ENGLISH
Modo de cá mara fotográ fica digital
ESPAÑ OL
Digital Still Camera mode |
| (só lo modelos |
|
|
|
Copying still images from a cassette to Memory Stick |
| Copia de imágenes fijas de un casete en el Memory Stick |
✤You can copy still images recorded with PHOTO function on a cassette onto a Memory Stick.
✤Rewind the TAPE to the point which you wants.
✤Es posible copiar las imágenes fijas de un casete en un Memory Stick mediante la función PHOTO.
✤Rebobine el casete hasta el punto que desee.
1. Set the power switch to the PLAYER mode.
PLAYER MODE
INITIAL
CAMERA
1.Ajuste el interruptor de la videocámara en la modalidad PLAYER.
2.Press the MENU button.
3.Move the MENU SELECTOR to highlight A/V and push the MENU SELECTOR.
■The submenu will appear.
4.Move the MENU SELECTOR to highlight PHOTO COPY and push the MENU SELECTOR.
■All still images that recorded on a cassette will be copied to a Memory Stick.
5.The camcorder automatically performs the photo search to find still images and copying starts.
A/V | REC MODE |
|
MEMORY | PHOTO SEARCH |
|
VIEWER | COPY |
|
| AUDIO MODE | 12 |
| AUDIO SELECT |
|
| WIND CUT |
|
| PB DSE | OUT |
| AV IN/OUT |
PLAYER MODE
A / V SET
REC MODE
PHOTO SEARCH
PHOTO COPY
AUDIO MODE | 12 |
AUDIO SELECT | SOUND[1] |
WIND CUT |
|
PB DSE | OUT |
AV IN/OUT |
2.Pulse el botón MENÚ .
3.Desplace el SELECTOR MENÚ hasta resaltar A/V (audio/vídeo) y pulse el SELECTOR MENÚ .
■Aparecerá el submenú.
4.Desplace el SELECTOR MENÚ hasta resaltar PHOTO COPY y pulse el SELECTOR MENÚ .
■Todas las imágenes fijas grabadas en el casete se copiarán en el Memory Stick.
5.La videocámara lleva a cabo de manera automática la búsqueda de fotos para localizar las imágenes fijas y comienza a copiarlas.
6.Press (STOP) button to stop copying.
■Copying stops when the cassette is finished or Memory Stick is full.
6.Pulse el botón ( STOP) para detener la copia.
■La función de copiado se detiene cuando se termina el casete o cuando el Memory Stick está lleno.
92