG

 

 

 

 

 

4. Reattach the battery.

 

 

R.EMG

 

 

 

 

4. Vloìte akumul‡tor zpžt.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* If repeated contact

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Pokud problŽm trv‡,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

local service.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kontaktujte servis.

 

 

DEW

slow

moisture condensation has formed

see below.

 

 

DEW

Pomalu

Do videokamery vnikla vlhkost.

Viz n’ìe.

 

 

 

 

 

 

in the camcorder.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Moisture Condensation

 

 

 

 

ProblŽmy s vlhkost’

 

 

 

 

 

- If the camcorder is brought directly from a cold place to a warm place,

 

Ð Pokud pÞem’st’te videokameru z chladnŽho prostÞed’ do tepla, móìe doj’t

 

moisture may condense inside the camcorder, on the surface of the

 

ke kondenzaci vlhkosti uvnitÞ kamery, na p‡sce nebo na objektivu.

 

tape, or on the lens. In this condition, the tape may stick to the head

 

V takovŽm pÞ’padž se móìe p‡ska nalepit na video hlavu a poäkodit se

 

drum and be damaged or the unit may not operate correctly.

 

nebo pÞ’stroj nemus’ spr‡vnž fungovat.

 

 

 

To prevent possible damage under these circumstances, the camcorder is

 

Abychom zabr‡nili pÞ’padnŽmu poäkozen’ za takovych podm’nek,

 

furnished with moisture sensor.

 

 

 

je videokamera vybavena vestavžnùm ‹idlem vlhkosti.

 

- If there is moisture inside the camcorder, “DEW” is displayed.

 

Ð Pokud do videokamery vnikne vlhkost, na displeji se objev’ ÒDEWÓ.

 

If this happens, none of the functions except cassette ejection will work.

 

Pokud se tak stane, väechny funkce pÞestanou pracovat (s vùjimkou

 

Open the cassette compartment and remove the battery.

 

funkce vyjmut’ kazety). OtevÞete prostor pro kazetu, vyjmžte baterie a

62

Leave the camcorder for at least two hours in a dry warm room.

 

