Bushnell 11-0832 manual Instructions Pour LES Jumelles, Prise D’UNE Photo

Page 13

PRISE D’UNE PHOTO

• Tout en tenant l’Imageview des deux mains, aussi immobile que possible, confirmez que

l’image est nette sur l’écran LCD (si elle ne l’est pas, vous êtes probablement trop près, car au

contraire de l’optique des jumelles, la mise au point de l’appareil photo est préréglée et conçue

seulement pour des objets éloignés à au moins 9 m de l’appareil). Appuyez légèrement sur le

bouton SNAP (DÉCLENCHEUR) pour prendre la photo. L’écran permet de revoir la photo

pendant quelques secondes après l’avoir prise. Si l’exposition ou la couleur est insatisfaisante, essayez

BUSHNELL IMAGEVIEW FRANÇAIS

Félicitations et merci d’avoir acheté les jumelles ImageView de Bushnell. Avant d’utiliser cet instrument, veuillez lire les instructions de ce manuel et prendre quelques instants pour vous familiariser avec les différentes pièces et fonctions de l’instrument.

INSTRUCTIONS POUR LES JUMELLES

d’ajuster les réglages d’exposition, de l’indicateur et/ou l’équilibrage des blancs, comme décrit dans ce manuel et refaites la prise de vue.

POUR REVOIR ET EFFACER DES PHOTOS

Appuyez sur le bouton VIEW (VISUALISATION) pour voir les photos en mémoire. Utilisez les touches des flèches vers la gauche/droite du sélecteur à 5 positions pour faire défiler les photos. Pour effacer une photo de la mémoire, appuyez sur le bouton MENU quatre fois de suite pour l’effacer en : (1) Activant le menu de lecture, (2) Sélectionnant

DELETE (EFFACER), (3) Sélectionnant DELETE ONE=OK (EFFACER UNE=OK), et (4) Confirmant que vous souhaitez effacer la photo.

TRANSFERT DE PHOTOS VERS UN ORDINATEUR

Si vous utilisez Windows 98, assurez-vous de commencer par installer le pilote à partir du CD-ROM, comme indiqué dans « Installation du logiciel ». Si vous n’avez pas déjà un logiciel de photo que vous préférez utiliser, installez PhotoSuite 5 Roxio® à partir du CD. Connectez le câble USB fourni entre l’Imageview et l’ordinateur. Ouvrez Windows Explorer. Sous « Mon ordinateur », l’Imageview apparaîtra comme un nouveau « Disque amovible ». Vos photos sont des fichiers de type .jpg à l’intérieur des dossiers se trouvant sur ce Disque. Ouvrez les dossiers, puis sélectionnez et traînez (ou copiez/collez) les fichiers des photos dans un dossier sur votre disque dur. Vous êtes alors prêt(e) à ouvrir et à travailler sur les photos à l’aide de PhotoSuite ou du logiciel photo de votre choix et vous pouvez alors effacer les photos de la mémoire de l’Imageview. Quand vous avez fini de télécharger, effectuez un clic du bouton droit sur l’icône du Disque amovible, dans Windows Explorer, et sélectionnez « Éjecter » avant de déconnecter l’Imageview. Si vous obtenez un message d’erreur, utilisez la fonction « Ajout/retrait de matériel », dans le panneau de commande Windows, qui vous guidera vers « Débranchement ou éjection de matériel ».

18

INSTALLATION DES PILES Retirez le couvercle du compartiment des piles et introduisez les piles dans le compartiment, comme indiqué. Remettez le couvercle en place.