väe nechte alespoË dvž hodiny v suchŽ a teplŽ m’stnosti.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 62
Contents Digit‡ln’ videokamera Contents Maintenance Playing back a TapeBezpe‹nostn’ a jin‡ upozornžn’ Upozornžn’ tùkaj’c’ se ot‡‹en’ LCD monitoruUpozornžn’ tùkaj’c’ se autorskùch pr‡v Safety InstructionsBezpe‹nostn’ a jin‡ upozornžn’ Upozornžn’ tùkaj’c’ se kondenzace vlhkostiSafety Instructions Upozornžn’ tùkaj’c’ se popruhu pro ruku Upozornžn’ tùkaj’c’ se objektivuUpozornžn’ tùkaj’c’ se elektronickŽho hled‡‹ku Upozornžn’ tùkaj’c’ se ‹iätžn’ video hlav Sezn‡men’ s videokamerou Accessories Supplied with camcorderTo Know Your Camcorder PÞ’sluäenstv’ dod‡vanŽ s videokamerouFeatures PhotoLens XDR/BLCOSD ON/OFF ResetDATE/TIME DSE ON/OFF Program AE ON/OFF Menu ON/OFF DATE/TIME see Program AE ON/OFF seeViewfinder Photo button Zoom lever Stop StillGetting Sezn‡men’ s videokamerou Vyjmut’ baterie Vyjmut’ p‡skyPlay Photo START/STOP Self Timer Slow StillPlay REW FF Stop Photo START/STOP Self Timer OSDOn Screen Display OSDTurning on/off the DATE/TIME OSD zobrazen’ na displeji hled‡‹kuTurning OSD on/off How to use the Remote Control Jak pouì’vat d‡lkovŽ ovl‡d‡n’PÞ’prava Adjusting the Hand Strap and Shoulder StrapPreparing Nastaven’ p‡sku pro ruku a popruhu pro pÞen‡äen’Connecting a Power Source PÞipojen’ videokamery ke zdroji nap‡jen’To use the Lithium Ion Battery Pack Pouìit’ lithiovŽ baterie Charging the Lithium Ion Battery Pack Dob’jen’ akumul‡toruUsing the Lithium Ion Battery Pack Pouìit’ lithiovŽ baterieTips for Battery Identification Battery level displayBattery level display indicates the amount Tip pro identifikaci stavu akumul‡toruVloìen’ a vyjmut’ z‡znamovŽ kazety How to keep a tapeInserting and Ejecting a Cassette ‡znam je moìnù‡klady z‡znamu RecordingBasic Making the First RecordingRecording with Viewfinder Recording with the LCD monitorSn’m‡n’ pomoc’ LCD monitoru Sn’m‡n’ pomoc’ hled‡‹kuNataven’ LCD monitoru Adjusting the LCDUsing the Viewfinder Hled‡‹ekPlaying back a tape you have recorded on the LCD PÞehr‡v‡n’ z‡znamu na LCD monitoruControlling Sound from the Speaker Ovl‡d‡n’ œrovnž hlasitosti reproduktoruPlayer mode Using the Various FunctionsSetting the menu item Nastaven’ ur‹itŽho reìimu Advanced RecordingDIS Digital Image Stabilizer LCD AdjustTechniky z‡znamu Zooming In and Out with Digital Zoom Digit‡ln’ Zoom Zooming In and Out Funkce Zoom In a OutDigital Zoom Digit‡ln’ Zoom Digital ZoomVsunut’ jinŽho video z‡znamu Zero MemoryVideo insertion Setting the Program AE Program AEAdvanced Recording Selecting an effect Vùbžr efektu SelectWhite Balance White BalanceShutter Speed IrisAudio Mode Audio ModeVypnut’/zapnut’ data a ‹asu Tuning on/off the DATE/TIMEClock Setting DATE/TIME AF/MF Auto Focus/Manual Focus Auto FocusingManual Focusing AF/MF AutomatickŽ a ru‹n’ zaostÞov‡n’XDRVP-D65 only/BLC XDR pouze u VP-D65/BLCTo Start Recording Fade In and OutFunkce Fade In a Fade Out Ð zatm’v‡n’ a roztm’v‡n’ Zah‡jen’ z‡znamuPIP Picture-in-Picture Funkce PIP Obraz v obrazePlayback dubbed Audio Audio dubbingFunkce Audio dabing Stop PÞehr‡v‡n’ dabovanŽho zvukuPhoto Funkce PhotoTaking the still picture Nat‡‹en’ st‡lŽho obrazu SearchVarious Recording Techniques RóznŽ techniky nahr‡v‡n’After Recording Lighting TechniquesOsvžtlovac’ techniky Po skon‹en’ nat‡‹en’To watch with LCD Playing back a TapePÞehr‡v‡n’ z‡znamu To watch with TV monitorPlayback PÞehr‡v‡n’Vyhled‡n’ scŽny Various Functions in Player modeRóznŽ funkce v reìimu Player Prohl’ìen’ z‡znamu sn’mek po sn’mkuConnecting with PC PÞipojen’ k po‹’ta‹i PÞenos dat pomoc’ Ieee 1394 i.LINK-DV a pÞipojen’System requirement Ieee 1394 Data TransferPÞenos dat pÞes Ieee PÞenos dat DV-CAPTURE a pÞipojen’ System Requirement SystŽmovŽ poìadavkyRS-232C Data Transfer VP-D60/D65 only Connection with PCTransferring Images to PC StillAfter finishing a recording MaintenanceÒdrìba Po skon‹en’ nahr‡v‡n’Zpžtn‡ mont‡ì o‹nice hled‡‹ku Cleaning and Maintaining the Camcorder‰iätžn’ a œdrìba videokamery ‰iätžn’ video hlavPouìit’ videokamery v zahrani‹’ UsingYour Camcorder Abroad PAL-compatible areaÛeäen’ problŽmó TroubleshootingTroubleshooting Symptom Explanation/Solution Model name VP-D55/D60/D65 SpecificationsTechnickŽ œdaje Model VP-D55/D60/D65Index RejstÞ’kSamsung Electronics’ Internet Home InternetovŽ str‡nky Samsung Electronics