POUR METTRE L’APPAREIL PHOTO SOUS TENSION ET HORS TENSION

Relevez l’écran LCD en tirant vers le haut sur les côtés de l’écran, au niveau de l’empreinte des doigts (voir fig. 2). Maintenez le bouton “ON /OFF” (MARCHE/ARRÊT) enfoncé jusqu’à ce que l’appareil se mette sous tension, comme indiqué par le voyant rouge à l’arrière de l’appareil photo. L’écran LCD doit s’activer et afficher le logo Bushnell puis s’éteindre pour économiser l’énergie des piles. Si vous venez

Affichage (activé/désactivé)

Sélecteur à 5 positions avec bouton Menu

Mise au point des jumelles

MARCHE/ARRÊT (alimentation)

SNAP (déclencheur)

Écran LCD TFT

Visualisation (lecture/ prévisualisation)

Port USB, fente de carte SD,

 

indicateur d’alimentation,

 

Fiche du bouton de

 

commande à distance

19

Image 13
Contents Model LIT. # 98-0429/07-04 Contents Adjust the Binocular for Comfortable Viewing Install Batteries and Optional SD CardCheck Camera Settings Quick Guide Bushnell ImageviewBinocular Instructions Installing BatteriesTurning the Camera on and OFF Changing Camera Settings Following settings are providedSettings pixels 2048×1536, 1600×1200, 1280×1024, 800×600 Taking a PictureReviewing Photos Stored in Memory To USE Special Capture ModesPhoto is also seen Upper corner of the LCDSD card Displayed when a card is inserted Low 1 Battery Meter Displays battery levelDELETING/PROTECTING Photos and Formatting a NEW SD Card Beginning to shoot photos. You may chooseReview Software InstallationLED/SOUND Indications System Requirements for Included Photosuite SoftwareDownloading Photos Photo Suite 5 InstallationEither of two methods may be used EYE Adjustments Figure FocusingEyecups Figure Cleaning Warranty / RepairInstructions for Care of Binoculars Guide Rapide Imageview Bushnell Installation DES Piles ET DE LA Carte SD OptionnelleActivation DE L’APPAREIL Photo ET DE L’ÉCRAN Réglage DES Jumelles Pour UNE Observation ConfortablePour Mettre L’APPAREIL Photo Sous Tension ET Hors Tension Instructions Pour LES JumellesPrise D’UNE Photo Pour Revoir ET Effacer DES PhotosChangement DES Réglages DE L’APPAREIL Photo Pour Prendre UNE PhotoRéglages -2, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1, +1.5, +2 Capacité réelle dépend du contenu des photosPour Visionner LES Photos Mémorisées Utilisation DES Modes Spéciaux DE Prise DE VuesQualité de l’image *** le mieux, ** mieux, * standard Dans ce menuSéquentielle icône d’images multiples Carte SD Affiché quand une carte est inséréePlay Lecture Installation DU LogicielIndications PAR DEL/SON Système Requis Pour LE Logiciel Photosuite InclusTéléchargement DES Photos Installation DE Photo SuiteRéglages EN Fonction DES Yeux figure Mise AU PointCeilletons D’OCULAIRES figure Nettoyage Instructions Pour L’ENTRETIEN DES JumellesGarantie Limitée DE Deux ANS Guía Rápida DEL Imageview 11-0832 DE Bushnell Comprobar LAS Configuraciones DE LA CámaraInstalar LAS Pilas Y LA Tarjeta SD Opcional Encender LA Cámara Y LA Pantalla DE VisualizaciónSacar UNA Fotografía Instrucciones DEL BinocularVista Previa Y Borrar Fotografías Descargar Fotografías a SU ORDENADOR/COMPUTADORPulse Menú para confirmar y volver al menú de configuración Cambiar LA Configuración DE LA CámaraSe ofrecen las siguientes configuraciones Configuraciones -2, -1.5, -1.0, -0.5, 0, +0.5, +1, +1.5, +2Excelente para tomar fotografías de deportes o acción Para Usar Modalidades Especiales DE DisparoVista Previa DE LAS Fotografías Guardadas EN LA Memoria En la esquina superior derecha de la pantalla LCDMedidor de pila Visualiza el nivel de las pilas Símbolos DE LA Pantalla LCD Iconos Visibles ENGuardadas en la memoria interna o en la tarjeta SD Secuencial icono de imágenes múltiplesIndicacions DE LUZ LED/SONIDO Play ReproducirRequisitos DEL Sistema Para EL Software Photosuite Incluido Instalación DEL SoftwareCómo SE Descargan LAS Fotografías Instalación DE Photo SuiteSe puede usar cualquiera de los métodos siguientes Enfoque Instrucciones DE LOS BinocularesAjustes Para LOS Ojos Figura Ojeras FiguraLimpieza Instrucciones Para EL Cuidado DE LOS BinocularesBatterien UND ALS Option DIE SD Karte Einlegen Kurzer Leitfaden Bushnell ImageviewDIE Kamera UND DAS Display Einschalten DIE Kameraeinstellungen PrüfenBatterien Einlegen Anleitung FÜR DIE StereokameraEIN- UND Ausschalten DER Kamera Änderung DER Kameraeinstellungen EIN Bild AufnehmenFolgende Einstellungen sind vorhanden Einstellungen -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2Kontrolle VON Fotos IM Speicher To USE Benutzung Spezieller AufnahmemodiBatteriemeßgerät Zeigt den Füllstand der Batterie an KontrolleOder auf der SD Karte gespeicherten Fotos SD Karte Wird angezeigt, wenn eine Karte eingeschoben istLED/TON-ANGABEN Play AbspielenAnschluss AN DEN Computer Downloaden VON Fotos Installation VON Photo SuiteSie können die eine oder die andere Methode benutzen Alle Fotos AN Ihre Interne Festplatte Übertragen EmpfohlenFokussieren Anleitung FÜR FernglasAugenanpassung Abbildung Augenmuscheln AbbildungReinigung Anleitung FÜR DIE Pflege VON FerngläsernGuida DI Consultazione Rapida Bushnell Imageview Installazione Delle Pile E Facoltativamente Della Scheda SDAccensione Della Fotocamera E DEL Display Regolazione DEL Binocolo PER UNA Visione SoddisfacenteIstruzioni PER L’USO DEL Binocolo Installazione Delle PileAccensione E Spegnimento Della Fotocamera Scatto DI UNA FotoModifica Delle Impostazioni Della Fotocamera Ripresa DI UN’IMMAGINESono disponibili le seguenti impostazioni Impostazioni -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2Esame Delle Foto Memorizzate Nella Fotocamera USO Delle Modalità DI Scatto Speciali1280×1024, L 800×600 Indicatore batteria segnala il livello di carica delle pileSequenza icona di più inquadrature Modalità Riproduzione Play Installazione DEL SoftwareSPIE/SEGNALI Acustici Requisiti DI Sistema PER IL Software Photosuite InclusoScaricamento Delle Foto Installazione DI Photo SuitePotete usare l’uno o l’altro dei due metodi che seguono Regolazioni PER L’ADATTAMENTO Agli Occhi Figura Messa a FuocoBordi Degli Oculari Figura Pulizia Come Avere Cura DEL BinocoloGaranzia Limitata PER DUE Anni Instale AS Pilhas E O Cartão DE Memória SD Opcional Guia DE Consulta Rápida Bushnell ImageviewLigue a Câmara E O Display White Bal Equilíbrio de branco Auto AutomáticoInstalação DAS Pilhas Instruções do BinóculoComo Ligar E Desligar CâmaraConfigurações -2, -1.5, -1.0, -0.5,0, +0.5, +1, +1.5, +2 Como Mudar AS Configurações DA CâmaraConfigurações pixels 2048x1536, 1600x1200, 1280x1024 Como Tirar FotografiasComo Examinar AS Fotografias Armazenadas NA Memória Para Usar OS Modos Especiais AO Tirar FotografiasArmazenadas na memória interna ou no cartão SD Medidor de pilhas Exibe o nível de carga das pilhas1280x1024, L Superior, * Standard PadrãoIndicações DE LED/SOM Play ReproduçãoRequisitos do Sistema Para O Software Photosuite Incluído Instalação do SoftwareComo Fazer O Download DAS Fotografias Instalação do Photo SuitePodem ser usados um dos seguintes métodos abaixo Ajuste AOS Olhos Figura FocalizaçãoViseiras Figura Evite bater ou derrubar o binóculo Como Cuidar DOS BinóculosArmazene-o em um local fresco e seco Ele não é à prova d’água/embaçamentoBushnell Performance Optics